Home > John Deere > Lawn Mower > John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual

John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 31 John Deere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							132
    SLOVENSKOSI
    motornim oljem. 
    Filter privijajte z roko, dokler se tesnilo filtra ne 
    dotakne priključka za filter. Nato privijte za ˝ do ľ 
    polnega obrata (sl. 19).
    Zaženite motor in ga pustite teči v prostem teku, 
    da vidite, ali olje kje pušča. Ugasnite motor. 
    Preverite količino olja. Če je treba, dolijte olje do 
    oznake FULL.
    ZRAČNI FILTER – MOTOR
    Očistite penasti predfilter vsake 3 mesece ali po 
    vsakih 25 urah delovanja, kar koli je prej.
    Očistite papirnati filter enkrat na leto ali po vsakih 
    100 urah delovanja, kar koli je prej.
    Pozor! Filtre morate očistiti pogosteje, če stroj 
    deluje na prašnih tleh.
    1. Odstranite zaščitni pokrov na zračnem filtru 
    (sliki 11 in 12). 
    2. Odstranite papirnati filter in penasti predfilter. 
    Poskrbite, da v uplinjač ne zaidejo smeti. Očistite 
    ohišje zračnega filtra.
    3a. F540:
    Umijte predfilter s tekočim detergentom in vodo. 
    Stisnite do suhega. Nalijte malo olja na filter in ga 
    zgnetite v olju.
    3b. F530:
    Očistite predfilter enkrat na leto ali po vsakih 25 
    urah delovanja, kar koli je prej.
    4. Očistite papirni filter po tem postopku: Rahlo 
    potolcite z njim ob ravno površino. Če je filter zelo 
    umazan, ga zamenjajte.
    5. Sestavite nazaj v obrnjenem vrstnem redu.
    Za čiščenje papirnatega filtra ne smete uporabljati 
    topil na podlagi nafte, kot je kerozin. Ta topila 
    lahko uničijo filter.
    Ne uporabljajte stisnjenega zraka za čiščenje 
    papirnega filtra. Papirnega filtra ne smete naoljiti. 
    SVEČKA
    Za preverjanje iskre v vžigalnih svečkah 
    uporabljajte samo orodje Briggs & Stratton (sl. 
    13).
    Vžigalno svečko očistite po vsakih 100 urah 
    delovanja ali enkrat v vsaki sezoni. Za menjavo 
    svečke sta v torbi z dodatki nastavek za 
    menjavanje svečk A in torzijski zatič B.Proizvajalec motorja priporoča:
    Champion RC12YC
    Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,75 
    mm.
    HLAJENJE MOTORJA
    Motor ima zračno hlajenje. Zamašen hladilni 
    sistem lahko poškoduje motor. Motor je treba 
    očistiti vsaj enkrat na leto ali po vsakih 100 urah 
    delovanja.
    Odstranite ohišje ventilatorja. Očistite hladilna 
    rebra na cilindru, ventilator in vrtljivo zaščitno 
    mrežo. Če kosite suho travo, ga očistite pogosteje. 
    AKUMULATOR
    Akumulator je zaprt akumulator z nominalno 
    napetostjo 12 V. Vzdrževanje ni potrebno. Ni treba 
    preverjati elektrolita ali dolivati vode.
    Ob dostavi je akumulator v torbi z dodatki.
    Akumulator je treba pred prvo 
    uporabo povsem napolniti. Vedno ga 
    shranjujte povsem napolnjenega. Če 
    shranite popolnoma prazen 
    akumulator, ga lahko nepopravljivo 
    poškodujete. 
    Če stroja dalj časa (več kot 1 mesec) ne boste 
    uporabljali, je treba akumulator napolniti, 
    odklopiti, nato pa ga shraniti na hladnem, varnem 
    mestu. Pred vnovično namestitvijo ga nato povsem 
    napolnite.
    Akumulator lahko polnite na dva načina:
    1. S polnilcem za akumulatorje (priporočeno). 
    Uporabiti morate polnilec z nespremenljivo 
    napetostjo. Če uporabljate standardni polnilec 
    (za kislinske akumulatorje), lahko poškodujete 
    akumulator.
    2. Lahko pa pustite, da se akumulator polni prek 
    motorja. V tem primeru je zelo pomembno, da 
    predvsem pri prvem zagonu motorja in po tem, 
    ko stroj dalj časa ni bil uporabljan, pustite, da 
    motor neprekinjeno deluje najmanj 45 minut. 
    						
    							133
    SLOVENSKOSI
    Ne povzročite kratkega stika na polih 
    akumulatorja. Nastale iskre lahko 
    zanetijo požar. Ne nosite kovinskega 
    nakita, ki lahko pride v stik z 
    akumulatorskimi poli.
    Če se poškoduje ohišje akumulatorja, 
    njegov pokrov ali njegova pola, ali če 
    pride do prepletanja s trakom, ki 
    prekriva celice, je treba akumulator 
    zamenjati.
    Oksidirana pola akumulatorja je treba očistiti. Pola 
    akumulatorja očistite z žično krtačo in ju namažite 
    z oljem.
    MAZANJE
    Zgibni krmilni spoj na stroju ima štiri mazalke, ki 
    jih je treba po vsakih 25 urah delovanja namazati z 
    mastjo (slika 14). 
    Pozor: Četrta mazalka ni prikazana na sliki. 
    Nameščena je na spodnji strani, na sprednjem 
    ležaju gibljive osi.
    F530:
    Namažite jeklene pletenice in verigo za 
    upravljanje z univerzalno mastjo nekajkrat v 
    sezoni.
    F540:
    Namažite jeklene pletenice in verigo za 
    upravljanje z univerzalno mastjo nekajkrat v 
    sezoni. Če so verige za upravljanje zelo umazane, 
    jih snemite, umijte in spet namažite.
    F530:
    Pesto sprednjega kolesa ima mazalke, ki jih je 
    treba po vsakih 50 urah delovanja namazati z 
    mastjo (slika 18).
    Nanesite univerzalno mast na vse plastične ležaje 
    nekajkrat v vsaki sezoni. 
    Premažite spoje natezne ročice z motornim oljem 
    nekajkrat v vsaki sezoni.
    Nanesite nekaj kapljic motornega olja na oba 
    konca kablov ročice za hladni zagon motorja 
    nekajkrat v vsaki sezoni.
    Ob dostavi iz tovarne je hidrostatični menjalnik 
    napolnjen z oljem (10W-40). Če se ne odpira (kar 
    sme storiti samo strokovnjak) in če nikjer ne pušča, 
    se olja običajno ne doliva. Olja v menjalniku 
    ponavadi ni treba menjavati.
    JEKLENE PLETENICE ZA 
    UPRAVLJANJE (F530)
    Jekleno pletenico je treba prvič uravnati po 2–3 
    urah delovanja stroja in nato po vsakih 25 urah 
    delovanja.
    Postavite stroj v položaj naravnost naprej.
    Jeklene pletenice napnite s privijanjem matic na 
    spodnji strani zgibnega krmilnega spoja (sl. 15). 
    Vijake na koncu jeklenih pletenic je treba med 
    uravnavanjem trdno držati, tako da se pletenice ne 
    zvijajo. Uporabite nastavljiv ključ ali podobno 
    orodje, in sicer tako, da ga vstavite v nastavke za 
    ključ na koncu vijakov. Napenjajte, dokler 
    ohlapnost ne izgine.
    Enakomerno privijte obe matici, da zagotovite 
    nespremenjeno poravnavo krmila. 
    Po končanem uravnavanju obrnite krmilo do 
    konca v obe smeri. Prepričajte se, da veriga ne 
    tolče v kolo žice ali v pogon upravljanja. 
    Pletenic ne smete preveč napeti. V takšnem 
    primeru boste težko krmilili stroj in pletenice se 
    bodo hitreje obrabljale.
    VERIGE ZA UPRAVLJANJE (F540)
    Verige za upravljanje pletenice je treba prvič 
    uravnati po 2–3 urah delovanja stroja in nato po 
    vsakih 50 urah delovanja.
    Postavite stroj v položaj naravnost naprej. Napnite 
    verige za upravljanje s privijanjem matic na 
    spodnji strani zgibnega krmilnega spoja (slika 15). 
    Napenjajte, dokler ohlapnost ne izgine. 
    Enakomerno privijte obe matici, da zagotovite 
    nespremenjeno poravnavo krmila.
    Verig za upravljanje ne smete preveč zategniti. V 
    takšnem primeru boste težko upravljali stroj in 
    verige za upravljanje se bodo hitreje obrabile. 
    						
    							134
    РУССКИЙRU
    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
    Этот символ соответствует 
    предупреждению „ОСТОРОЖНО!“ 
    Во избежание травм и повреждения 
    оборудования необходимо строго 
    соблюдать правила техники 
    безопасности.
     Прежде чем включить двигатель, 
    обязательно изучите данное 
    руководство по эксплуатации и 
    инструкцию по технике 
    безопасности.
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ
    Указанные ниже знаки нанесены на машину. 
    Эти знаки указывают, на что следует обратить 
    внимание при эксплуатации машины.
    Ниже пояснено, что означают знаки:
    Внимание!
    До начала эксплуатации внимательно 
    изучите руководство по эксплуатации и 
    инструкцию по технике безопасности.
    Внимание!
    Внимательно следите за тем, чтобы под 
    работающей машиной не оказались 
    посторонние предметы. Не допускайте 
    к машине посторонних.
    Внимание!
    Обязательно пользуйтесь средствами 
    для защиты органов слуха.
    Внимание!
    Данная машина не предназначена для 
    передвижения по дорогам общего 
    пользования.
    Внимание!
    Не допускается движение машины, 
    оснащенной „фирменным“ навесным 
    орудием, на склонах с уклоном более 
    10о в любом направлении.
    Внимание!
    Риск получения травм и переломов 
    конечно стей. Держите руки и ноги 
    вдали от шарнирных узлов рулевого 
    управления.Внимание!
    Риск получения ожогов. Качание 
    деталей гл уш и т е л я или 
    каталитического нейтрализатора 
    отработавших газов не допускается. 
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И 
    ПРИБОРЫ
    Позиции 1 - 19, см. рис. 1 -5.
    1. ПОДЪЕМНОЕ УСТРОЙСТВО 
    НАВЕСНОГО ОРУДИЯ (F530)
    Педаль для подъема в транспортное положение 
    навесного орудия, устанавливаемого спереди. 
    Для подъема навесного орудия нажмите на 
    педаль до упора. Затем отпустите педаль, 
    подъемное устройство будет заблокировано в 
    поднятом положении.
    Чтобы опустить навесное орудие, снимите 
    блокировку, нажав на педаль. Плавно отпуская 
    педаль, опускайте навесное орудие в рабочее 
    положение.
    2. ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ 
    ПОДЪЕМНОЕ УСТРОЙСТВО (F540)
    Гидравлическое устройство подъема в 
    транспортное положение навесного орудия, 
    установленного спереди,. 
    Для подъема навесного орудия 
    нажмите на заднюю часть 
    переключателя. Ко гд а навесное 
    орудие займет необходимое 
    положение, отпустите 
    переключатель.
    Для опускания навесного орудия 
    нажмите на переднюю часть 
    переключателя. Переключатель 
    останется в нажатом положении, а 
    навесное орудие опустится в 
    «плавающее» положение. В этом 
    положении высота навесного 
    орудия над поверхностью земли 
    будет изменяться в зависимости от 
    рельефа местности.
    Для нормальных условий работы 
    рекомендуется применение плавающего 
    положения, при котором переключатель 
    подъема находится в положении наклона  
    						
    							135
    РУССКИЙRU
    вперед. Для фиксации подъемного устройства 
    навесного орудия, переведите переключатель в 
    нейтральное положение.
    ВНИМАНИЕ! Гидравлическое подъемное 
    устройство навесного орудия должно 
    находится в плавающем положении при 
    включении механизма отбора мощности.
    3. РА Б О Ч И Й ТОРМОЗ
    Педаль привода тормозной системой машины. 
    Имеется 3 положения:
    1. Педаль отпущена – рабочий 
    тормоз не включен.
    2. Педаль выжата 
    наполовину– передача для 
    движения вперед выключена. 
    Рабочий тормоз не включен.
    3. Педаль выжата полностью – 
    передача для движения вперед 
    выключена. Рабочий тормоз 
    полностью включен.
    4. СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
    Фиксатор педали тормоза в нажатом 
    положении. 
    Выжмите педаль тормоза до отказа. 
    Переместите фиксатор вправо и 
    отпустите педаль тормоза.
    При нажатии на педаль тормоза происходит 
    выключение стояночного тормоза. Пружинный 
    фиксатор сдвигается в одну сторону. 
    До начала работы на машине убедитесь в том, 
    что она снята со стояночного тормоза. 
    5. ПЕДАЛЬ ВКЛЮЧЕНИЯ 
    ТРАНСМИССИИ
    Эта педаль предназначена для управления 
    бесступенчатой коробкой передач.
    1. При нажатии на педаль 
    носком ноги машина начинает 
    движение вперед.
    2. Отпустите педаль машины – 
    движение прекращается.
    3. Нажмите на педаль пяткой – 
    машина начинает движение 
    назад.
    Педаль акселератора служит для регулирования скорости движения. Чем 
    сильнее она нажата, тем быстрее будет 
    двигаться машина.
    6. РУЛЕВОЕ КОЛЕСО С 
    РЕГУЛИРУЕМЫМ ПОЛОЖЕНИЕМ
    PÛθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÓ ‚˚ÒÓÚ ‚ 
    Ó‰ÌÓÏ ËÁ 5-ÚË ÔÓÎÓÊÂÌËÈ. Õ‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ 
    ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ ̇ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍ ÔÓ‰ÌËÏËÚ ËÎË 
    ÓÔÛÒÚËÚ Ûθ ‚ Ê·ÂÏÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
    Õ „ÛÎËÛÈÚ Ûθ ÔË ‰‚ËÊÂÌËË.
    7. РЕГУЛЯТОР ПОЛОЖЕНИЯ 
    ДРОССЕЛЬНОЙ/ВОЗДУШНОЙ 
    ЗАСЛОНКИ
    Регулятор служит для регулирования оборотов 
    двигателя и для обогащения топливной смеси 
    при запуске холодного двигателя. (Последнее 
    не распространяется на модель F540, у которой 
    имеется отдельный регулятор положения 
    воздушной заслонки).
    1. Регулятор положения воздушной 
    заслонки – для запуска холодного 
    двигателя. Регулятор положения 
    воздушной заслонки находится в 
    верхней части выемки. Не работайте на 
    машине, если рукоятка регулятора 
    находится в этом положении. После 
    того как двигатель прогреется, не 
    забудьте перевести рукоятку в 
    положение полного открытия 
    дроссельной заслонки (см. ниже).
    2. Дроссельная заслонка полностью 
    открыта – при работе машины 
    необходимо использовать режим 
    полного открытия дроссельной заслонки.
    3. Хол о с то й ход.
    8. РЕГУЛЯТОР ПОЛОЖЕНИЯ 
    ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ (F540)
     Вытяжная рукоятка для обогащения 
    топливной смеси при запуске холодного 
    двигателя. 
    						
    							136
    РУССКИЙRU
    1. Рукоятка полностью вытянута – 
    воздушная заслонка карбюратора 
    закрыта. Для запуска холодного 
    двигателя.
    2. Рукоятка полностью утоплена – 
    воздушная заслонка карбюратора 
    открыта. Для запуска горячего 
    двигателя и при работе машины. 
    Работа на машине с вытянутой рукояткой 
    управления воздушной заслонкой на 
    горячем двигателе не допускается.
    9. ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ/
    ВКЛЮЧЕНИЕ ФАРЫ
    Замок зажигания служит для запуска/
    остановки двигателя. В замке также имеется 
    выключатель фары. Четыре положения ключа 
    зажигания:
    1. Положение „Стоп“ – двигатель 
    выключен. Ключ можно извлечь из 
    замка зажигания.
    2. Рабочее положение – фара включена.
    3. Рабочее положение - фары 
    выключены.
    4. Положение „Пуск“ – при повороте 
    ключа в подпружиненное положение 
    запуска включается стартер. В момент 
    пуска двигателя отпустите ключ 
    зажигания, и он вернется в рабочее 
    положение 3.
     Для включения фары поверните ключ в 
    положение 2.
    ВНИМАНИЕ! При повороте ключа из 
    положения „Стоп“ в рабочее положение 2 
    включается фара. При этом расходуется 
    энергия аккумуляторной батареи. Не 
    оставляйте ключ в положении 2 (относится 
    к модели F540).
    10. МЕХАНИЗМ ОТБОРА 
    МОЩНОСТИ (F530)
    Рычаг включения и отключения механизма 
    отбора мощности для работы установленных 
    спереди навесных орудий. Два положения:1. Рычаг в переднем положении - 
    механизм отбора мощности отключен.
    2. Рычаг в заднем положении – 
    механизм отбора мощности включен. 
    11 .  МЕХАНИЗМ ОТБОРА 
    МОЩНОСТИ (F540)
    Переключатель для включения и отключения 
    электромагнитного механизма отбора 
    мощности для работы навесных орудий, 
    устанавливаемых спереди. Два положения:
    1. Нажмите на переднюю часть 
    переключателя – механизм отбора 
    мощности включится. Загорается 
    световой индикатор.
    2. Нажмите на заднюю часть 
    переключателя – механизм отбора 
    мощности отключится. 
    12. БЛОКИРОВКА 
    ДИФФЕРЕНЦИАЛА
    (F540)
    Рычаг включения блокировки дифференциала. 
    Увеличивает тяговое усилие машины за счет 
    блокировки задних кол е с, которые начинают 
    вращаться синхронно. Два положения:
    1. Переднее положение - блокировка 
    дифференциала отключена. 
    Нормальный режим работы.
    2. Рычаг в заднем положении – 
    блокировка дифференциала включена. 
    Работает при движении вперед и назад.
    Блокировку дифференциала полезно 
    использовать, ко гд а задние коле с а нагружены 
    неравномерно. Примером является резкий 
    поворот, при котором на внутреннее заднее 
    кол е с о приходится меньшая нагрузка.
     Улучшается сцепление при движении зимой 
    по скользким поверхностям, если не 
    используются цепи противоскольжения.
    При включенной блокировке 
    дифференциала поворачивать рулевое 
    колесо становится гораздо труднее. 
    Избегайте поворачивать рулевое колесо при 
    включенной блокировке дифференциала! 
    						
    							137
    РУССКИЙRU
    13. СЧЕТЧИК ЧАСОВ РА Б О Т Ы
    Указывает число часов работы. Работает только 
    при включенном двигателе.
    14. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СИСТЕМЫ 
    АВТОМАТИЧЕСКОГО 
    ПОДДЕРЖАНИЯ СКОРОСТИ
    Переключатель системы автоматического 
    поддержания скорости. Переключатель 
    системы автоматического поддержания 
    скорости позволяет зафиксировать в требуемом 
    положении педаль акселератора (5).
    1. Нажав на педаль акселератора, 
    установите нужную скорость. Затем 
    нажатием на переднюю часть 
    переключателя включите системы 
    автоматического поддержания 
    скорости. Загорается световой 
    индикатор.
    2. Выключение системы автоматического 
    поддержания скорости производится нажатием 
    на педаль тормоза или на заднюю часть 
    переключателя. 
    15. РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ 
    СКАШИВАНИЯ (F540)
    Машина может быть оборудована устройством 
    управления режущим блока с электрической 
    регулировкой высоты скашивания (продается 
    отдельно).
    Нажимая переключатель, можно 
    плавно регулировать высоту 
    скашивания. 
    Разъем для подключения режущего блока 
    установлен с правой стороны, перед передним 
    кол е сом (рис. 2).
    РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОТЫ 
    СКАШИВАНИЯ (F530)
    См. Руководство по эксплуатации режущего 
    блока.
    16. Не применяется (F540)
    17. Не применяется (F540)
    18. РЫЧАГ ОТКЛЮЧЕНИЯ 
    ТРАНСМИССИИ
    Рычаг отключения бесступенчатой трансмиссии. Позволяет перемещать машину 
    вручную, не включая двигатель. Два 
    положения:
    1. Рычаг перемещен в заднее 
    положение - трансмиссия 
    включена для нормальной 
    работы.
    2. Рычаг перемещен в 
    переднее положение – 
    трансмиссия отключена. Машину можно 
    перемещать вручную.
    Машина не должна буксироваться на большие 
    расстояния или на высокой скорости. Это 
    может привести к повреждению трансмиссии. 
    19. УКАЗАТЕЛЬ УРОВНЯ 
    ТОПЛИВА/КРЫШКА ТОПЛИВНОГО 
    БАКА
    Крышка топливного бака со 
    встроенным указателем уровня 
    топлива, показывающим, какое 
    кол иче ство топлива имеется в баке.
    Емкость топливного бака составляет 
    приблизительно 11,5 литров.
    ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
    1. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Данная машина 
    не предназначена для передвижения по 
    дорогам общественного назначения.
    2. Максимальная вертикальная нагрузка на 
    буксировочное устройство не должна 
    превышать 100 Н.
    3. Максимальное превышение нагрузки на 
    буксировочное устройство не должно 
    превышать 500 Н.
    ПУСК И РО Б ОТ А
    КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ
    Для осмотра и обслуживания двигателя и 
    аккумуляторной батареи снимите капот 
    двигателя Разборка:
    1. Отверните крышку топливного бака с 
    указателем уровня топлива.
    2. Уд а л и т е резиновое уплотнение с передней 
    кромки капота (см. рис. 6). 
    						
    							138
    РУССКИЙRU
    3. Осторожно снимите капот (см. рис. 7).
    Сборка:
    1. Ус т а н о в и т е капот, обеспечив надежный 
    ко н т а кт кромок по периметру (см. рис. 10).
    2. Уб е д и т е с ь в том, что штыри заднего торца 
    капота вошли в соответствующие отверстия 
    (см. рис. 8).
    3. Зафиксируйте передний торец капота при 
    помощи резиновой полосы (см. рис. 6).
    4. Наконец, установите на место и заверните 
    крышку топливного бака с указателем 
    уровня топлива.
    Эксплуатация машины со снятым 
    капотом не допускается. Возможны 
    ожоги и травмы.
    ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА
    Используйте только неэтилированный бензин. 
    Не используйте бензино-масляную смесь для 
    2-тактных двигателей.
    ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Помните, что 
    неэтилированный бензин – скоропортящийся 
    продукт; не покупайте бензина больше, чем Вы 
    сможете использовать в течение тридцати дней.
    Также может использоваться экологичный 
    бензин, например, алкилатный. Благодаря 
    своему составу этот бензин менее опасен для 
    людей и окружающей среды.
    Осторожно! Бензин является 
    легковоспламеняющейся 
    жидкостью. Храните топливо только 
    в емкостях, специально 
    предназначенных для этой цели. 
    Проводить заправку или дозаправку 
    машины бензином следует только на 
    открытом воздухе, и ни в коем случае 
    при заправке или дозаправке нельзя 
    курить. Перед запуском двигателя 
    залейте топливо в топливный бак. 
    Запрещается снимать крышку 
    заливной горловины или заливать 
    бензин на работающем или горячем 
    двигателе.
    Не заполняйте бензобак полностью. Оставьте 
    немного места (не менее высоты заливной 
    горловины плюс 1 - 2 см от верхнего края 
    топливного бака, чтобы при объемном 
    расширении бензина при нагревании он не выливался бы через крышку заливной 
    горловины (рис. 16).
     ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА 
    ДВИГАТЕЛЯ
    Картер двигателя заполнен на заводе-
    изготовителе маслом SAE 30.
    Перед запуском двигателя каждый раз 
    проверяйте уровень масла, чтобы убедиться, 
    что он в норме. Машина должна стоять на 
    ровной площадке.
    Протрите поверхности вокруг 
    масляного щупа. Выверните и 
    извлеките щуп. Протрите щуп. 
    Вставьте щуп до конца и заверните. 
    Затем выверните и извлеките его снова. 
    Определите уровень масла. Долейте масло до 
    отметки „FULL“, если уровень масла ниже 
    (рис. 9).
    ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В 
    ТРАНСМИССИИ
    Трансмиссия поставляемых с завода-
    изготовителя машин заполнена маслом SAE 
    10W-40,
    Перед запуском двигателя каждый раз 
    проверяйте уровень масла, чтобы убедиться, 
    что он в норме. Машина должна стоять на 
    ровной площадке.
    Проверьте уровень масла в резервуаре (рис. 
    17). Он должен находится между отметками 
    „MAX“ и „MIN“. При необходимости долейте 
    масло. Используйте масло SAE 10W-40 (20W-
    50).
    СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
    Машина оборудована системой безопасности, 
    которая состоит из: 
    -переключателя, установленного на педали 
    тормоза. 
    -переключателя на кронштейне сидения.
    -переключателя на рычаге включения 
    механизма отбора мощности. 
    Для запуска двигателя машины необходимо, 
    чтобы: 
    -была нажата педаль тормоза. 
    -водитель находится на своем месте. 
    -рычаг механизма отбора мощности 
    находился в переднем положении (то есть,  
    						
    							139
    РУССКИЙRU
    механизм отбора мощности отключен).
    Перед эксплуатацией машины 
    всегда проверяйте работу системы 
    безопасности!
    При работающем двигателе займите свое место 
    на сиденье водителя и проведите проверку 
    следующим образом: 
    -нажмите на педаль акселератора – машина 
    трогается с места, отпустите педаль 
    акселератора – машина должна остановится. 
    -нажмите педаль акселератора и начните 
    движение, включите переключатель 
    системы автоматического поддержания 
    скорости, поднимитесь с сиденья - машина 
    должна остановиться.
    - нажмите педаль акселератора и начните 
    движение, включите переключатель 
    системы автоматического поддержания 
    скорости, нажмите педаль тормоза - машина 
    должна остановиться. 
    -включите механизм отбора мощности, 
    поднимитесь с сиденья – двигатель должен 
    остановиться (Для модели F530).
    - включите механизм отбора мощности, 
    поднимитесь с сиденья, механизм отбора 
    мощности должен отключиться (для модели 
    F540).
    Эксплуатация машины с 
    неисправной системой безопасности 
    не допускается! Доставьте машину в 
    сервисную мастерскую для 
    обследования! 
    ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
    1. Откройте топливный кран (рис. 10).
    2. Уб е д и т е с ь, что кабель свечи зажигания 
    установлен на надлежащем месте.
    3. Проверьте и убедитесь, что привод орудия 
    расцеплен. 
    4. Уб е р и т е ногу с педали управления 
    движением. 
    5a. F530:
    При запуске холодного двигателя – переведите 
    рукоятку дроссельной заслонки в положение 
    обогащенной смеси. При запуске прогретого 
    двигателя – переведите рукоятку управления 
    дроссельной заслонкой в полностью открытое 
    положение (приблизительно на 1 см ниже 
    положения обогащенной смеси).5b. F540:
    Переведите рукоятку дроссельной заслонки в 
    полностью открытое положение. При запуске 
    холодного двигателя – полностью вытяните 
    рукоятку управления дроссельной заслонкой. 
    При запуске прогретого двигателя – не 
    трогайте рукоятку управления дроссельной 
    заслонкой.
    6. Полностью выжмите педаль тормоза.
    7. Поверните ключ зажигания и запустите 
    двигатель.
    8a. F530:
    Если выполнялся запуск холодного двигателя, 
    как только двигатель запустится, постепенно 
    переводите рукоятку управления дроссельной 
    заслонкой в полностью открытое положение. 
    8b. F540:
    Если выполнялся запуск холодного двигателя, 
    как только двигатель запустится, постепенно 
    утапливайте рукоятку управления дроссельной 
    заслонкой. 
    9. После запуска непрогретого двигателя не 
    используйте машину для работы с полной 
    нагрузкой немедленно, дайте двигателю 
    прогреться несколько минут. Это необходимо 
    для прогрева масла. 
    Во время работы машины дроссельная 
    заслонка должна быть полностью открыта.
    ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
    Отключите механизм отбора мощности. 
    Поставьте машину на стояночный тормоз. 
    Дайте двигателю поработать 1 - 2 минуты на 
    холо стом ходу. Остановите двигатель 
    поворотом ключа зажигания.
    Перекройте кран подачи топлива. Это особенно 
    важно, если, например, предполагается 
    транспортировка машины на трейлере.
    Оставляя машину без присмотра, 
    отсоедините кабель от свечи 
    зажигания. Также выньте ключ 
    зажигания.
    Двигатель может быть очень 
    горячим сразу после выключения. 
    Не касайтесь глушителя, цилиндра 
    или ребер охлаждения. Это может 
    привести к ожогам. 
    						
    							140
    РУССКИЙRU
     ГИДРОУСИЛИТЕЛЬ РУЛЯ (F 540)
    Встроенное устройство для облегчения 
    управления. Водитель должен только слегка 
    повернуть рулевое кол е со. Гидроусилитель 
    создает необходимое для поворота кол е с 
    усилие.
    В отличие от обычного гидроусилителя 
    (например, в автомобиле), гидроусилитель руля 
    машины имеет ограниченную мощность. Это 
    означает, что он имеет некоторые особенности, 
    которые могут иметь негативные последствия:
    -при низких оборотах двигателя либо в 
    ситуациях, ко гда необходимо 
    дополнительное усилие, управление может 
    идти «рывками».
    -поворачивать рулевое кол е с о следует только 
    во время движения Не поворачивайте 
    рулевое коле со, если машина стоит на месте 
    и навесное орудие находится в рабочем 
    нижнем положении.
    Гидроусилитель служит для облегчения 
    управления на нормальной рабочей скорости. 
    В этом режиме и ощущаются его 
    преимущества.
    Гидроусилитель работает даже при 
    остановленном двигателе. В этом случае 
    рулевое коле со поворачивать тяжелее, если 
    машину нужно вывести куда-либо вручную.
    СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ
    Уб е д и т е с ь в том, что в двигателе находится 
    нужное кол иче ство масла при движении по 
    склонам (уровень масла на отметке „FULL“). 
    Будьте осторожны при движении на 
    склонах. При движении вверх или 
    под уклон не допускаются резкое 
    трогание с места или остановка. 
    Запрещается перемещать машину 
    поперек склона. Двигайтесь сверху 
    вниз и снизу вверх. 
    Запрещается движение машины, 
    оснащенной навесными орудиями, в 
    любом направлении по склонам с 
    уклоном более 10°.
    Снижайте скорость на уклонах и при 
    выполнении резких поворотов, 
    чтобы не допустить опрокидывания 
    машины или потери управления.При движении на высшей передаче 
    или на полных оборотах не 
    поворачивайте рулевое колесо в 
    крайние положения. Машина может 
    опрокинуться.
    Держите руки и пальцы дальше от 
    шарнирного сочленения рулевой 
    колонки и скобки сидения. 
    Опасность получения травм и 
    переломов. Работа на машине с 
    вытянутой рукояткой управления 
    воздушной заслонкой на горячем 
    двигателе не допускается.
    ТЕХНИЧЕСКОЕ 
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
    ПОДГОТОВКА
     Если иное не оговорено особо, все работы по 
    обслуживанию и ремонту должны выполняться 
    на неподвижной машине с выключенным 
    двигателем.
    Для предотвращения отката 
    машины всегда ставьте ее на 
    стояночный тормоз.
    В нижеследующих случаях 
    необходимо отключить привод 
    орудий, заглушить двигатель и 
    отсоединить кабель от свечи 
    зажигания или вынуть ключ 
    зажигания: 
    ОЧИСТКА
    Для снижения опасности пожара 
    очищайте двигатель, глушитель, 
    аккумулятор и бензобак от травы, 
    листьев и излишков масла.
    Чтобы уменьшить опасность 
    пожара, регулярно проверяйте 
    машину на предмет отсутствия 
    утечки масла и/или топлива. 
    При мойке машины водой под высоким 
    давлением не направляйте струю 
    непосредственно на трансмиссию.
    Не направляйте струю воды непосредственно 
    на двигатель. Для их очистки используйте 
    щетку или сжатый воздух. 
    						
    							141
    РУССКИЙRU
    МАШИННОЕ МАСЛО
    Change the oil for the first time after 5 hours 
    run-ning, and then after every 50 hours running or 
    once a season. Замену масла следует 
    производить после первых 5 часов работы, а 
    затем через каждые 50 часов эксплуатации или 
    раз в сезон.
    Всегда используйте высококачественные масла 
    (сортов SF, SG или SH).
     Чаще меняйте масло (после 25 часов работы 
    или по крайней мере один раз в сезон), если 
    двигатель работает при повышенных нагрузках 
    или при высоких температурах окружающей 
    среды.
    Сливаемое сразу после останова 
    двигателя моторное масло может 
    быть горячим. Поэтому перед 
    сливом масла дайте двигателю 
    охладиться в течение нескольких 
    минут.
    1. Трубопровод для слива масла 
    (металлический):
    Отвинтите пробку на конце трубопровода для 
    слива масла. 
    Слейте отработанное масло в специальную 
    емкость. Сдайте отработанное масло на 
    пункт утилизации. Не допускайте 
    попадания масла на ремни клиноременной 
    передачи.
    2. Заверните пробку слива масла. Убед и т е с ь в 
    том, что прокладка из волокнистого материала 
    и уплотнительное кол ь ц о внутри пробки не 
    повреждены и находятся на месте.
    3. Извлеките измеритель уровня масла и 
    залейте новое масло.
    Потребный объем масла:
    F530 - 1.4 l
    F540 - 1.7 l (включая масляный фильтр)
    Тип масла, летнее (>4
    о C): SAE-30
    (также может использоваться масло SAE 10W-
    30. Однако, если используется масло 10W-30, 
    его расход может несколько возрасти. Поэтому, 
    если Вы используете этот тип масла, регулярно 
    проверяйте уровень масла).
    Тип масла, зимнее (
    						
    All John Deere manuals Comments (0)

    Related Manuals for John Deere Lawn Mower F530, F540 Instructions Manual