Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0003 91 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0003 91 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0003 91 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

151 ČEŠTINACS Nádrž pojme 12 litrů. Hladinu lze snadno kontrolovat skrz průhlednou nádrž. UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín podléhá zkáze a nesmí se skladovat déle než 30 dnů. Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny. Nádrž plňte benzínem výhradně venku a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Palivovou nádrž nikdy úplně nenaplňujte. Ponechte v nádrži volný prostor (minimálně na délku trubice plnicího zařízení plus 1 - 2 cm), aby benzín nepřetekl, když se při zvýšení teploty zvětší jeho objem. Viz obr. 9. 4.2 Kontrola hladiny motorového oleje Stroj se dodává s motorovou skříní naplněnou olejem SAE 10W-30. Před každým použitím stroje zkontrolujte, zda je hladina oleje správná. Při kontrole musí stroj stát na vodorovném povrchu. Otřete okolí olejové měrky. Odšroubujte měrku a vytáhněte ji. Otřete olejovou měrku. Comfort, Residence, Prestige: Měrku zcela zasuňte do otvoru a zašroubujte ji. Znovu ji odšroubujte vytáhněte. Odečtěte hladinu oleje. Ranger: Měrku zcela zasuňte do otvoru , avšak nešroubujte ji. Znovu ji vytáhněte a odečtěte hladinu oleje. Pokud je hladina nedosahuje po značku „FULL“, doplňte olej. Viz obr. 10 - 12. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku „FULL“. To by vedlo k přehřívání motoru. Pokud hladina oleje překročí značku „FULL“, olej se musí vypouštět, dokud nebude dosaženo správné hladiny. 4.3 Kontrola hladiny převodového oleje. Viz 5.6.1. 4.4 Kontrola bezpečnostiPři zkoušení určitého stroje zkontrolujte, zda bylo dosaženo níže uvedených výsledků bezpečnostní kontroly. Bezpečnostní kontrola se musí provádět vždy před každým použitím. Není-li dosaženo kteréhokoliv z níže uvedených výsledků, stroj se nesmí používat! Předejte jej servisní dílně k opravě. 4.4.1 Všeobecná kontrola bezpečnosti 4.4.2 Kontrola elektrické bezpečnosti Pokaždé před použitím se musí zkontrolovat činnost bezpečnostního systému. 4.5 Spuštění motoru1. Otevřete palivový kohout. Viz 14. 2. Zkontrolujte, zda jsou na zapalovacích svíčkách nainstalovány kabely. 3. Přesvědčete se, že je odpojen vedlejší pohon. Předmět Výsledek Rozvod paliva a připojení.Žádný únik. Elektrické kabely. Veškerá izolace v neporušeném stavu. Žádné mechanické poškození. Systém výfuku. Žádné úniky ve spojích. Všechny šrouby utažené. Rozvod oleje Žádný únik. Žádné poškození. Přejeďte strojem dopředu/dozadu a uvolněte kombinovaný pedál pohonu - brzdy.Stroj se zastaví. Zkušební jízda Žádné abnormální vibrace. Žádný abnormální zvuk. StavČinnost Výsledek Není sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Není aktivován vedlejší pohon.Pokuste se nastartovat.Motor se nespustí. Je sešlápnutý pedál spojky - brzdy. Je aktivován vedlejší pohon.Řidič se zvedne ze sedadla.Motor se nespustí. Běžící motor. Je aktivován vedlejší pohon.Řidič se zvedne ze sedadla.Motor se zastaví. Běžící motor. Vyjměte 10A pojistku. Viz obr. 13.Motor se zastaví.

152 ČEŠTINACS 4. Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. 5. Comfort, Residence:Spouštění studeného motoru – páčku plynu nastavte do polohy sytiče. Spouštění teplého motoru – nastavte páčku plynu na plný plyn (přibl. 2 cm za polohu sytiče). Ranger , Prestige:Páčku plynu nastavte na plný plyn. Startování studeného motoru – úplně vytáhněte páčku sytiče. Startování teplého motoru – páčka sytiče musí být zatlačena. 6. Úplně sešlápněte pedál spojky - brzdy. 7. Otočte klíčkem zapalování a nastartujte motor. 8 Comfort, Residence :Jakmile se motor nastartuje a pokud jste použili sytič, postupně přesunujte páčku plynu do polohy plného plynu (přibl. 2 cm za polohu sytiče). Ranger , Prestige:Pokud jste použili sytič, jakmile se motor spustí, postupně jej zatlačte dovnitř. 9. Po spuštění studeného motoru neuplatňujte okamžitě pracovní zátěž, ale nechejte motor několik minut běžet bez zátěže. To umožní, aby se zahřál olej. Za provozu stroje by měl být vždy nastaven plný plyn. 4.6 Rady pro použití strojeVždy zkontrolujte, zda je v motoru správný objem oleje. To je důležité zejména při jízdě po svazích. Viz 4.2. Při jízdě po svazích buďte opatrní. Při jízdě do svahu nebo ze svahu se prudce nerozjíždějte ani nezastavujte. Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů nebo zdola nahoru. Stroj nesmí v žádném směru pojíždět po svahu se sklonem větším než 10 °. Na svazích a při ostrých otočkách snižte rychlost, abyste si udrželi kontrolu a snížili riziko převrácení. Máte-li zařazen nejvyšší rychlostní stupeň a jedete na plný plyn, neotáčejte volantem až na doraz. Stroj by se mohl snadno převrátit. Ruce a prsty mějte v dostatečné vzdálenosti od kloubu hřídele volantu a konzoly sedadla. Hrozí nebezpečí vážných poranění. Nikdy neřiďte stroj s otevřeným krytem motorové skříně. 4.7 Vypnutí strojeVypněte vedlejší pohon. Použijte parkovací brzdu. Přibližně 1 až 2 minuty nechte motor běžet naprázdno. Vypněte motor otočením klíčku zapalování. Zavřete palivový kohout. Toto je velmi důležité, pokud hodláte stroj převážet například na vlečném voze. Pokud chcete nechat sekačku bez dozoru, odpojte kabel od zapalovací svíčky a vytáhněte klíček ze zapalování. Motor může být bezprostředně po vypnutí velmi horký. Nedotýkejte se tlumiče, válce ani chladicích žeber. Mohli byste se spálit. 4.8Čištění Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně čistěte motor, tlumič výfuku, akumulátor a palivovou nádrž od trávy, listí a oleje. Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, pravidelně kontrolujte, zda ze stroje neuniká olej nebo palivo. Vyčistěte stroj po každém použití. K čištění se vztahují následující pokyny: •Při omývání stroje vodou pod tlakem nesměrujte proud vody přímo na těsnění náprav, elektrické součásti nebo hydraulické ventily. •Nestříkejte vodu přímo na motor. •Vyčistěte motor kartáčem a/nebo stlačeným vzduchem. •Vyčistěte sací otvor chladicího vzduchu motoru (10, 11, 12:W). 5 ÚDRŽBA 5.1 Servisní programAby byl stroj udržován v dobrém stavu z hlediska jeho spolehlivosti a provozní bezpečnosti, jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, je nutno dodržovat servisní program STIGA. Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém servisním deníku. Základní servis musí vždy provádět autorizovaná dílna. První servis a průběžný servis musí provádět autorizovaná dílna, ale může být proveden také uživatelem. Jeho obsah najdete v servisním deníku a činnosti jsou popsány v oddílu „4 SPUŠTĚNÍ A PROVOZ“ a také níže.

153 ČEŠTINACS Servis prováděný v autorizované dílně zaručuje profesionální práci s použitím originálních náhradních dílů. Každý základní a průběžný servis provedený v autorizované dílně bude v servisním deníku označen razítkem. Servisní deník se záznamy o těchto servisních pracích je cenným dokumentem zvyšujícím hodnotu stroje při jeho následném prodeji. 5.2 PřípravaVeškerý servis a údržba se musí provádět na stojícím stroji s vypnutým motorem. Proti pohybu stroj vždy zajistěte parkovací brzdou. Vy p něte motor. Abyste předešli neúmyslnému spuštění motoru, odpojte kabely od zapalovacích svíček a vytáhněte klíček ze zapalování. 5.3 Tlak v pneumatikáchUpravte tlak v pneumatikách následujícím způsobem: Přední: 0,6 bar (9 psi). Zadní: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Výměna motorového olejeV následujících tabulkách jsou uvedeny údaje pro různé motory montované do strojů řady STIGA. Pro větší přehlednost zvýrazněte údaje týkající se vašeho modelu. 5.4.1 Intervaly výměny V následující tabulce je uveden počet provozních hodin a kalendářních měsíců. Odpovídající výměnu proveďte podle toho, která možnost nastane dříve. Pokud stroj pracuje v náročných podmínkách nebo za vysokých teplot, vyměňujte olej častěji.5.4.2 Motorový olej Používejte olej zvolený podle následující tabulky. Používejte olej bez aditiv. Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí motoru. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Připevněte svorku na hadici na vypouštění oleje. Použijte univerzální svorku nebo podobný typ. Viz obr. 15-17:Y. 2. Posuňte svorku o 3 - 4 cm po vypouštěcí hadici a vytáhněte zátku. 3. Sbírejte olej do sběrné nádoby. UPOZORNĚNÍ! Zabraňte rozlití oleje na hnací řemeny. 4. Olej nechte zlikvidovat v souladu s místními předpisy. 5. Nainstalujte vypouštěcí zátku a přesuňte svorku zpět, aby svírala hadici nad zátkou. 6. Odstraňte olejovou měrku a dolijte nový olej. Množství oleje: Comfort, Residence: 1,6 l Prestige: 1,9 l Ranger: 0,9 l 7. Po doplnění oleje spusťte motor a nechejte jej 30 sekund běžet naprázdno. 8. Zkontrolujte, zda olej neuniká. 9. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom zkontrolujte hladinu oleje podle 4.2. 5.5 Palivový filtr (15, 16, 17:Z)Comfort, Residence, RangerKaždou sezónu vyměňte palivový filtr. Prestige Vy měňte palivový filtr po 1 500 hodinách provozu. Jakmile nainstalujte nový filtr, zkontrolujte, zda 5.6 Převodovka, olejový (Prestige, Residence) V následující tabulce jsou uvedeny intervaly, kdy je třeba provádět kontrolu, doplnění a výměnu oleje hydraulické převodovky. ModelPoprvé Poté v intervalu Comfort, Residence (B&S)Provozních hodin/ kalendářních měsíců Výměna oleje 5 hodin50 hodin/ 12 měsíců Prestige (Kohler)Provozních hodin/ kalendářních měsíců Výměna oleje - 100 hodin Ranger (Honda)Provozních hodin/ kalendářních měsíců Výměna oleje 20 hodin/ 1 měsíc100 hodin/ 6 měsíců OlejSAE 10W-30 Výkonnostní třída APISJ nebo vyšší Činnost:Poprvé Poté v intervalu Provozních hodin Kontrola – doplnění hladiny - 50 Výměna oleje 5 200

154 ČEŠTINACS Typ oleje: Syntetický olej 5W-50. Množství oleje při výměně: přibližně 3,5 l. 5.6.1 Kontrola – úprava 1. Umístěte stroj na vodorovný povrch. 2. Odečtěte hladinu oleje v nádrži. Viz obr. 18. Hladina by měla být v rovině s ryskou. 3. V případě potřeby olej doplňte. 5.6.2 Vypouštění oleje 1. Nechte stroj běžet 10 - 20 minut při různých rychlostech, aby se zahřál převodový olej. 2. Stroj postavte na zcela vodorovný povrch. 3. Podle obr. 7:A, B vytáhněte obě vysouvací páky. 4. Pod přední i zadní osu postavte nádrž na olej. 5. Odstraňte uzávěr a otevřete olejovou nádrž. K odstranění vypouštěcí zátky oleje používejte pouze 3/8” čtvercový klíč. Jiný nástroj by mohl zátku poškodit. 6. Ze zadní osy odstraňte vypouštěcí zátku oleje. Vyčistěte otvor a použijte 3/8” čtvercový klíč. Viz obr. 19. 7. Z přední osy odstraňte obě vypouštěcí zátky. Použijte 12mm klíč. Olej z přední osy a potrubí nechte vytéct. Viz obr. 20. 8. Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcích zátek přední osy nejsou poškozena. Viz obr. 20. Nainstalujte zátky zpět. Utahovací moment: 15 - 17 Nm. Vypouštěcí zátku utahujte momentem nejvýše 5 Nm. Vyšší utahovací moment by ji poškodil. 9. Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcí zátky na zadní ose není poškozeno. Viz obr. 19:V. Vypouštěcí zátku našroubujte zpět. Utáhněte ji momentem 5 Nm. 10.K odstranění oleje ze dna nádrže použijte čerpadlo. Viz obr. 21. 11.Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními předpisy. 5.6.3 Plnění Nikdy nespouštějte motor, je-li zadní páka spojky zasunuta a přední páka spojky vysunuta. Došlo by k poškození těsnění přední osy. 1.Do nádrže nalijte nový olej. Při spuštění motoru v uzavřených prostorách musí být výfuk připojen k odsávacímu zařízení. 2. Zkontrolujte, zda je páka spojky zadní osy vysunuta. 3. Spusťte motor. Po spuštění motoru se páka spojky přední osy automaticky zasune.4. Vytáhněte páku spojky přední osy. UPOZORNĚNÍ! Olej se do systému převodovky načerpá velmi rychle. Nádrž musí být vždy zcela plná. Nikdy nesmí dojít k nasátí vzduchu. 5. Dřevěným klínem zablokujte pedál akcelerátoru v poloze pro jízdu vpřed. Viz obr. 22.Do nádrže ručně nalijte nový olej. 6. Minutu pojíždějte se strojem směrem vpřed. 7. Přemístěte dřevěný klín tak, aby zajistil pedál akcelerátoru v poloze pro jízdu vzad. Pokračujte v doplňování oleje. 8. Minutu pojíždějte se strojem směrem vzad. 9. Po minutě měňte směr jízdy a průběžně doplňujte olej, dokud z nádrže nepřestane vycházet vzduch. 10.Vypněte motor, namontujte kryt olejové nádrže a uzavřete kryt motoru. 11.Několik minut strojem pojíždějte a poté doplňte hladinu oleje v nádrži. 5.7Řemenové pohonyPo pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou všechny řemeny celé a nepoškozené. 5.8ŘízeníŘízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti hodinách provozu a potom po každých 100 hodinách provozu. 5.8.1 Kontrola Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. V řetězech řízení nesmí být žádná mechanická vůle. 5.8.2 Seřízení Podle potřeby seřiďte řetězy řízení následujícím způsobem: 1. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu. 2. Seřiďte řetězy řízení dvěma maticemi umístěnými pod středem. Viz obr. 26. 3. Nastavujte obě matice stejně, dokud vůle nezmizí. 4. Vyzkoušejte jízdu stroje kupředu a zkontrolujte, zda není volant mimo střední polohu. 5. Je-li volant mimo střední polohu, jednu matici povolte a druhou přitáhněte. Řetězy řízení nepřepínejte. Řízení by pak bylo obtížné a řetězy řízení by se rychle opotřebovávaly.

155 ČEŠTINACS 5.9 Akumulátor Pokud se kyselina dostane do kontaktu s očima nebo kůží, může způsobit vážná zranění. Pokud se jakákoliv část těla dostane do kontaktu s kyselinou, okamžitě ji omyjte spoustou vody a co nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc. Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě potřeby, například po dlouhodobém uskladnění stroje. Před prvním použitím musí být akumulátor plně nabitý. Skladujte jej ve stavu plného nabití. Uskladněním vybitého akumulátoru může dojít k jeho vážnému poškození. 5.9.1 Nabíjení pomocí motoru Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. Postupujte následovně: 1. Podle následujícího obrázku nainstalujte akumulátor. 2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na odvádění výfukových plynů. 3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské příručce. 4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut. 5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela nabitý. 5.9.2 Nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky Při nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se musí používat nabíječka s konstantním napětím. Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím konzultujte se svým prodejcem. Při použití standardní nabíječky může dojít k poškození akumulátoru. 5.9.3 Demontáž/montáž Akumulátor je umístěn pod motorovou skříní. Při jeho montáži a demontáži je třeba dodržovat následující pravidla připojování a odpojování kabelů: •Při demontáži Nejprve odpojte černý kabel od záporného pólu akumulátoru (-). Poté odpojte červený kabel od kladného pólu akumulátoru (+). •Při montáži Nejprve připojte červený kabel ke kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-). Zapojením či odpojením kabelů nesprávným postupem může dojít ke zkratování a poškození akumulátoru.Opačným zapojením kabelů by došlo k poškození generátoru a akumulátoru. Dobře připevněte kabely. Uvolněné kabely mohou způsobit vznícení. Nikdy nespouštějte motor bez řádně připojeného akumulátoru. Mohlo by dojít k vážnému poškození generátoru a celého elektrického systému. 5.9.4Čištění Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem a namažte je mazivem na kontakty. 5.10 Vzduchový filtr, motor 5.10.1 Vzduchový filtr (Comfort, Resi- dence) Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit/vyměnit po 25 hodinách provozu. Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit/ vyměnit po 100 hodinách provozu. UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji. Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím způsobem: 1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového filtru. 2. Demontujte kryt vzduchového filtru (23:A) tak, že odstraníte dvě svorky. 3. Demontujte sestavu filtru (23:B). Předfiltr je uložen na vzduchovém filtru. Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru. 4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na rovném povrchu. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 6. Montáž proveďte v opačném pořadí. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte stlačený vzduch nebo benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Došlo by k poškození filtru. 5.10.2 Vzduchový filtr (Prestige) Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit po 25 hodinách provozu. Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit po 100 hodinách provozu. UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji. Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím způsobem: 1. Odmontujte pravé zadní kolo. 2. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového filtru.

156 ČEŠTINACS 3. Demontujte kryt vzduchového filtru (25:A) tak, že odšroubujete jeho šroub (25:B). 4. Demontujte filtry. Předfiltr (25:C) je umístěn na vzduchovém filtru (25:D). Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru. 5. Předfiltr (25:C) omyjte tekutým saponátem a vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr trochu oleje a vetřete jej dovnitř. 6. Montáž proveďte v opačném pořadí. Zkontrolujte, zda není poškozené gumové těsnění (25:E). Je-li třeba, vyměňte jej. 5.10.3Vzduchový filtr (Ranger) Vzduchový filtr čistěte každé 3 měsíce nebo po každých 50 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Papírovou vložku filtru čistěte jednou za rok nebo po každých 200 hodinách provozu, podle toho, co nastane dříve. Upozornění! Pokud stroj pracuje v prašném prostředí, čistěte oba filtry častěji. 1. Odstraňte ochranný kryt vzduchového filtru (viz obr. 24). 2. Odmontujte papírovou vložku filtru a pěnový předfiltr. Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru. 3. Předfiltr omyjte kapalným detergentem nebo vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr trochu oleje a vmačkejte ho dovnitř. 4. Papírovou vložku filtru vyčistěte takto: Jemně jí poklepejte o plochý povrch. Pokud je filtr velmi znečištěn, vyměňte jej. 5. Montáž proveďte v opačném pořadí. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte benzínové čisticí prostředky, například petrolej. Ta t o ředidla by mohla filtr poškodit. K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte ani tlakový vzduch. Na papírovou vložku filtru se nesmí nakapat olej. 5.11 Zapalovací svíčkaZapalovací svíčky se musí měnit každých 200 hodin provozu (tj. při každém dalším základním servisu). Než odpojíte zapalovací svíčku, očistěte její okolí. Zapalovací svíčka : Champion RC12YC nebo ekvivalentní typ. Vzdálenost elektrod : 0,75 mm. 5.12 Přívod vzduchuViz 10, 11, 12:W. Motor je chlazen vzduchem. Zablokovaný systém chlazení může motor poškodit. Přívod vzduchu do motoru čistěte po 50 hodinách provozu. Při každém základním servisu se provádí pečlivější čištění chladicího systému. 5.13 MazáníPo každých 50 hodinách provozu a po každém mytí se musí namazat všechny mazací body podle následující tabulky. 5.14 PojistkyDojde-li k jakékoliv z níže uvedených závad, vyměňte příslušnou pojistku. Viz obr. 13. 6 PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícími patenty a registracemi konstrukce: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět změny produktu bez předchozího upozornění. PředmětČinnost Obrá zek Středový bodČtyři maznice. Použijte mazací lis naplněný univerzálním mazivem. Čerpejte, dokud vychází mazivo.28 Řetězy řízeníVyčistěte řetězy drátěným kartáčem. Namažte je univerzálním mazivem na řetězy ve spreji.- Napínací ramenaNamažte nosné body olejničkou při aktivaci každého ovládacího prvku. Ideální je pracovat ve dvou lidech.29 Ovládací lankaNamažte konce lanka olejničkou při aktivaci každého ovládacího prvku. Musí se provádět ve dvou lidech.30 Závada Pojistka Motor se nespustí nebo se spustí a ihned se zastaví. Akumulátor je nabitý.10 A Elektrické nastavování výšky sekání. 20 A Všechny elektrické funkce jsou mimo provoz. Akumulátor je nabitý.30 A

157 MAGYARHU 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. 1.1 SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és karbantartás közben szükséges gondosságra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Figyelem! Mindig viseljen fülvédőt! Figyelem! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. Figyelmeztetés! Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn semmilyen irányban sem szabad haladni. Figyelem! Zúzódásokat szenvedhet! Kezét-lábát tartsa távol a csuklós vezérlő csatlakozástól. Figyelem! Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse meg a kipufogót/katalizátort. 1.2 Hivatkozások 1.2.1 Ábrák A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó hivatkozás 2.C. 1.2.2 Fejezetek címei A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek számozása a következő példa szerint történik:Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van besorolva. A címekre történő hivatkozáskor általában csak a fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 fejezetet”. 2 LEÍRÁS 2.1 Meghajtás 2.1.1 Comfort, Ranger A gép hátsókerék-hajtású. A hátsó tengely hidrosztatikus sebességváltóval van felszerelve, fokozatmentesen változtatható előre-, és hátrameneti sebességgel. A hátsó tengely differenciálművel is fel van szerelve, hogy elősegítse a fordulást. A gép elejére szerelt eszközök szíjhajtással működnek. 2.1.2 Prestige, Residence A gép négykerék-hajtású. A hajtott kerekek hidraulikus úton veszik át a motor energiáját. A motor egy olajszivattyút működtet, amely olajat szivattyúz a hátsó- és az elsőkerék-hajtáshoz. Az első és a hátsó tengely sorba van kötve, ami azt jelenti, hogy az első és a hátsó kerekek azonos sebességgel forognak. A fordulás megkönnyítése érdekében mindkét tengely differenciálzárral van felszerelve. A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják. 2.2 KormányzásA gép csuklós rendszerű. Ez azt jelenti, hogy az alváz egy első és egy hátsó részre van osztva, amelyek egymáshoz képest mozgathatók. A csuklós vezérlés azt jelenti, hogy a gép rendkívül kis sugarú körben meg tud fordulni fák és más akadályok körül. 2.3 Biztonsági rendszerA gép elektromos biztonsági rendszerrel van felszerelve. A biztonsági rendszer letilt bizonyos műveleteket, amelyek veszélyt jelenthetnek. Például a motor nem indítható be, ha a kuplung– kézifék pedálja lenyomott helyzetben van. A biztonsági rendszer működését használat előtt minden alkalommal ellenőrizni kell. 2.4 Kezelőszervek2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (3.C) A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti váltáshoz: 1. Nyomja le teljesen a pedált. 2. Lassan engedje fel a pedált.

158 MAGYARHU 2.4.2 Kuplunk–kézifék (3.B) Menet közben soha ne nyomja le a pedált. Fennáll az erőátvitel túlhevülésének a veszélye. A pedál (3.B) az alábbi három pozícióban állhat: •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem aktív. •Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék nem aktív. •Teljesen lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de nincs rögzítve. Ez a pozíció vészfékezésre is szolgál. 2.4.3 Működésgátló, kézifék (3.A) A működésgátló lenyomott állapotban rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem működik. Zárás: 1. Nyomja le teljesen a pedált (3.B). 2. Tolja jobbra a működésgátlót (3.A). 3. Oldja ki a pedált (3.B). 4. Oldja ki a működésgátlót (3.A). Kioldás: Nyomja le és oldja ki a pedált (3.B). 2.4.4 Vezetés – üzemi fék (3.F) Ha a pedál felengedésekor a gép nem úgy lassul, mint ahogyan azt elvárná, a baloldali pedált (3:B) kell vészfékezésre használni. A pedál (3.F) határozza meg a motor és a meghajtott kerekek közötti áttételt (=sebesség). Amikor a pedált felengedi, az üzemi fék aktiválódik. 1. Tolja előre a pedált – a gép előrehalad. 2. Ha nem nyomja a pedált, a gép megáll. 3. Tolja vissza a pedált – a gép hátramenetbe kapcsol. 4. Csökkentse a pedálra gyakorolt nyomást – a gép lassít. A pedál felső részén található egy állítólemez. Az állítólemez három (3) állásba kerülhet, hogy a pedál igazodjon a vezető lábához. 2.4.5 Kormánykerék (3.D) A kormánykerék magassága fokozatmentesen állítható. Oldja ki a kormányoszlopon lévő rögzítő kapcsolót (3.E), és emelje vagy süllyessze a kormányt a kívánt pozícióba. Rögzítse a kapcsolót.Ne a gép üzemelése közben állítsa be a kormányt. Ha a gép álló helyzetben, felszerelt eszközzel várakozik, soha ne forgassa el a kormánykereket. Fennáll a veszélye, hogy abnormális terhelés nehezedhet a szervo-, illetve a kormánymechanizmusra. 2.4.6 Fojtószelep és hidegindító (4.G) (Comfort, Residence) A motor sebességének szabályozása és hidegindító a hideg motor indításához. Ha a motor egyenetlenül üzemel, fennáll a veszélye, hogy a vezérlő túlságosan előre van tolva, és aktiválódott a fojtószelep. Ez rongálja a motort, növeli az üzemanyag- fogyasztást és káros a környezetre. 1. Hidegindító — a motor hidegben történő indításához. A hidegindító- pozíció a vájat elülső részében található. Ha a motor már felmelegedett, ne üzemeltesse ebben a pozícióban. 2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött. 3. Üresjárat. 2.4.7 Fojtószelep (5.G) (Ranger, Prestige) A motor fordulatszámának szabályozása 1. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. 2. Üresjárat. 2.4.8 Hidegindító (5.H) (Ranger, Prestige) Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja beindítani. 1. A szivató teljesen ki van húzva — a karburátor hidegindító csappantyúja el van zárva. Hideg motor indításához 2. A szivató benyomva — a hidegindító csappantyúja nyitva van. Meleg motor indításakor és a gép üzemeltetése közben Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, amikor a motor már bemelegedett.

159 MAGYARHU 2.4.9 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (4, 5.I) A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására és leállítására. Az fényszóró is az indításkapcsolóval kapcsolható be. Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a karburátoron keresztül belefolyhat a motorba, és fennáll a veszélye, hogy az akkumulátor kisül és megsérül. Négy állása lehetséges: 1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az indítókulcs kivehető. 2. 2. Üzemi pozíció — a fényszóró be van kapcsolva. 3. 2. Üzemi pozíció — a fényszóró nincs bekapcsolva. 4. Indítás — az elektromos indítómotor akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító helyzetbe állítják. Miután a motor beindult, az indítókulcsot állítsa vissza a 3. üzemi pozícióba. A fényszóró bekapcsolásához az indítókulcsot fordítsa 2. üzemi pozícióba. 2.4.10 Energiafelvétel (4, 5.K) Amikor az előre felszerelt eszköz szállítási helyzetben van, soha ne aktiválja a közlőművet. Ezzel tönkre teheti az ékszíjat. A gép elejére szerelt eszközök közlőművének ki- és bekapcsolására szolgáló kar Két állása van: 1. A kar előre mutat — a közlőmű kikapcsolva. 2. A kar hátrafelé mutat — a közlőmű bekapcsolva. 2.4.11 Üzemóra-számláló (2.P) A felhasznált üzemórákat mutatja. Csak akkor működik, amikor jár a motor. 2.4.12 A vágási magasság beállítása (4, 5.J) A gép olyan vezérlőszervvel rendelkezik, amely lehetővé teszi a vágószerkezet vágási magasságának elektronikus beállítását. A kapcsolóval a vágási magasság fokozatmentesen állítható. A vágószerkezet a csatlakozóhoz (2.Q) van kötve.2.4.13 Kuplung kioldókar Kar a változtatható sebességváltó szétkapcsolásához. A 2WD a hátsó tengelyhez kapcsolt karral van felszerelve. Lásd (6.R). A 4WD két karral van felszerelve: az egyik a hátsó tengelyhez (7.A), a másik az első tengelyhez (7.B) kapcsolódik. A szétkapcsoló kar soha nem állhat a külső és a belső pozíció között. Ettől túlmelegszik és megrongálódik az erőátvitel. A karok lehetővé teszik a gép kézzel, a motor bekapcsolása nélkül történő mozgatását. Két állásuk van: 1. A kar belső helyzetben – az erőátvitel normál működésre van beállítva. 2. A kar külső helyzetben – az erőátvitel szétkapcsolva. A gép kézzel mozgatható. A gép nagy távolságra, vagy nagy sebességgel nem vontatható. A sebességváltó megsérülhet. A gép nem üzemeltethet akkor, ha az els kar küls helyzetben van. Rongálódás veszélye és olajszivárgás az első tengelynél. 2.4.14 Ülés (1.T) Az ülés felhajtható, és elre-hátra mozgatható. Az ülés a következőképpen állítható: 1. Tolja fel a szabályozó kart (1.S): 2. Állítsa az ülést a kívánt helyzetbe. 3. Oldja a szabályozó kart (1.S), hogy rögzítse az ülést. Az ülés olyan biztonsági kapcsolóval van felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos veszélyes tevékenységek nem lehetségesek, ha senki sem ül a vezetőülésben. Lásd a 4.4.2. 2.4.15 A motorház (8.U) Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a motor megközelíthetősége érdekében a gép felhajtható motorházzal rendelkezik. A motorházat gumipánt rögzíti. A motorház felnyitása: 1. Oldja ki a motorház elején lévő gumipántot (8.V). 2. Óvatosan emelje fel a motorház tetejét. A motorház bezárását fordított sorrendben végezze. A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház zárva van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet!

160 MAGYARHU 2.4.16Gyorskioldó szerelvény (31:H) A gyorscsatlakozók elkülöníthetők, így könnyedén lehet váltani a különféle eszközök között. A gyorscsatlakozók lehetővé teszik, hogy az eszköztartót könnyen lehessen mozgatni a két állás között. • Normál állás teljesen megfeszített szíjjal. • A normal állástól 4 cm-re, meglazított ékszíjjal, hogy az eszköztartó az alapgép közelébe kerülhessen. Amint a szíj leoldódik a továbbító görgőről, a gyorscsatlakozóval egyszerűen megoldható a szíj és az eszköztartó cseréje, és egyszerűbb a mosóállásból a szervizállásba való váltás is. A szíj feszességének oldása 1. Mindkét oldalról távolítsa el a csapszegeket (31:G). 2. A gyorscsatlakozók hátsó részét a sarkával megnyomva oldhatja ki. Lásd (31:F). A gyorscsatlakozók kioldásakor az eszköztartó karok lazán illeszkednek a tengely szekciókhoz. A tartószerkezetet tilos bármikor úgy szerviz- vagy mosóállásba állítani, hogy a gyorscsatlakozókat a tartószerkezet ékszíjának kioldása után ne rögzítsék újra. 3. Hajtsa végre a szükséges korrekciókat, például: • Oldja a szíjat. • A tartószerkezet karjainak kioldásával cserélje a tartószerkezetet. Lásd a 33. ábrát. A szíj feszítése Az alábbi útmutató szerint először feszítse meg az egyik, majd a másik oldalt. A kart ne kézzel forgassa. Fennáll a zúzódásos sérülések veszélye. 1. Lépje a karra (32:J) és óvatosan, fél fordulattal forgassa előre a kart. 2. Illessze a helyére a csapszeget (31:G). 3.Végezze el a fent leírtakat az átellenes oldalon is.3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal kizárólag az alábbi feladatok ellátására használható. A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges terhelés nem lehet több 100 N-nél. A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló terhelés nem lehet több 500 N-nél. MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen információt biztosítójától. MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. Munka Eredeti STIGA alkatrészek Fűnyírás Vágószerkezettel: 95 C, 95 C El, 105 C, 105 C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El és cséphadarós kaszálógép. Seprés A seprő, illetve a gyűjtővel felszerelt seprőegység használata Az első opció esetén javasolt a porleválasztó használata. Hóeltakarítás A hóeke vagy a hómaró használata esetén ajánlott a hólánc és a keretre rögzítendő ellensúlyok használata. Fűnyírás és falevelek összegyűjtése30 vagy 42 hüvelykes vontatott anyaggyűjtő használata. Pro vagy. Fű és a falevelek elszállításaPro vagy Combi billenőtartály használata. Homokterítés A homokterítő használata Só terítésére is használható. Hólánc és ellensúly ajánlott. Kavicsos utak gyomtalanításaA gép elejére szerelt kapával A gyep szélének a kiigazításaSzegélyvágóval Mohátlanítás Mohátlanítóval