Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual

Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
    ČEŠTINACS
    4 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ
    Stroj se nesmí používat bez zavřené a 
    zajištěné motorové skříně. Hrozí 
    nebezpečí popálení a poranění.
    4.1 Doplňování palivaPoužívejte výhradně bezolovnatý benzín. Nikdy 
    nesmíte používat benzín pro dvoutaktní motory s 
    olejem.
    Nádrž pojme 14 litrů. Hladinu lze snadno 
    kontrolovat skrz průhlednou nádrž.
    UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín 
    podléhá zkáze a nesmí se skladovat déle než 30 
    dnů.
    Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. 
    alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je 
    méně škodlivé pro lidi a přírodu.
    Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy 
    skladujte v kanystrech, které jsou k 
    tomuto účelu speciálně vyrobeny. 
    Nádrž plňte benzínem výhradně venku 
    a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo 
    doplňujte před spuštěním motoru. 
    Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a 
    nedoplňujte benzín, pokud je motor v 
    chodu nebo je dosud horký.
    Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. 
    Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na 
    délku trubice plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), aby 
    benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty zvětší 
    jeho objem. Viz obr. 13.
    4.2 Kontrola hladiny motorového 
    oleje
    Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou 
    olejem SAE 30 (Comfort a de Luxe) nebo SAE 
    10W-40 (Royal).
    Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda 
    je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj 
    stát na vodorovném povrchu.
    Čistým hadříkem otřete povrch kolem 
    olejové měrky. Odšroubujte měrku a 
    vytáhněte ji. Olejovou měrku otřete. 
    Comfort a de Luxe:
    Zasuňte olejovou měrku úplně dovnitř a utáhněte 
    ji.
    Royal:
    Zasuňte olejovou měrku úplně dovnitř bez 
    utahování.
    Znovu vytáhněte olejovou měrku. Zkontrolujte 
    hladinu oleje. Pokud je hladina oleje pod značkou 
    „FULL“, doplňte ji až po tuto značku (11).Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku 
    „FULL“. To by vedlo k přehřívání motoru. Pokud 
    hladina oleje překročí značku „FULL“, olej se 
    musí vypouštět, dokud nebude dosaženo správné 
    hladiny.
    4.3 Kontrola bezpečnostiPři zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo 
    dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní 
    kontroly.
    Bezpečnostní kontrola se musí provádět 
    vždy před každým použitím.
    Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže 
    uvedených výsledků, stroj se nesmí 
    používat! Předejte jej servisní dílně k 
    opravě.
    4.3.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti
    4.3.2 Kontrola elektrické bezpečnosti
    Pokaždé před použitím se musí 
    zkontrolovat činnost bezpečnostního 
    systému.
    Předmět Výsledek
    Rozvod paliva a 
    připojení.Žádný únik.
    Elektrické  kabely. Veškerá izolace v neporušeném 
    stavu.
    Žádné mechanické poškození.
    Systém výfuku. Žádné úniky ve spojích.
    Všechny šrouby utažené.
    Rozvod oleje Žádný únik. Žádné poškození.
    Přejeďte strojem 
    dopředu/dozadu a 
    uvolněte 
    kombinovaný pedál 
    pohonu - brzdy.Stroj se zastaví.
    Zkušební jízda Žádné abnormální vibrace.
    Žádný abnormální zvuk.
    StavČinnost Výsledek
    Není sešlápnutý 
    pedál spojky - 
    brzdy.
    Není aktivován 
    vedlejší pohon.Pokuste se 
    nastartovat.Motor se 
    nespustí.
    Je sešlápnutý pedál 
    spojky - brzdy.
    Je aktivován 
    vedlejší pohon.Řidič se zvedne ze 
    sedadla.Motor se 
    nespustí.
    Běžící motor. Je 
    aktivován vedlejší 
    pohon.Řidič se zvedne ze 
    sedadla.Vedlejší 
    pohon bude 
    odpojen.
    Běžící motor. Vyjměte 10A 
    pojistku.
    Viz obr. 14.Motor se 
    zastaví. 
    						
    							62
    ČEŠTINACS
    4.4 Spuštění motoru1. Otevřete palivový kohout uvnitř krytu na levé 
    zadní straně (12).
    2.  Zkontrolujte, zda jsou na zapalovacích svíčkách 
    nainstalovány kabely.
    3. Přesvědčete se, že je odpojen vedlejší pohon. 
    4.  Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 
    5. Comfort, de Luxe:
    Spouštění studeného motoru – páčku plynu 
    nastavte do polohy sytiče. 
    Spouštění teplého motoru – nastavte páčku 
    plynu na plný plyn (přibl. 2 cm za polohu 
    sytiče).
    Royal:
    Páčku plynu nastavte na plný plyn. 
    Startování studeného motoru – úplně vytáhněte 
    páčku sytiče. 
    Startování teplého motoru – páčka sytiče musí 
    být zatlačena.
    6. Úplně sešlápněte pedál spojky - brzdy.
    7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor.
    8 Comfort, de Luxe:
    Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili 
    sytič, postupně přesunujte páčku plynu do 
    polohy plného plynu (přibl. 2 cm za polohu 
    sytiče). 
    Royal:
    Pokud jste použili sytič, jakmile se motor 
    spustí, postupně jej zatlačte dovnitř. 
    9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte 
    okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor 
    několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby 
    se zahřál olej. 
    Za provozu stroje by měl být vždy nastaven plný 
    plyn.
    4.5 Rady pro použití strojeVždy zkontrolujte, zda je v motoru správný objem 
    oleje. To je důležité zejména při jízdě po svazích. 
    Viz 4.2. 
    Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při 
    jízdě do svahu nebo ze svahu se prudce 
    nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy 
    nejezděte napříč svahem. Po svahu se 
    pohybujte shora dolů nebo zdola 
    nahoru. 
    Stroj nesmí v žádném směru pojíždět 
    po svahu se sklonem větším než 10 °.
    Na svazích a při ostrých otočkách snižte 
    rychlost, abyste si udrželi kontrolu a 
    snížili riziko převrácení.
    Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní 
    stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte 
    volantem až na doraz. Stroj by se mohl 
    snadno převrátit.Ruce a prsty mějte v dostatečné 
    vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a 
    konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí 
    vážných poranění. Nikdy neřiďte stroj s 
    otevřeným krytem motorové skříně.
    Se strojem nepojíždějte, pokud je 
    připojená plošina v přepravní poloze. 
    Došlo by k poškození hnacího řemene.
    4.6 Vypnutí strojeVypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. 
    Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet 
    naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku 
    zapalování.
    Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, 
    pokud hodláte stroj převážet například na vlečném 
    voze.
    Pokud chcete nechat sekačku bez 
    dozoru, odpojte kabel (kabely) od 
    zapalovací svíčky (svíček). Také 
    vyjměte klíč ze zapalování
    Motor může být bezprostředně po 
    vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se 
    tlumiče, válce ani chladicích žeber. 
    Mohli byste se spálit.
    4.7Čištění
    Abyste omezili nebezpečí vzniku 
    požáru, pravidelně čistěte motor, tlumič 
    výfuku, akumulátor a palivovou nádrž 
    od trávy, listí a oleje.
    Abyste omezili nebezpečí vzniku 
    požáru, pravidelně kontrolujte, zda ze 
    stroje neuniká olej nebo palivo. 
    Vyčistěte stroj po každém použití. K čištění se 
    vztahují následující pokyny:
    •Při omývání stroje vodou pod tlakem 
    nesměrujte proud vody přímo na těsnění 
    náprav, elektrické součásti nebo hydraulické 
    ventily.
    •Nestříkejte vodu přímo na motor. 
    •Vyčistěte motor kartáčem a/nebo stlačeným 
    vzduchem.
    •Vyčistěte sací otvor chladicího vzduchu motoru 
    5 ÚDRŽBA
    5.1 Servisní programAby byl stroj udržován v dobrém stavu z hlediska 
    jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s 
    ohledem na ochranu životního prostředí, je nutno 
    dodržovat servisní program STIGA.
    Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém 
    servisním deníku. 
    						
    							63
    ČEŠTINACS
    Základní servis musí vždy provádět autorizovaná 
    dílna.
    První servis a průběžný servis
     musí provádět 
    autorizovaná dílna, ale může být proveden také 
    uživatelem. Jeho obsah najdete v servisním deníku 
    a činnosti jsou popsány v oddílu „4“ a také níže.
    Servis prováděný v autorizované dílně zaručuje 
    profesionální práci s použitím originálních 
    náhradních dílů.
    Každý základní a průběžný servis provedený v 
    autorizované dílně bude v servisním deníku 
    označen razítkem. Servisní deník se záznamy o 
    těchto servisních pracích je cenným dokumentem 
    zvyšujícím hodnotu stroje při jeho následném 
    prodeji.
    5.2 PřípravaVeškerý servis a údržba se musí provádět na 
    stojícím stroji s vypnutým motorem.
    Proti pohybu stroj vždy zajistěte 
    parkovací brzdou.
    Abyste předešli neúmyslnému spuštění 
    motoru, odpojte kabely od 
    zapalovacích svíček a vytáhněte klíček 
    ze zapalování. 
    5.3 Tlak v pneumatikáchUpravte tlak v pneumatikách následujícím 
    způsobem:
    Přední: 0,4 bar (6 psi). 
    Zadní: 1,2 bar (17 psi). 
    5.4 Výměna motorového oleje a 
    filtru
    5.4.1 Motorový olej
    Motorový olej vyměňujte tak, jak je uvedeno níže. 
    Kde jsou uvedeny hodiny provozu a měsíce, platí 
    to, k čemu dojde dříve.
    Pokud stroj pracuje v náročných podmínkách nebo 
    v prostředí s vysokou teplotou, vyměňujte olej 
    častěji. 
    Použijte syntetický olej jakosti SF nebo vyšší 
    podle následující tabulky.Používejte olej bez aditiv.
    Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí 
    motoru. 
    Olej vyměňujte, když je motor teplý.
    Pokud se olej vypouští bezprostředně 
    po vypnutí motoru, může být velmi 
    horký. Proto několik minut počkejte, 
    aby motor zchladl, a teprve potom 
    začněte olej vypouštět.
    1. Comfort a de Luxe:
    Zátka na vypouštění oleje.
    Odšroubujte zátku na vypouštění oleje (14).
    Royal:
    Kovová trubka na vypouštění oleje.
    Odšroubujte zátku na vypouštění oleje z konce 
    trubky (15). 
    Dbejte na to, aby olej vytékal do sběrné nádoby. 
    Vyjetý olej potom odevzdejte v recyklační 
    sběrně. Zabraňte rozlití oleje na hnací řemeny.
    2.  Zašroubujte zátku na vypouštění oleje. Ověřte, 
    zda nejsou poškozeny vláknové těsnění a 
    těsnicí kroužek (15:Q) uvnitř zátky a zda jsou 
    správně umístěny.
    3. Pokud se musí vyměnit olejový filtr, než budete 
    pokračovat, viz 5.4.2 níže.
    4. Odstraňte olejovou měrku a dolijte čerstvý olej.
    Množství oleje, viz tabulka níže.
    5. Po doplnění oleje spusťte motor a nechejte jej 
    30 sekund běžet naprázdno. 
    6. Zkontrolujte, zda olej neuniká.
    7. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom 
    zkontrolujte hladinu oleje podle 4.2.
    5.4.2 Olejový filtr (16)
    Po 100 hodinách provozu se musí vyměnit olejový 
    filtr. Nejprve vypusťte motorový olej a nainstalujte 
    vypouštěcí zátku, jak je popsáno výše. Potom 
    následujícím způsobem vyměňte olejový filtr 
    (16:R):
    1. Vyčistěte prostor kolem filtru a demontujte filtr. StrojVýměna oleje
    Poprvé Interval
    Comfort, 
    de Luxe5 hodin provozu 50 hodin 
    provozu
    Royal 20 hodin 
    provozu nebo 1 
    měsíc100 hodin 
    provozu nebo 6 
    měsíců
    Použití Olej
    Všechny teploty SAE 10W-30
    Pod -18 °C SAE 5W-30
    Nad 0 °C SAE 30
    StrojMnožství oleje
    Bez výměny filtru S výměnou filtru
    Comfort, 
    de Luxe1,4 l 1,7 l
    Royal 0,9 l 1,05 l 
    						
    							64
    ČEŠTINACS
    2. Navlhčete těsnění nového filtru olejem.
    3. Nainstalujte filtr. Nejprve našroubujte filtr, aby 
    se těsnění dostalo do kontaktu s motorem.
    4. Comfort, de Luxe
    : Otočte filtrem o další 1/2 - 3/
    4 otáčky.
    Royal
    : Utáhněte filtr na 1,2 Nm.
    5. Pokračujte bodem 7 výše popsaného postupu 
    5.4.1.
    5.5 Palivový filtr (17:S)Každou sezónu vyměňte palivový filtr. Jakmile 
    nainstalujte nový filtr, zkontrolujte, zda neuniká 
    palivo.
    5.6Řemenové pohonyPo pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou 
    všechny řemeny celé a nepoškozené.
    5.7ŘízeníŘízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti 
    hodinách provozu a potom po každých 25 
    hodinách provozu.
    5.7.1 Kontrola
    Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. V řízení 
    nesmí být žádná mechanická vůle.
    5.7.2 Seřízení (18:T)
    Podle potřeby seřiďte lanka řízení následujícím 
    způsobem:
    1. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu.
    2. Seřiďte lanka řízení dvěma maticemi na přední 
    straně zadních kol (18:T).
    UPOZORNĚNÍ! Utáhněte část lanka se 
    závity klíčem na trubky tak, aby se lanko 
    nemohlo otáčet.
    3. Nastavujte obě matice stejně, dokud vůle 
    nezmizí.
    4. Vyzkoušejte jízdu stroje kupředu a zkontrolujte, 
    zda není volant mimo střední polohu.
    5. Je-li volant mimo střední polohu, jednu matici 
    povolte a druhou přitáhněte.
    Nepřetahujte lanka řízení. Řízení by bylo tuhé a 
    zvýšilo by se opotřebení.
    5.8 AkumulátorNikdy nepřebíjejte akumulátor. 
    Přebíjení může poškodit akumulátor.
    Nezkratujte vývody akumulátoru. Při 
    zkratu dochází k jiskření, které by 
    mohlo způsobit vznícení. Nenoste 
    kovové ozdoby, které by se mohly 
    dotknout vývodů akumulátoru.
    Pokud dojde k poškození krytu akumulátoru, 
    jeho víka či vývodů nebo k interferenci s 
    páskem pokrývajícím ventily, je nutno 
    akumulátor vyměnit.Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný 
    ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt 
    akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. 
    Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě 
    potřeby, například po dlouhodobém uskladnění 
    stroje.
    Před prvním použitím musí být 
    akumulátor plně nabitý. Skladujte jej 
    ve stavu plného nabití. Uskladněním 
    vybitého akumulátoru může dojít k 
    jeho vážnému poškození. 
    5.8.1 Nabíjení pomocí motoru
    Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. 
    Postupujte následovně:
    1. Podle následujícího obrázku nainstalujte 
    akumulátor.
    2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na 
    odvádění výfukových plynů.
    3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské 
    příručce.
    4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut.
    5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela 
    nabitý.
    5.8.2 Nabíjení akumulátoru pomocí 
    nabíječky
    Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se 
    musí používat nabíječka s konstantním napětím.
    Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím 
    konzultujte se svým prodejcem.
    Při použití standardní nabíječky může dojít k 
    poškození akumulátoru. 
    5.8.3 Demontáž/montáž
    Akumulátor je umístěn pod motorovou skříní. Viz 
    obr. 19Při montáži a demontáži akumulátoru je 
    třeba dodržovat následující pravidla pro 
    připojování a odpojování kabelů:
    •Při demontáži Nejprve odpojte černý kabel od 
    záporného pólu akumulátoru (-). Poté odpojte 
    červený kabel od kladného pólu akumulátoru 
    (+).
    •Při montáži Nejprve připojte červený kabel ke 
    kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte 
    černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-).
    Zapojením či odpojením kabelů 
    nesprávným postupem může dojít ke 
    zkratování a poškození akumulátoru.
    Opačným zapojením kabelů by došlo k 
    poškození generátoru a akumulátoru.
    Nikdy nespouštějte motor bez řádně 
    připojeného akumulátoru. Mohlo by 
    dojít k vážnému poškození generátoru 
    a celého elektrického systému. 
    						
    							65
    ČEŠTINACS
    5.8.4Čištění
    Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. 
    Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem 
    a namažte je mazivem na kontakty.
    5.9 Vzduchový filtr (Comfort, de 
    Luxe)
    Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit/vyměnit po 
    25 hodinách provozu.
    Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit/
    vyměnit po 100 hodinách provozu.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji.
    Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím 
    způsobem:
    1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového 
    filtru.
    2. Demontujte kryt vzduchového filtru (20:U) tak, 
    že odstraníte dvě svorky. 
    3. Demontujte sestavu filtru (20:V). Předfiltr je 
    uložen na vzduchovém filtru. Dbejte, aby se do 
    karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte 
    kryt filtru.
    4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na 
    rovném povrchu. Pokud je filtr velmi znečištěn, 
    vyměňte jej.
    5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi 
    znečištěn, vyměňte jej.
    6. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    stlačený vzduch nebo benzínové čisticí prostředky, 
    například petrolej. Došlo by k poškození filtru.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    stlačený vzduch. Na papírovou vložku filtru nesmí 
    nakapat olej. 
    5.10 Vzduchový filtr (Royal)Předfiltr a papírovou filtrační vložku čistěte každé 
    tři měsíce nebo po každých 50 hodinách provozu 
    podle toho, co nastane dříve. Papírovou filtrační 
    vložku vyměňujte jednou za rok nebo po každých 
    200 hodinách provozu podle toho, co nastane 
    dříve.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, oba filtry čistěte/vyměňujte častěji.
    1.  Odšroubujte šrouby (21:A) přidržující kryt 
    vzduchového filtru a odstraňte kryt (21:B). 
    2. Demontuje předfiltr (tj. pěnový filtr) (21:C) a 
    papírovou filtrační vložku (21:D). Dbejte na to, 
    aby se do karburátoru nedostaly žádné 
    nečistoty. Očistěte tělo filtru.
    3. Předfiltr omyjte tekutým saponátem a vodou. 
    Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr trochu 
    oleje a vetřete jej dovnitř.
    4. Papírovou filtrační vložku vyčistěte takto: 
    Jemně jí poklepejte o plochý povrch. Pokud je 
    filtr velmi znečištěn, vyměňte jej.5. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    benzínové čisticí prostředky, například petrolej. 
    Tato rozpouštědla by mohla filtr zničit.
    K čištění papírové filtrační vložky nepoužívejte 
    stlačený vzduch. Na papírovou filtrační vložku 
    nesmí nakapat olej. 
    5.11 Zapalovací svíčkaZapalovací svíčky se musí měnit každých 200 
    hodin provozu (tj. při každém dalším základním 
    servisu).
    Použijte dodaný klíč na zapalovací svíčky. 
    Než odpojíte zapalovací svíčku, očistěte její okolí.
    Zapalovací svíčka
    :
    Comfort, de Luxe: Champion RC12YC nebo 
    ekvivalentní typ.
    Royal: NGK BPR5ES, DENSO W16EPR-U nebo 
    ekvivalentní typ.
    Vzdálenost elektrod
    : 0,75 mm.
    5.12 Přívod vzduchuMotor je chlazen vzduchem. Zablokovaný systém 
    chlazení může motor poškodit. Přívod vzduchu do 
    motoru čistěte po 50 hodinách provozu. Při 
    každém základním servisu se provádí pečlivější 
    čištění chladicího systému.
    5.13 MazáníPo každých 25 hodinách provozu a po každém 
    mytí se musí namazat všechny mazací body podle 
    následující tabulky.
    PředmětČinnost Obrá
    zek
    Ložisko 
    kola3 maznice. (26:Z)
    Použijte mazací lis naplněný 
    univerzálním mazivem. 
    Čerpejte, dokud vychází 
    mazivo.26
    Řetězy 
    řízeníVyčistěte řetězy drátěným 
    kartáčem.
    Namažte je univerzálním 
    mazivem na řetězy ve spreji.-
    Napínací 
    ramenaNamažte nosné body 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Ideální je pracovat ve dvou 
    lidech.22
    Ovládací 
    lankaNamažte konce lanka 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Musí se provádět ve dvou 
    lidech.23 
    						
    							66
    ČEŠTINACS
    5.14 PojistkyDojde-li k jakékoliv z níže uvedených závad, 
    vyměňte příslušnou pojistku. Pojistky jsou 
    umístěny u akumulátoru pod motorovou skříní.
    6 PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE
    Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícími 
    patenty a registracemi konstrukce:
    9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 
    (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/
    00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 
    (PCT), 595 7497 (US), 95920332.4 (EPC).
    99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 
    (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US).
    7 EKO
    7.1 EKOLOGICKÉ ZNAČENÍ PRO 
    SEVERSKÉ ZEMĚ
    Villa Royal splňuje požadavky 
    druhého vydání Ekologického 
    značení sekaček pro severské země.
     
    [*] C
    2: Stroje jsou určeny k profesionálnímu 
    použití. Zdvihový objem je větší než 225 cm3.
    Až budete po mnoha letech služby chtít stroj vyměnit za nový nebo v případě, že už jej nebudete 
    potřebovat, doporučujeme, abyste jej předali 
    prodejci za účelem recyklace.
    Staré olověné akumulátory nevyhazujte do 
    běžného odpadu. Odevzdejte je v recyklační 
    sběrně.
    Při výměně oleje použitý olej shromažďujte. 
    Nevylévejte jej. Odevzdejte olej a veškeré staré 
    olejové filtry v recyklační sběrně.
    Abyste se vyhnuli rozlití benzínu při plnění, 
    doporučujeme používat kanystr Stiga. Nabízejí ho 
    autorizovaní prodejci Stiga a má číslo položky 
    9500-9995-00.
    7.2 Přehled materiálůVýrobek je vyroben z následujících materiálů:
    Materiál Hmotnostní podíl
    Ocel 76 %
    Hliník 10,5 %
    ABS 3,5 %
    Guma 5,5 %
    PP 1,5 %
    POM 
    						
    							67
    MAGYARHU
    1 ÁLTALÁNOS
    FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
    tartják be pontosan az utasításokat, 
    súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni 
    kár keletkezhet.
    Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen 
    tanulmányozza a használati utasítást és 
    a mellékelt „BIZTONSÁGI 
    ÚTMUTATÓ” című füzetet.
    1.1 SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra 
    szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és 
    karbantartás közben szükséges gondosságra és 
    figyelemre.
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelem!
    A gép használata előtt olvassa el a 
    használati utasítást és a biztonsági 
    kézikönyvet.
    Figyelem!
    Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa 
    távol a bámészkodókat.
    Figyelem!
    Mindig viseljen fülvédőt!
    Figyelem!
    A gép közúti közlekedésre nem alkalmas.
    Figyelmeztetés!
    Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 
    10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn 
    semmilyen irányban sem szabad haladni.
    Figyelem!
    Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse 
    meg a kipufogót/katalizátort. 
    1.2 Hivatkozások
    1.2.1 Ábrák
    A Használati útmutatóban szereplő ábrák 
    számozása 1, 2, 3 stb.
    Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, 
    C stb.
    A 2. ábrán látható C alkatrészre utaló hivatkozás a 
    következő:
    „Lásd a 2:C ábrát”, vagy egyszerűbben „(2:C)”.
    1.2.2 Fejezetek címei
    A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek 
    számozása a következő példa szerint történik:
    Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím 
    az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van 
    besorolva.
    A címekre történő hivatkozáskor általában csak a 
    fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 
    fejezetet”.
    2 LEÍRÁS
    2.1 MeghajtásA gép elsőkerék-hajtású.
    A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják.
    2.2 KormányzásA gép hátsó kerekei kormányzottak. A hátsókerék-
    kormányzás azt jelenti, hogy a géppel könnyen 
    meg lehet kerülni a fákat és más akadályokat. A 
    kormányzás huzallal (Comfort és de Luxe) vagy 
    lánccal történik (Royal).
    2.3 Biztonsági rendszerA gép elektromos biztonsági rendszerrel van 
    felszerelve. A biztonsági rendszer letilt bizonyos 
    műveleteket, amelyek veszélyt jelenthetnek. 
    Például a motor nem indítható be, ha a kuplung–
    kézifék pedálja lenyomott helyzetben van.
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell.
    2.4 Kezelőszervek2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (2.C)
    A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti 
    váltáshoz:
    1. Nyomja le teljesen a pedált. 
    2. Lassan engedje fel a pedált.
    2.4.2 Kuplunk–kézifék (2.B)
    Menet közben soha ne nyomja le a 
    pedált. Fennáll az erőátvitel 
    túlhevülésének a veszélye.
    A pedál (2.B) az alábbi három 
    pozícióban állhat:
    •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem 
    aktív.
    •Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék nem aktív.
    •Lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de 
    nincs rögzítve.
    2.4.3 Működésgátló, kézifék (2.A)
    A működésgátló lenyomott állapotban 
    rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a 
    funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás 
    közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem 
    működik.
    Működés közben a kéziféknek mindig 
    kioldott állapotban kell lennie.
    Zárás:
    1. Nyomja le teljesen a pedált (2.B). 
    2. Tolja jobbra a működésgátlót (2.A). 
    						
    							68
    MAGYARHU
    3. Oldja ki a pedált.
    4. Oldja ki a működésgátlót (2.A).
    Kioldás:
    Nyomja le és oldja ki a pedált.
    2.4.4 Vezetés – üzemi fék (2:D)
    A pedál (2:D) határozza meg a motor és a 
    meghajtott kerekek közötti áttételt (=sebesség). 
    Amikor a pedált felengedi, az üzemi fék 
    aktiválódik.
    1. Tolja előre a pedált 
    – a gép előrehalad.
    2. Ha nem nyomja a pedált, a gép 
    megáll.
    3. Tolja vissza a pedált 
    – a gép hátramenetbe kapcsol.
    4. Csökkentse a pedálra gyakorolt 
    nyomást – a gép lassít.
    2.4.5 Kormánykerék (5)
    A kormánykerék magassága öt fokozatban 
    állítható. Nyomja meg a kormányoszlopon lévő 
    rögzítő kapcsolót, és emelje vagy süllyessze a 
    kormányt a kívánt pozícióba.
    Ne a gép üzemelése közben állítsa be a 
    kormányt.
    Ha a gép álló helyzetben, felszerelt 
    eszközzel várakozik, soha ne forgassa el 
    a kormánykereket. FFennáll a veszélye, 
    hogy abnormális terhelés nehezedhet a 
    kormánymechanizmusra.
    2.4.6 Fojtószelep és hidegindító (3.G) 
    (Comfort, de Luxe)
    A motor sebességének szabályozása és hidegindító 
    a hideg motor indításához. 
    1. Hidegindító — a motor hidegben 
    történő indításához. A hidegindító-
    pozíció a vájat elülső részében található. 
    Ha a motor már felmelegedett, ne 
    üzemeltesse ebben a pozícióban.
    2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 
    A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 
    2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött.
    3. Üresjárat.
    2.4.7 Fojtószelep (4:K)
    (Royal)
    A motor fordulatszámának szabályozása
    1. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 2. Üresjárat.
    2.4.8 Hidegindító (4:I)
    (Royal)
    Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja 
    beindítani.
    1. A szivató teljesen ki van húzva — a 
    karburátor hidegindító csappantyúja el 
    van zárva. Hideg motor indításához
    2. A szivató benyomva — a hidegindító 
    csappantyúja nyitva van. Meleg motor 
    indításakor és a gép üzemeltetése közben 
    Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, 
    amikor a motor már bemelegedett.
    2.4.9 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (3, 4:E)
    A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására és 
    leállítására. 
    Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az 
    indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. 
    Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a 
    karburátoron keresztül belefolyhat a 
    motorba, és fennáll a veszélye, hogy az 
    akkumulátor kisül és megsérül.
    Négy állása lehetséges:
    1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az 
    indítókulcs kivehető.
    2. 2. Üzemi pozíció 
    3. 2. Üzemi pozíció
    4. Indítás — az elektromos indítómotor 
    akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító 
    helyzetbe állítják. Miután a motor 
    beindult, az indítókulcsot állítsa vissza a 
    3. üzemi pozícióba.
    2.4.10 Közlőmű (3:H) (Comfort)
    A vágószerkezet és a gép elejére szerelt eszközök 
    közlőművének a ki- és bekapcsolására szolgáló kar 
    Két állása van:
    1.Előremenetben 2d a közlőmű 
    kikapcsolva.
    2. Hátramenetben 2d a közlőmű 
    bekapcsolva.
    2.4.11 Energiafelvétel (3, 4:F)
    A gép elejére szerelt eszközök elektromágneses 
    közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló 
    kapcsoló Két állása van: 
    						
    							69
    MAGYARHU
    1. Nyomja meg a kapcsoló jobb szélét — 
    a közlőmű bekapcsolva. A szimbólum 
    világítani kezd.
    2. Nyomja meg a kapcsoló hátsó részét — 
    a közlőmű kikapcsolva. 
    2.4.12 A vágási magasság beállítása (4.J) 
    (Royal)
    A gép olyan vezérlőszervvel rendelkezik, amely 
    lehetővé teszi a vágószerkezet vágási 
    magasságának elektronikus beállítását.
    A kapcsolóval a vágási magasság 
    fokozatmentesen állítható. 
    A vágószerkezet a csatlakozóhoz (6:Z) van kötve.
    2.4.13 Kuplung kioldókar (7.L)
    A változtatható erőátvitel kioldó karja Lehetővé 
    teszi, hogy a gépet kézzel, a motor bekapcsolása 
    nélkül mozgassák. Két állása van:
    1. Kar hátratolva — az erőátvitel 
    normál üzemmódra állítva. 
    Amikor a kart hátratolják, 
    hallható, amint a helyére ugrik.
    2. Kar előrehúzva – az erőátvitel 
    kioldva. A gép kézzel 
    mozgatható.
    A gép nagy távolságra vagy nagy sebességgel nem 
    vontatható. Az erőátvitel megsérülhet. 
    2.4.14 Ülés (8.M)
    Az ülés felhajtható, és előre-hátra 
    állítható. Az ülés előre/hátra beállítása a 
    gombokkal rögzíthető (8.N).
    Az ülés olyan biztonsági kapcsolóval van 
    felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez 
    van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos 
    veszélyes tevékenységek nem végezhetők el, ha 
    senki sem ül az ülésben. Lásd a 4.3.2.
    2.4.15 A motorház (9.O, 10:O)
    A motor és az akkumulátor ellenőrzéséhez és 
    karbantartásához távolítsa el a motorházat. 
    A motor nem járhat, amikor a motorházat 
    leemeli. 
    Leszerelés:
    1. Hajtsa fel a motorháztető mindkét zárját a két 
    szélen (9:P).
    2. Először csak egy kicsit húzza vissza a 
    motorháztetőt. Majd emelje le.
    Összeszerelés
    1. Hajtsa előre az ülést.
    2. Igazítsa a motorháztető felső, elülső csapszegeit 
    a motorháztető elején lévő nyílásokba (10). 
    Hagyjon kb. 2 cm-es hézagot.
    3. Illessze be a két kónuszos csapszeget a 
    motorháztető elején lévő lyukba. Majd tolja 
    előre a motorháztetőt.5. Végül zárja le a motorháztető két zárját (9:P).
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház zárva van. Égési sérüléseket 
    és zúzódásokat szenvedhet!
    3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK
    A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal 
    kizárólag az alábbi feladatok ellátására 
    használható.
    A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges 
    terhelés nem lehet több 100 N-nél.
    A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló 
    terhelés nem lehet több 500 N-nél.
    MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen 
    információt biztosítójától.
    MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem 
    alkalmas.
    4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház zárva van. Égési sérüléseket 
    és zúzódásokat szenvedhet!
    4.1ÜzemanyagfeltöltésMindig ólommentes üzemanyagot használjon. 
    Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű 
    motorhoz használatos üzemanyagot.
    Az üzemanyagtartály 14 literes. Az 
    üzemanyagszint az átlátszó tartályon keresztül 
    könnyen leolvasható.
    MEGJEGYZÉS! A normál ólommentes 
    üzemanyag károsodhat, 30 napnál tovább ne 
    tárolja.
    Munka Eredeti STIGA alkatrészek
    Fűnyírás Vágószerkezettel:
    85 M, 92 M, 107 M (Royal), 107 
    M El (Royal
    Seprés A seprő, illetve a gyűjtővel 
    felszerelt seprőegység 
    használata Az első opció esetén 
    javasolt a porleválasztó 
    használata.
    Hóeltakarítás A hóeke vagy a hómaró 
    használata esetén ajánlott a 
    hólánc és a keretre rögzítendő 
    ellensúlyok használata.
    Fűnyírás és 
    falevelek 
    összegyűjtése30 vagy 42 hüvelykes vontatott 
    anyaggyűjtő használata
    Fű és a falevelek 
    elszállításaCombi billenőtartály használata. 
    						
    							70
    MAGYARHU
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például 
    alkilezett benzint használjon. Ez a fajta 
    üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé 
    ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az 
    üzemanyagot mindig kifejezetten az 
    ilyen célra kialakított edényben tartsa. 
    A benzintartályt mindig a szabadban 
    töltse fel, és soha ne dohányozzon a 
    művelet közben. Az üzemanyagtartályt 
    a motor beindítása előtt töltse tele. Soha 
    ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön 
    a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. 
    Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 
    töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, 
    hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül 
    tágulhasson, amikor felmelegszik. Lásd a 13. 
    ábrát.
    4.2 A motor olajszintének 
    ellenőrzése
    A gép leszállításakor a sebességváltó SAE 30 
    (Comfort és de Luxe) vagy SAE 10W-40 (Royal) 
    olajjal van feltöltve.
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző 
    pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az 
    olajszintjelző pálcát. Törölje le 
    olajszintjelző pálca végét. 
    Comfort és de Luxe:
    Teljesen tolja vissza a mérőpálcát és rögzítse.
    Royal:
    Teljesen tolja vissza a mérőpálcát anélkül, hogy 
    rögzítené.
    Húzza ki újra a mérőpálcát. Olvassa le az 
    olajszintet. Töltse fel olajjal a „TELE” jelzésig, ha 
    az olajszint ennél kisebb (11).
    Az olajszint soha nem haladhatja meg a „TELE” 
    jelzést. Ez a motor túlhevülését eredményezheti. 
    Ha az olajszint túllépi a „TELE” jelzést, az 
    olajszintet a megfelelő mértékig kell csökkenteni, 
    4.3 Biztonsági ellenőrzésÜgyelni kell, hogy a gép tesztelése során a 
    biztonsági ellenőrzések eredménye megfeleljen az 
    alábbiaknak.
    A biztonsági ellenőrzést mindenhasználat 
    előtt el kell végezni.
    Ha az alábbi követelmények nem 
    teljesülnek, a gépet tilos használni! 
    Vigye a gépet egy szakszervizbe, és 
    javítassa meg.4.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés
    4.3.2 Elektromos biztonsági ellenőrzés
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell.
    4.4 Indítás1.  Nyissa ki a burkolat alatt, a bal hátsó részen 
    lévő üzemanyagcsapot (12)..
    2. Ellenőrizze, hogy az indítókábel csatlakozik-e 
    (az indítókábelek csatlakoznak-e) a 
    gyújtógyertyá(k)hoz.
    3. Ellenőrizze, hogy a közlőmű ki legyen 
    kapcsolva. 
    4.  Ne hagyja a lábát a gázpedálon. 
    5. Comfort, de Luxe
    A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa 
    szivató állásba. 
    Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a 
    fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója 
    mögött).
    Cél Eredmény
    Üzemanyagvezeték 
    és csatlakozásokNincs szivárgás.
    Elektromos kábelek Minden szigetelés ép.
    Nincs fizikai sérülés.
    Kipufogó-rendszer A csatlakozásoknál nincs 
    szivárgás.
    Minden csavar meg van húzva.
    Olajvezetékek Nincs szivárgás. Nincs sérülés.
    Haladjon előre/
    hátra a géppel és 
    oldja ki a gázpedált 
    –üzemi féket.A gép leáll.
    Próbakör Nincs abnormális rázkódás.
    Nincs abnormális hang.
    Állapot Intézkedés Eredmény
    A kuplung–
    fékpedál nincs 
    lenyomva.
    A közlőmű nincs 
    aktiválva.Próbálja 
    beindítani.A motor 
    nem indul.
    A kuplung–
    fékpedál le van 
    nyomva.
    A közlőmű 
    aktiválva van.A vezető feláll a 
    vezetőülésből.A motor 
    nem indul.
    A motor jár. A 
    közlőmű aktiválva 
    van.A vezető feláll a 
    vezetőülésből.A közlőmű 
    szétkapcsol.
    A motor jár. Távolítsa el a 10 
    A-s biztosítékot.
    Lásd a 14. ábrát.A motor 
    leáll. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower ROYAL, COMFORT, DE LUX Italian Version Manual