Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
61 ENGLISHGB Change the sparking plug if the electrodes are ex- cessively burnt or if the plug is damaged. The rec- ommendations of the engine manufacturers are as follows (fig. 24): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM). Spark gap 0.76 mm. Honda GCV: NGK BPR6ES. Spark gap 0.7 - 0.8 mm. BATTERY (*) Electrolyte in the battery is toxic and corrosive. It can cause serious corrosion damage etc. Avoid all contact with skin, eyes and clothing. In normal use during the season, the battery is charged...
Page 62
62 ENGLISHGB CHANGING BLADES Use protective gloves to prevent cuts when changing blades/knifeblades. Check the blade system regularly. Pay special attention to the curved area be- hind the blade edge for signs of wear and tear. If the blade shows signs of damage, it should be replaced. A worn down blade creates imbalance and can damage the mower. Always check the blade(s) after an impact. First disconnect the ignition cable. If the blade system has been damaged the defective parts must be...
Page 63
63 ESPAÑOLES SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! Mantenga los espectadores a distancia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! Antes...
Page 64
64 ESPAÑOLES MONTAJE PIEZAS SUELTAS DENTRO DE LA CAJA 2 soportes para el recogedor de hierba 4 tornillos para los soportes 1 llave de arranque (*) 1 cargador de baterías (* ) 1 llave hexagonal 1 llave de tubo + manuales de usuario MANILLAR (TIPO I-III) 1. Despliegue la sección inferior del manillar. 2. Monte la sección superior del manillar con tor- nillos, arandelas y los botones de seguridad. En el lado derecho se monta un ojo para el mango de arranque (fig. 1). 3.) Apriete los botones de seguridad...
Page 65
65 ESPAÑOLES USO DE LA MÁQUINA COMBI(*) Su nueva máquina cortacésped tiene dos funciones distintas: 1. “MULTICLIP” La máquina se entrega provista de un tapón (P) montado en la abertura del deflector (fig. 31). La máquina puede usarse con la función “Multiclip”: al cortar, la hierba es triturada por la cuchilla y cae sobre el césped, convirtiéndose en abono al pudrir- se. Para quitar el tapón, presionar el fiador (S). Al vol- ver a poner el tapón, fijarlo insertando ambas espi- gas en los agujeros....
Page 66
66 ESPAÑOLES Para facilitar el arranque del motor, presionar el manillar para que se levanten algo las ruedas delanteras. No arrancar en lugares donde la hierba es muy densa. 7. Para obtener el mejor resultado de corte, el mo- tor debe funcionar siempre a pleno régimen. Mantener manos y pies lejos de cuchillas en rotación. No introducir nunca manos o pies debajo de la cubierta de las cuchi- llas ni en el orificio de expulsión de la hierba cuando está en marcha el motor. ARRANQUE DEL MOTOR (Honda)...
Page 67
67 ESPAÑOLES MANTENIMIENTO Antes de hacer cualquier servicio en el motor o cortacéspedes hay que quitar siempre el cable de la bujía. Cuando hay que levantar la máquina, por ejemplo para transportarla, parar el motor y desmontar el cable de la bujía. Si es necesario inclinar la máquina, debe de hacerse de forma que la bujía quede hacia arriba. Inclinar la máquina cuan- do se haya vaciado el depósito de com- bustible. LIMPIEZA Limpiar la máquina después de cada corte. Es es- pecialmente importante...
Page 68
68 ESPAÑOLES Golpear el filtro repetidas veces para contra algo duro para sacar la suciedad o limpiarlo con aire comprimido desde atrás. No cepillar porque la su- ciedad penetra en las fibras. Si está muy sucio debe cambiarse. Limpie el filtro de aire cada 25 horas de trabajo o una vez por temporada. Más a menudo si la máqui- na trabaja en condiciones polvorientas. BUJIA No probar nunca la existencia de chis- pas quitando la bujía o el cable. Utilizar un probador de chispas aprobado. Limpiar la...
Page 69
69 ESPAÑOLES de romperse y/o otras piezas de la transmisión pue- den sufrir daños. Al regular, por ejemplo después de un cambio de correa, comience siempre con el niple Y completamente enroscado. CAMBIO DE CUCHILLAS Póngase guantes protectores cada vez que cambia la cuchilla o la hoja. Evitará así hacerse cortes. Controle el sistema de la cuchilla regu- larmente. Examine especialmente la zona curva detrás del filo, verificando que no haya signos de desgaste. Si tiene signos de desgaste debe ser...
Page 70
70 ITALIANOIT SIMBOLI I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per ricordare che durante luso occorre prestare atten- zione e cautela. Significato dei simboli: Avvertenza! Leggere il libretto istruzioni ed il manuale di sicurezza prima di utiliz- zare la macchina. Avvertenza! Non lasciare avvicinare nes- suno durante il lavoro. Fare attenzione alla proiezione di oggetti. Avvertenza! Non infilare le mani o i piedi sotto il carter mentre la macchina è in fun- zione. Avvertenza! Prima di...