Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
41 DEUTSCHDE 3.Wenn der Kupplungsbügel ca. 2 cm heruntergedrückt ist (Stellung 1), sollte beim Rückwärtsziehen ein Wider- stand spürbar sein. Ist der Kupplungsbügel ganz herun- tergedrückt (Stellung 2), soll- te es nicht möglich sein, das Gerät rückwärts zu ziehen. Si- cherungsmutter U lösen und Nippel T herausschrauben, bis diese Einstellung erreicht ist. 4. Die Sicherungsmutter U fest anziehen. EINSTELLUNG DES VARIATOR-SEILZUGS (*) Wenn der Geschwindigkeitsunterschied zwischen den...
Page 42
42 FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, lire attentivement le mode demploi et le ma- nuel de sécurité. Attention! Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduire ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en...
Page 43
43 FRANÇAISFR MONTAGE PIÈCES DÉTACHÉES COMPRISES DANS LEMBALLAGE 2 supports pour le collecteur dherbe 4 vis de support 1 clé de démarrage (*) 1 chargeur batterie (*) 1 clé à six pans creux 1 clé à douille + manuels dinstruction GUIDON (Type I-III) 1. Rabattre la partie inférieure du guidon. 2. Monter la partie supérieure du guidon à l’aide des vis, rondelles et boulons. Monter un oeillet sur le côté droit pour la poignée de démarrage (fig 1). 3. Serrer les boulons de la partie inférieure du gui- don....
Page 44
44 FRANÇAISFR Pour retirer le bouchon, appuyer sur le dispositif de verrouillage (S). Lorsque le bouchon est remis en place, veiller à bien enfoncer les deux goujons dans les trous afin que le bouchon soit correcte- ment encliqueté. Turbo 43 Combi : Pour retirer le bouchon, dévisser l’écrou à ailettes. 2. COLLECTEUR Assembler le collecteur (fig. 6, 8). Ouvrir le cou- vercle et retirer le bouchon afin de pouvoir accro- cher le collecteur à l’arrière de la machine. Lors de la tonte, l’herbe coupée est...
Page 45
45 FRANÇAISFR Pour faciliter le démarrage, appuyer sur le gui- don de façon à lever légèrement les roues avant. Ne pas démarrer directement dans lherbe haute. 7. Pour obtenir un résultat de tonte optimal, tra- vailler toujours à plein régime. Tenir les mains et les pieds à lécart des parties rotatives. Ne jamais mettre la main ou le pied dans la tondeuse ou dans l’éjecteur dherbe quand le moteur est en route. DEMARRAGE DU MOTEUR (Honda) 1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et fer- me. Ne pas...
Page 46
46 FRANÇAISFR ENTRETIEN Nentreprendre aucune mesure dentre- tien sans avoir préalablement enlevé le câble d’allumage de la bougie! Arrêtez le moteur et desserrez le câble de la bougie si la tondeuse doit être sou- levée, par exemple en cas de transport. Si lon veut incliner la tondeuse, il faut lin- cliner de sorte que le côté bougie d’alluma- ge se trouve en haut. Nincliner la tondeuse que si le réservoir à essence est vide. Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout particulièrement la face...
Page 47
47 FRANÇAISFR Honda GCV (fig. 23): Démonter le couvercle et retirer le filtre. Contrôler soigneusement que le fil- tre n’est pas endommagé et qu’il ne comporte aucun trou. Remplacer le filtre s’il est défectueux ou endommagé. Pour retirer la poussière, taper le filtre plusieurs fois contre une suface dure ou le nettoyer à l’arriè- re avec de l’air comprimé. Ne pas essayer de bros- ser le filtre pour le nettoyer: ceci risquerait de faire pénétrer la poussière dans le filtre. Remplacer le filtre s’il...
Page 48
48 FRANÇAISFR RÉGLAGE DU CÂBLE DE VARIATEUR (*) Si la différence de vitesse entre les positions dans le réglage du variateur donnant la marche rapide (position 3 et ) se révèle négligeable ou inexis- tante, le câble du variateur a besoin dêtre réglé (fig. 16). 1. Faire tourner la machine pendant quelques mi- nutes sur la position . 2. Si le cable du variateur a du jeu au niveau du nipple Y, il devra être tendu. Desserrer les écrous de blocage X e t t e n d r e l e câble en vissant le nipple Y...
Page 49
49 NEDERLANDSNL SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen het volgende: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de vei- ligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op af- stand. Pas op voor het uitwerpen van voor- werpen. Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. Waarschuwing! Vóór het verrichten van...
Page 50
50 NEDERLANDSNL MONTAGE LOSSE ONDERDELEN IN DE DOOS 2 houders voor de grasvangbak 4 schroeven voor de houders 1 startsleutel (*) 1 acculader (*) 1 inbussleutel 1 dopsleutel + instructieboeken STUUR(Ty pe I-III) 1. Klap het onderste gedeelte van het stuur uit. 2. Monteer het bovenste gedeelte van het stuur met schroeven, plaatjes en vergrendelknoppen. Monteer aan de rechter zijde een oog voor het starthandvat (fig. 1). 3. Haal de vergrendelknoppen voor het onderste gedeelte van het stuur aan. Als...