Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

61 ČEŠTINACS 4 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ Stroj se nesmí používat bez zavřené a zajištěné motorové skříně. Hrozí nebezpečí popálení a poranění. 4.1 Doplňování palivaPoužívejte výhradně bezolovnatý benzín. Nikdy nesmíte používat benzín pro dvoutaktní motory s olejem. Nádrž pojme 14 litrů. Hladinu lze snadno kontrolovat skrz průhlednou nádrž. UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín podléhá zkáze a nesmí se skladovat déle než 30 dnů. Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny. Nádrž plňte benzínem výhradně venku a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na délku trubice plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), aby benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty zvětší jeho objem. Viz obr. 13. 4.2 Kontrola hladiny motorového oleje Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou olejem SAE 30 (Comfort a de Luxe) nebo SAE 10W-40 (Royal). Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu. Čistým hadříkem otřete povrch kolem olejové měrky. Odšroubujte měrku a vytáhněte ji. Olejovou měrku otřete. Comfort a de Luxe: Zasuňte olejovou měrku úplně dovnitř a utáhněte ji. Royal: Zasuňte olejovou měrku úplně dovnitř bez utahování. Znovu vytáhněte olejovou měrku. Zkontrolujte hladinu oleje. Pokud je hladina oleje pod značkou „FULL“, doplňte ji až po tuto značku (11).Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku „FULL“. To by vedlo k přehřívání motoru. Pokud hladina oleje překročí značku „FULL“, olej se musí vypouštět, dokud nebude dosaženo správné hladiny. 4.3 Kontrola bezpečnostiPři zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní kontroly. Bezpečnostní kontrola se musí provádět vždy před každým použitím. Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže uvedených výsledků, stroj se nesmí používat! Předejte jej servisní dílně k opravě. 4.3.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti 4.3.2 Kontrola elektrické bezpečnosti Pokaždé před použitím se musí zkontrolovat činnost bezpečnostního systému. Předmět Výsledek Rozvod paliva a připojení.Žádný únik. Elektrické kabely. Veškerá izolace v neporušeném stavu. Žádné mechanické poškození. Systém výfuku. Žádné úniky ve spojích. Všechny šrouby utažené. Rozvod oleje Žádný únik. Žádné poškození. Přejeďte strojem dopředu/dozadu a uvolněte kombinovaný pedál pohonu - brzdy.Stroj se zastaví. Zkušební jízda Žádné abnormální vibrace. Žádný abnormální zvuk. StavČinnost Výsledek Není sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Není aktivován vedlejší pohon.Pokuste se nastartovat.Motor se nespustí. Je sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Je aktivován vedlejší pohon.Řidič se zvedne ze sedadla.Motor se nespustí. Běžící motor. Je aktivován vedlejší pohon.Řidič se zvedne ze sedadla.Vedlejší pohon bude odpojen. Běžící motor. Vyjměte 10A pojistku. Viz obr. 14.Motor se zastaví.

62 ČEŠTINACS 4.4 Spuštění motoru1. Otevřete palivový kohout uvnitř krytu na levé zadní straně (12). 2. Zkontrolujte, zda jsou na zapalovacích svíčkách nainstalovány kabely. 3. Přesvědčete se, že je odpojen vedlejší pohon. 4. Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 5. Comfort, de Luxe: Spouštění studeného motoru – páčku plynu nastavte do polohy sytiče. Spouštění teplého motoru – nastavte páčku plynu na plný plyn (přibl. 2 cm za polohu sytiče). Royal: Páčku plynu nastavte na plný plyn. Startování studeného motoru – úplně vytáhněte páčku sytiče. Startování teplého motoru – páčka sytiče musí být zatlačena. 6. Úplně sešlápněte pedál spojky - brzdy. 7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor. 8 Comfort, de Luxe: Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili sytič, postupně přesunujte páčku plynu do polohy plného plynu (přibl. 2 cm za polohu sytiče). Royal: Pokud jste použili sytič, jakmile se motor spustí, postupně jej zatlačte dovnitř. 9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby se zahřál olej. Za provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn. 4.5 Rady pro použití strojeVždy zkontrolujte, zda je v motoru správný objem oleje. To je důležité zejména při jízdě po svazích. Viz 4.2. Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při jízdě do svahu nebo ze svahu se prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů nebo zdola nahoru. Stroj nesmí v žádném směru pojíždět po svahu se sklonem větším než 10 °. Na svazích a při ostrých otočkách snižte rychlost, abyste si udrželi kontrolu a snížili riziko převrácení. Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte volantem až na doraz. Stroj by se mohl snadno převrátit.Ruce a prsty mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí vážných poranění. Nikdy neřiďte stroj s otevřeným krytem motorové skříně. Se strojem nepojíždějte, pokud je připojená plošina v přepravní poloze. Došlo by k poškození hnacího řemene. 4.6 Vypnutí strojeVypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku zapalování. Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, pokud hodláte stroj převážet například na vlečném voze. Pokud chcete nechat sekačku bez dozoru, odpojte kabel (kabely) od zapalovací svíčky (svíček). Také vyjměte klíč ze zapalování Motor může být bezprostředně po vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicích žeber. Mohli byste se spálit. 4.7Čištění Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně čistěte motor, tlumič výfuku, akumulátor a palivovou nádrž od trávy, listí a oleje. Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně kontrolujte, zda ze stroje neuniká olej nebo palivo. Vyčistěte stroj po každém použití. K čištění se vztahují následující pokyny: •Při omývání stroje vodou pod tlakem nesměrujte proud vody přímo na těsnění náprav, elektrické součásti nebo hydraulické ventily. •Nestříkejte vodu přímo na motor. •Vyčistěte motor kartáčem a/nebo stlačeným vzduchem. •Vyčistěte sací otvor chladicího vzduchu motoru 5 ÚDRŽBA 5.1 Servisní programAby byl stroj udržován v dobrém stavu z hlediska jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, je nutno dodržovat servisní program STIGA. Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém servisním deníku.

63 ČEŠTINACS Základní servis musí vždy provádět autorizovaná dílna. První servis a průběžný servis musí provádět autorizovaná dílna, ale může být proveden také uživatelem. Jeho obsah najdete v servisním deníku a činnosti jsou popsány v oddílu „4“ a také níže. Servis prováděný v autorizované dílně zaručuje profesionální práci s použitím originálních náhradních dílů. Každý základní a průběžný servis provedený v autorizované dílně bude v servisním deníku označen razítkem. Servisní deník se záznamy o těchto servisních pracích je cenným dokumentem zvyšujícím hodnotu stroje při jeho následném prodeji. 5.2 PřípravaVeškerý servis a údržba se musí provádět na stojícím stroji s vypnutým motorem. Proti pohybu stroj vždy zajistěte parkovací brzdou. Abyste předešli neúmyslnému spuštění motoru, odpojte kabely od zapalovacích svíček a vytáhněte klíček ze zapalování. 5.3 Tlak v pneumatikáchUpravte tlak v pneumatikách následujícím způsobem: Přední: 0,4 bar (6 psi). Zadní: 1,2 bar (17 psi). 5.4 Výměna motorového oleje a filtru 5.4.1 Motorový olej Motorový olej vyměňujte tak, jak je uvedeno níže. Kde jsou uvedeny hodiny provozu a měsíce, platí to, k čemu dojde dříve. Pokud stroj pracuje v náročných podmínkách nebo v prostředí s vysokou teplotou, vyměňujte olej častěji. Použijte syntetický olej jakosti SF nebo vyšší podle následující tabulky.Používejte olej bez aditiv. Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí motoru. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Comfort a de Luxe: Zátka na vypouštění oleje. Odšroubujte zátku na vypouštění oleje (14). Royal: Kovová trubka na vypouštění oleje. Odšroubujte zátku na vypouštění oleje z konce trubky (15). Dbejte na to, aby olej vytékal do sběrné nádoby. Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační sběrně. Zabraňte rozlití oleje na hnací řemeny. 2. Zašroubujte zátku na vypouštění oleje. Ověřte, zda nejsou poškozeny vláknové těsnění a těsnicí kroužek (15:Q) uvnitř zátky a zda jsou správně umístěny. 3. Pokud se musí vyměnit olejový filtr, než budete pokračovat, viz 5.4.2 níže. 4. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej. Množství oleje, viz tabulka níže. 5. Po doplnění oleje spusťte motor a nechejte jej 30 sekund běžet naprázdno. 6. Zkontrolujte, zda olej neuniká. 7. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom zkontrolujte hladinu oleje podle 4.2. 5.4.2 Olejový filtr (16) Po 100 hodinách provozu se musí vyměnit olejový filtr. Nejprve vypusťte motorový olej a nainstalujte vypouštěcí zátku, jak je popsáno výše. Potom následujícím způsobem vyměňte olejový filtr (16:R): 1. Vyčistěte prostor kolem filtru a demontujte filtr. StrojVýměna oleje Poprvé Interval Comfort, de Luxe5 hodin provozu 50 hodin provozu Royal 20 hodin provozu nebo 1 měsíc100 hodin provozu nebo 6 měsíců Použití Olej Všechny teploty SAE 10W-30 Pod -18 °C SAE 5W-30 Nad 0 °C SAE 30 StrojMnožství oleje Bez výměny filtru S výměnou filtru Comfort, de Luxe1,4 l 1,7 l Royal 0,9 l 1,05 l

64 ČEŠTINACS 2. Navlhčete těsnění nového filtru olejem. 3. Nainstalujte filtr. Nejprve našroubujte filtr, aby se těsnění dostalo do kontaktu s motorem. 4. Comfort, de Luxe : Otočte filtrem o další 1/2 - 3/ 4 otáčky. Royal : Utáhněte filtr na 1,2 Nm. 5. Pokračujte bodem 7 výše popsaného postupu 5.4.1. 5.5 Palivový filtr (17:S)Každou sezónu vyměňte palivový filtr. Jakmile nainstalujte nový filtr, zkontrolujte, zda neuniká palivo. 5.6Řemenové pohonyPo pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou všechny řemeny celé a nepoškozené. 5.7ŘízeníŘízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti hodinách provozu a potom po každých 25 hodinách provozu. 5.7.1 Kontrola Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. V řízení nesmí být žádná mechanická vůle. 5.7.2 Seřízení (18:T) Podle potřeby seřiďte lanka řízení následujícím způsobem: 1. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu. 2. Seřiďte lanka řízení dvěma maticemi na přední straně zadních kol (18:T). UPOZORNĚNÍ! Utáhněte část lanka se závity klíčem na trubky tak, aby se lanko nemohlo otáčet. 3. Nastavujte obě matice stejně, dokud vůle nezmizí. 4. Vyzkoušejte jízdu stroje kupředu a zkontrolujte, zda není volant mimo střední polohu. 5. Je-li volant mimo střední polohu, jednu matici povolte a druhou přitáhněte. Nepřetahujte lanka řízení. Řízení by bylo tuhé a zvýšilo by se opotřebení. 5.8 AkumulátorNikdy nepřebíjejte akumulátor. Přebíjení může poškodit akumulátor. Nezkratujte vývody akumulátoru. Při zkratu dochází k jiskření, které by mohlo způsobit vznícení. Nenoste kovové ozdoby, které by se mohly dotknout vývodů akumulátoru. Pokud dojde k poškození krytu akumulátoru, jeho víka či vývodů nebo k interferenci s páskem pokrývajícím ventily, je nutno akumulátor vyměnit.Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě potřeby, například po dlouhodobém uskladnění stroje. Před prvním použitím musí být akumulátor plně nabitý. Skladujte jej ve stavu plného nabití. Uskladněním vybitého akumulátoru může dojít k jeho vážnému poškození. 5.8.1 Nabíjení pomocí motoru Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. Postupujte následovně: 1. Podle následujícího obrázku nainstalujte akumulátor. 2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na odvádění výfukových plynů. 3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské příručce. 4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut. 5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabitý. 5.8.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím. Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím konzultujte se svým prodejcem. Při použití standardní nabíječky může dojít k poškození akumulátoru. 5.8.3 Demontáž/montáž Akumulátor je umístěn pod motorovou skříní. Viz obr. 19Při montáži a demontáži akumulátoru je třeba dodržovat následující pravidla pro připojování a odpojování kabelů: •Při demontáži Nejprve odpojte černý kabel od záporného pólu akumulátoru (-). Poté odpojte červený kabel od kladného pólu akumulátoru (+). •Při montáži Nejprve připojte červený kabel ke kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-). Zapojením či odpojením kabelů nesprávným postupem může dojít ke zkratování a poškození akumulátoru. Opačným zapojením kabelů by došlo k poškození generátoru a akumulátoru. Nikdy nespouštějte motor bez řádně připojeného akumulátoru. Mohlo by dojít k vážnému poškození generátoru a celého elektrického systému.

65 ČEŠTINACS 5.8.4Čištění Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem a namažte je mazivem na kontakty. 5.9 Vzduchový filtr (Comfort, de Luxe) Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit/vyměnit po 25 hodinách provozu. Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit/ vyměnit po 100 hodinách provozu. UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji. Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím způsobem: 1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového filtru. 2. Demontujte kryt vzduchového filtru (20:U) tak, že odstraníte dvě svorky. 3. Demontujte sestavu filtru (20:V). Předfiltr je uložen na vzduchovém filtru. Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru. 4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na rovném povrchu. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 6. Montáž proveďte v opačném pořadí. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte stlačený vzduch nebo benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Došlo by k poškození filtru. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte stlačený vzduch. Na papírovou vložku filtru nesmí nakapat olej. 5.10 Vzduchový filtr (Royal)Předfiltr a papírovou filtrační vložku čistěte každé tři měsíce nebo po každých 50 hodinách provozu podle toho, co nastane dříve. Papírovou filtrační vložku vyměňujte jednou za rok nebo po každých 200 hodinách provozu podle toho, co nastane dříve. UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, oba filtry čistěte/vyměňujte častěji. 1. Odšroubujte šrouby (21:A) přidržující kryt vzduchového filtru a odstraňte kryt (21:B). 2. Demontuje předfiltr (tj. pěnový filtr) (21:C) a papírovou filtrační vložku (21:D). Dbejte na to, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte tělo filtru. 3. Předfiltr omyjte tekutým saponátem a vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr trochu oleje a vetřete jej dovnitř. 4. Papírovou filtrační vložku vyčistěte takto: Jemně jí poklepejte o plochý povrch. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej.5. Montáž proveďte v opačném pořadí. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Tato rozpouštědla by mohla filtr zničit. K čištění papírové filtrační vložky nepoužívejte stlačený vzduch. Na papírovou filtrační vložku nesmí nakapat olej. 5.11 Zapalovací svíčkaZapalovací svíčky se musí měnit každých 200 hodin provozu (tj. při každém dalším základním servisu). Použijte dodaný klíč na zapalovací svíčky. Než odpojíte zapalovací svíčku, očistěte její okolí. Zapalovací svíčka : Comfort, de Luxe: Champion RC12YC nebo ekvivalentní typ. Royal: NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U nebo ekvivalentní typ. Vzdálenost elektrod : 0,75 mm. 5.12 Přívod vzduchuMotor je chlazen vzduchem. Zablokovaný systém chlazení může motor poškodit. Přívod vzduchu do motoru čistěte po 50 hodinách provozu. Při každém základním servisu se provádí pečlivější čištění chladicího systému. 5.13 MazáníPo každých 25 hodinách provozu a po každém mytí se musí namazat všechny mazací body podle následující tabulky. PředmětČinnost Obrá zek Ložisko kola3 maznice. (26:Z) Použijte mazací lis naplněný univerzálním mazivem. Čerpejte, dokud vychází mazivo.26 Řetězy řízeníVyčistěte řetězy drátěným kartáčem. Namažte je univerzálním mazivem na řetězy ve spreji.- Napínací ramenaNamažte nosné body olejničkou při aktivaci každého ovládacího prvku. Ideální je pracovat ve dvou lidech.22 Ovládací lankaNamažte konce lanka olejničkou při aktivaci každého ovládacího prvku. Musí se provádět ve dvou lidech.23

66 ČEŠTINACS 5.14 PojistkyDojde-li k jakékoliv z níže uvedených závad, vyměňte příslušnou pojistku. Pojistky jsou umístěny u akumulátoru pod motorovou skříní. 6 PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícími patenty a registracemi konstrukce: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). 7 EKO 7.1 EKOLOGICKÉ ZNAČENÍ PRO SEVERSKÉ ZEMĚ Villa Royal splňuje požadavky druhého vydání Ekologického značení sekaček pro severské země. [*] C 2: Stroje jsou určeny k profesionálnímu použití. Zdvihový objem je větší než 225 cm3. Až budete po mnoha letech služby chtít stroj vyměnit za nový nebo v případě, že už jej nebudete potřebovat, doporučujeme, abyste jej předali prodejci za účelem recyklace. Staré olověné akumulátory nevyhazujte do běžného odpadu. Odevzdejte je v recyklační sběrně. Při výměně oleje použitý olej shromažďujte. Nevylévejte jej. Odevzdejte olej a veškeré staré olejové filtry v recyklační sběrně. Abyste se vyhnuli rozlití benzínu při plnění, doporučujeme používat kanystr Stiga. Nabízejí ho autorizovaní prodejci Stiga a má číslo položky 9500-9995-00. 7.2 Přehled materiálůVýrobek je vyroben z následujících materiálů: Materiál Hmotnostní podíl Ocel 76 % Hliník 10,5 % ABS 3,5 % Guma 5,5 % PP 1,5 % POM

67 MAGYARHU 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. 1.1 SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és karbantartás közben szükséges gondosságra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Figyelem! Mindig viseljen fülvédőt! Figyelem! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. Figyelmeztetés! Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn semmilyen irányban sem szabad haladni. Figyelem! Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse meg a kipufogót/katalizátort. 1.2 Hivatkozások 1.2.1 Ábrák A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre utaló hivatkozás a következő: „Lásd a 2:C ábrát”, vagy egyszerűbben „(2:C)”. 1.2.2 Fejezetek címei A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek számozása a következő példa szerint történik: Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van besorolva. A címekre történő hivatkozáskor általában csak a fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 fejezetet”. 2 LEÍRÁS 2.1 MeghajtásA gép elsőkerék-hajtású. A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják. 2.2 KormányzásA gép hátsó kerekei kormányzottak. A hátsókerék- kormányzás azt jelenti, hogy a géppel könnyen meg lehet kerülni a fákat és más akadályokat. A kormányzás huzallal (Comfort és de Luxe) vagy lánccal történik (Royal). 2.3 Biztonsági rendszerA gép elektromos biztonsági rendszerrel van felszerelve. A biztonsági rendszer letilt bizonyos műveleteket, amelyek veszélyt jelenthetnek. Például a motor nem indítható be, ha a kuplung– kézifék pedálja lenyomott helyzetben van. A biztonsági rendszer működését használat előtt minden alkalommal ellenőrizni kell. 2.4 Kezelőszervek2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (2.C) A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti váltáshoz: 1. Nyomja le teljesen a pedált. 2. Lassan engedje fel a pedált. 2.4.2 Kuplunk–kézifék (2.B) Menet közben soha ne nyomja le a pedált. Fennáll az erőátvitel túlhevülésének a veszélye. A pedál (2.B) az alábbi három pozícióban állhat: •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem aktív. •Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék nem aktív. •Lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de nincs rögzítve. 2.4.3 Működésgátló, kézifék (2.A) A működésgátló lenyomott állapotban rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem működik. Működés közben a kéziféknek mindig kioldott állapotban kell lennie. Zárás: 1. Nyomja le teljesen a pedált (2.B). 2. Tolja jobbra a működésgátlót (2.A).

68 MAGYARHU 3. Oldja ki a pedált. 4. Oldja ki a működésgátlót (2.A). Kioldás: Nyomja le és oldja ki a pedált. 2.4.4 Vezetés – üzemi fék (2:D) A pedál (2:D) határozza meg a motor és a meghajtott kerekek közötti áttételt (=sebesség). Amikor a pedált felengedi, az üzemi fék aktiválódik. 1. Tolja előre a pedált – a gép előrehalad. 2. Ha nem nyomja a pedált, a gép megáll. 3. Tolja vissza a pedált – a gép hátramenetbe kapcsol. 4. Csökkentse a pedálra gyakorolt nyomást – a gép lassít. 2.4.5 Kormánykerék (5) A kormánykerék magassága öt fokozatban állítható. Nyomja meg a kormányoszlopon lévő rögzítő kapcsolót, és emelje vagy süllyessze a kormányt a kívánt pozícióba. Ne a gép üzemelése közben állítsa be a kormányt. Ha a gép álló helyzetben, felszerelt eszközzel várakozik, soha ne forgassa el a kormánykereket. FFennáll a veszélye, hogy abnormális terhelés nehezedhet a kormánymechanizmusra. 2.4.6 Fojtószelep és hidegindító (3.G) (Comfort, de Luxe) A motor sebességének szabályozása és hidegindító a hideg motor indításához. 1. Hidegindító — a motor hidegben történő indításához. A hidegindító- pozíció a vájat elülső részében található. Ha a motor már felmelegedett, ne üzemeltesse ebben a pozícióban. 2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött. 3. Üresjárat. 2.4.7 Fojtószelep (4:K) (Royal) A motor fordulatszámának szabályozása 1. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. 2. Üresjárat. 2.4.8 Hidegindító (4:I) (Royal) Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja beindítani. 1. A szivató teljesen ki van húzva — a karburátor hidegindító csappantyúja el van zárva. Hideg motor indításához 2. A szivató benyomva — a hidegindító csappantyúja nyitva van. Meleg motor indításakor és a gép üzemeltetése közben Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, amikor a motor már bemelegedett. 2.4.9 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (3, 4:E) A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására és leállítására. Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a karburátoron keresztül belefolyhat a motorba, és fennáll a veszélye, hogy az akkumulátor kisül és megsérül. Négy állása lehetséges: 1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az indítókulcs kivehető. 2. 2. Üzemi pozíció 3. 2. Üzemi pozíció 4. Indítás — az elektromos indítómotor akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító helyzetbe állítják. Miután a motor beindult, az indítókulcsot állítsa vissza a 3. üzemi pozícióba. 2.4.10 Közlőmű (3:H) (Comfort) A vágószerkezet és a gép elejére szerelt eszközök közlőművének a ki- és bekapcsolására szolgáló kar Két állása van: 1.Előremenetben 2d a közlőmű kikapcsolva. 2. Hátramenetben 2d a közlőmű bekapcsolva. 2.4.11 Energiafelvétel (3, 4:F) A gép elejére szerelt eszközök elektromágneses közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló kapcsoló Két állása van:

69 MAGYARHU 1. Nyomja meg a kapcsoló jobb szélét — a közlőmű bekapcsolva. A szimbólum világítani kezd. 2. Nyomja meg a kapcsoló hátsó részét — a közlőmű kikapcsolva. 2.4.12 A vágási magasság beállítása (4.J) (Royal) A gép olyan vezérlőszervvel rendelkezik, amely lehetővé teszi a vágószerkezet vágási magasságának elektronikus beállítását. A kapcsolóval a vágási magasság fokozatmentesen állítható. A vágószerkezet a csatlakozóhoz (6:Z) van kötve. 2.4.13 Kuplung kioldókar (7.L) A változtatható erőátvitel kioldó karja Lehetővé teszi, hogy a gépet kézzel, a motor bekapcsolása nélkül mozgassák. Két állása van: 1. Kar hátratolva — az erőátvitel normál üzemmódra állítva. Amikor a kart hátratolják, hallható, amint a helyére ugrik. 2. Kar előrehúzva – az erőátvitel kioldva. A gép kézzel mozgatható. A gép nagy távolságra vagy nagy sebességgel nem vontatható. Az erőátvitel megsérülhet. 2.4.14 Ülés (8.M) Az ülés felhajtható, és előre-hátra állítható. Az ülés előre/hátra beállítása a gombokkal rögzíthető (8.N). Az ülés olyan biztonsági kapcsolóval van felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos veszélyes tevékenységek nem végezhetők el, ha senki sem ül az ülésben. Lásd a 4.3.2. 2.4.15 A motorház (9.O, 10:O) A motor és az akkumulátor ellenőrzéséhez és karbantartásához távolítsa el a motorházat. A motor nem járhat, amikor a motorházat leemeli. Leszerelés: 1. Hajtsa fel a motorháztető mindkét zárját a két szélen (9:P). 2. Először csak egy kicsit húzza vissza a motorháztetőt. Majd emelje le. Összeszerelés 1. Hajtsa előre az ülést. 2. Igazítsa a motorháztető felső, elülső csapszegeit a motorháztető elején lévő nyílásokba (10). Hagyjon kb. 2 cm-es hézagot. 3. Illessze be a két kónuszos csapszeget a motorháztető elején lévő lyukba. Majd tolja előre a motorháztetőt.5. Végül zárja le a motorháztető két zárját (9:P). A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház zárva van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! 3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal kizárólag az alábbi feladatok ellátására használható. A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges terhelés nem lehet több 100 N-nél. A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló terhelés nem lehet több 500 N-nél. MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen információt biztosítójától. MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. 4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház zárva van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! 4.1ÜzemanyagfeltöltésMindig ólommentes üzemanyagot használjon. Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű motorhoz használatos üzemanyagot. Az üzemanyagtartály 14 literes. Az üzemanyagszint az átlátszó tartályon keresztül könnyen leolvasható. MEGJEGYZÉS! A normál ólommentes üzemanyag károsodhat, 30 napnál tovább ne tárolja. Munka Eredeti STIGA alkatrészek Fűnyírás Vágószerkezettel: 85 M, 92 M, 107 M (Royal), 107 M El (Royal Seprés A seprő, illetve a gyűjtővel felszerelt seprőegység használata Az első opció esetén javasolt a porleválasztó használata. Hóeltakarítás A hóeke vagy a hómaró használata esetén ajánlott a hólánc és a keretre rögzítendő ellensúlyok használata. Fűnyírás és falevelek összegyűjtése30 vagy 42 hüvelykes vontatott anyaggyűjtő használata Fű és a falevelek elszállításaCombi billenőtartály használata.

70 MAGYARHU Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt a motor beindítása előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül tágulhasson, amikor felmelegszik. Lásd a 13. ábrát. 4.2 A motor olajszintének ellenőrzése A gép leszállításakor a sebességváltó SAE 30 (Comfort és de Luxe) vagy SAE 10W-40 (Royal) olajjal van feltöltve. A gép használata előtt minden alkalommal ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A gépet állítsa sík területre. Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az olajszintjelző pálcát. Törölje le olajszintjelző pálca végét. Comfort és de Luxe: Teljesen tolja vissza a mérőpálcát és rögzítse. Royal: Teljesen tolja vissza a mérőpálcát anélkül, hogy rögzítené. Húzza ki újra a mérőpálcát. Olvassa le az olajszintet. Töltse fel olajjal a „TELE” jelzésig, ha az olajszint ennél kisebb (11). Az olajszint soha nem haladhatja meg a „TELE” jelzést. Ez a motor túlhevülését eredményezheti. Ha az olajszint túllépi a „TELE” jelzést, az olajszintet a megfelelő mértékig kell csökkenteni, 4.3 Biztonsági ellenőrzésÜgyelni kell, hogy a gép tesztelése során a biztonsági ellenőrzések eredménye megfeleljen az alábbiaknak. A biztonsági ellenőrzést mindenhasználat előtt el kell végezni. Ha az alábbi követelmények nem teljesülnek, a gépet tilos használni! Vigye a gépet egy szakszervizbe, és javítassa meg.4.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés 4.3.2 Elektromos biztonsági ellenőrzés A biztonsági rendszer működését használat előtt minden alkalommal ellenőrizni kell. 4.4 Indítás1. Nyissa ki a burkolat alatt, a bal hátsó részen lévő üzemanyagcsapot (12).. 2. Ellenőrizze, hogy az indítókábel csatlakozik-e (az indítókábelek csatlakoznak-e) a gyújtógyertyá(k)hoz. 3. Ellenőrizze, hogy a közlőmű ki legyen kapcsolva. 4. Ne hagyja a lábát a gázpedálon. 5. Comfort, de Luxe A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa szivató állásba. Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója mögött). Cél Eredmény Üzemanyagvezeték és csatlakozásokNincs szivárgás. Elektromos kábelek Minden szigetelés ép. Nincs fizikai sérülés. Kipufogó-rendszer A csatlakozásoknál nincs szivárgás. Minden csavar meg van húzva. Olajvezetékek Nincs szivárgás. Nincs sérülés. Haladjon előre/ hátra a géppel és oldja ki a gázpedált –üzemi féket.A gép leáll. Próbakör Nincs abnormális rázkódás. Nincs abnormális hang. Állapot Intézkedés Eredmény A kuplung– fékpedál nincs lenyomva. A közlőmű nincs aktiválva.Próbálja beindítani.A motor nem indul. A kuplung– fékpedál le van nyomva. A közlőmű aktiválva van.A vezető feláll a vezetőülésből.A motor nem indul. A motor jár. A közlőmű aktiválva van.A vezető feláll a vezetőülésből.A közlőmű szétkapcsol. A motor jár. Távolítsa el a 10 A-s biztosítékot. Lásd a 14. ábrát.A motor leáll.