Home > Panasonic > Grinder > Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -  
    détériorée, la remplacer par 
    une batterie neuve. L’utilisation 
    prolongée d’une batterie autonome 
    endommagée peut provoquer des 
    dégagements de chaleur, un départ 
    de feu ou l’explosion de la batterie.
    III. MONTAGE
    REMARQUE:
    Lorsque vous fixez ou retirez un 
    manche de support, débrancher la 
    batterie de l’outil.
     MISE EN GARDE
    Assurez-vous toujours que le manche 
    de support est bien fixé avant la mise en 
    marche.
    •  Vissez la poignée latérale de facon sécurisée telle quillustrée dans la 
    figure.
     MISE EN GARDE
    Nactivez jamais la goupille de blocage 
    de laxe alors quil bouge. Vous pourriez 
    endommager loutil.
    •  Pressez sur le bouton de verrouillage afin dempêcher la rotation de laxe lors 
    de s pièces, tels que les disques de 
    meulage, le carter de disque, etc.
    Installation ou retrait de la 
    meule
    Inspection avant lutilisation
    •  Avez-vous monté le disque abrasif convenant à lobjet à poncer?
    •  Avez-vous monté un disque abrasif de  la taille convenant à loutil monté?
    •  Le bon disque a-t-il été installé en conformité avec les normes de 
    sécurité listées ci-dessous ?
      Europe – EN, Australie – AS
    1
    2
    3
    1. Carter de disque 
    abrasif
    2. Axe
    3. 
    Vis de fixation du  carter de disque 
    abrasif
     MISE EN GARDE
    •  Lors de lutilisation, il faut monter le  carter de disque abrasif sur loutil, 
    de sorte que la partie fermée du 
    carter soit toujours orientée vers 
    lopérateur.
    •  Vérifiez que les buvards sont utilisés  lorsquils sont équipés du produit 
    abrasif stratifié et lorsquils sont 
    nécessaires;
     AVERTISSEMENT
    •  Utilisez toujours la protection fournie lors de lutilisation de loutil. Comme 
    le disque abrasif peut se rompre 
    pendant lutilisation, le carter de 
    disque réduit les risques de blessure 
    corporelle.
    1.  Installez le carter de disque abrasif, puis  serrez la vis fermement.
    1. Écrou de serrage 
    de collier
    2. Disque abrasif
    3. Flasque du disque
    1
    3 2
    Assurez-vous 
    du côté.
    2.  Installer la flasque du disque et le  disque à laxe dans lordre tel quillustré 
    dans la figure.
    3. 
    Serrez lécrou de serrage du collier sur 
    laxe de sorte que les côtés latéraux 
    creux sont dans le sens opposé au 
    disque.
    4.  Poussez le bouton de blocage de  laxe pour sécuriser laxe en position 
    et ensuite utilisez la clé de lécrou de 
    collier pour serrez lécrou en toute 
    sécurité.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 42 - 
    Bouton de blocage de laxe
    5.  Pour retirer le disque abrasif, suivez la procédure dinstallation dans lordre 
    inverse.
    Fixation ou retrait de la 
    batterie autonome
     MISE EN GARDE
    Avant d’insérer la batterie autonome, 
    assurez-vous que l’interrupteur 
    d’alimentation de l’outil fonctionne 
    correctement et remettez-le sur la 
    position d’arrêt après l’avoir relâché.
    1.  Pour raccorder la batterie autonome:
      Alignez les marques d’alignement mises en valeur et fixez la batterie autonome.
    •  Faites glisser la batterie autonome jusquà 
    ce quelle se verrouille en position.
    Marques 
    d’alignement
    2.  Pour retirer la batterie autonome:
      Poussez le bouton et faites glisser la  batterie autonome vers l’avant.
    Bouton
    IV. UTILISATION
    REMARQUE:
    Soyez conscient que cet outil est toujours en 
    condition de fonctionnement, puisquil ne doit 
    pas être branché dans une prise électrique.
    Interrupteur dalimentation
     MISE EN GARDE
    •  Avant dinsérer la batterie autonome sans loutil, assurez-vous toujours que 
    linterrupteur fonctionne correctement et   
    retourne à la position ARRET quand 
    larrière de linterrupteur a été pressé.
    •  Linterrupteur peut être verrouillé dans la  position MARCHE. Restez alerte quand 
    loutil est verrouillé dans la position 
    MARCHE et agrippez fermement loutil 
    en utilisant le manche et la prise.
    Pour démarrer loutil, pressez et glissez 
    linterrupteur vers la position MARCHE. 
    Pour une opération continue, pressez sur 
    l’avant l’interrupteur pour le verrouiller.
    Pour arrêter l’outil, appuyez sur l’arrière de l’interrup\
    teur 
    d’alimentation, puis il revient en position  ARRET.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 43 -  
     AVERTISSEMENT
    •  Il nest jamais nécessaire de forcer loutil. Le poids de loutil lui-même 
    suffit à assurer une pression 
    adéquate. En forçant loutil ou en 
    appliquant une pression excessive 
    dessus vous courrez le risque 
    dangereux de casser le disque abrasif.
    •  Remplacez TOUJOURS le disque abrasif si loutil vous échappe 
    pendant le meulage.
    •  NE JAMAIS cogner ou frapper le  disque abrasif.
    •  Évitez de laisser le disque abrasif  sautiller ou accrocher, tout 
    spécialement lorsque vous travaillez 
    dans les coins, sur les bords 
    tranchants, etc. Cela peut causer une 
    perte de contrôle et un rebond.
     MISE EN GARDE
    •  Après lutilisation, mettez toujours loutil hors tension et attendez 
    larrêt complet de la meule avant de 
    déposer loutil.
    Inspection visuelle et test 
    dentraînement sur le disque
    1.  Assurez-vous toujours que le disque na  aucune fissure avant son utilisation.
    2.  Effectuez toujours un test  dentraînement sur la lame comme suit.
    3.  Assurez-vous toujours que le disque est  bien fixé.
    Durée dentraîne- ment
    Disque neuf Plus de 3 min.
    Avant lutilisation sur  le disque actuel Plus de 1 min.
    Operation de meulage
    B15°~30°A
    Maintenez TOUJOURS l’outil 
    fermement avec une main sur la 
    poignée et l’autre sur le manche de 
    support. Activez l’outil et appliquez 
    ensuite la meule ou le disque sur la 
    pièce à travailler.
    En général, vous devez maintenir 
    le bord de la meule ou du disque 
    abrasif sur un angle denviron 15º-30º 
    par rapport à la surface de la pièce 
    ouvragée.
    Lors de lutilisation dun nouveau 
    disque ne faites pas fonctionner la scie 
    dans le sens B car elle coupera dans la 
    pièce ouvragée. Une fois le tranchant 
    de la meule rodé, la meule peut être 
    utilisée dans les sens A et B.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 44 - 
    Utilisation dun carter de disque 
    de tronconnage
    (Accessoire facultatif, non inclus)
    1
    3
    2
    Assurez-vous du côté.
    1. Écrou de serrage de collier
    2. Disque à  tronçonner
    3. Flasque du  disque
    4. Axe
    4
     AVERTISSEMENT
    •  Lors de lutilisation dun disque de  tronconnage abrasif, assurez-vous 
    de nutiliser que le carter de disque 
    de tronconnage concu pour cette 
    utilisation avec le disque à tronconner.
    •  Nutilisez JAMAIS pas de disque à  tronçonner abrasif pour le meulage latéral.
    •  Ne coincez pas le disque ou nappliquez  pas de pression excessive. Ne tentez pas 
    deffectuer une découpe dune profondeur 
    excessive. Une surcharge du disque 
    à tronçonner augmente la charge et la 
    susceptibilité aux torsions ou coincements 
    du disque à tronçonner lors de la découpe 
    et la possibilité dun rebond, que le disque 
    se casse et que le moteur surchauffe.
    •  Ne démarrez pas loutil lorsque le disque est dans la pièce ouvragée. De 
    le faire entraîne le disque à tronçonner 
    à coincer ou à rebondir. Laissez 
    le disque à tronçonner atteindre 
    sa vitesse pleine et prudemment 
    découpez la pièce ouvragée.
    •  Durant les opérations de découpe, ne  changez jamais langle du disque. Si vous 
    appliquez une pression latérale sur le 
    disque à tronçonner (dans un meulage), 
    il craquera et se cassera, entraînant des 
    blessures corporelles graves.
     MISE EN GARDE
    •  Afin dempêcher la température de la surface de loutil daugmenter 
    excessivement, ne faites pas 
    fonctionner loutil continuellement en 
    utilisant deux batteries autonomes ou 
    plus. Loutil a besoin dune période 
    de refroidissement avant de passer à 
    une autre batterie autonome.
    •  Ne fermez pas les évents sur le côté du  corps de loutil pendant le fonctionnement.  Sinon le fonctionnement de la machine 
    peut être affecté négativement et une 
    panne peut sensuivre.
    •  NE forcez PAS loutil (le moteur). 
    Cela peut endommager lappareil.
    •  Utilisez loutil de façon à ce que lair des  évents ne soit pas soufflé directement sur 
    votre peau. Sinon, cela peut vous brûler.
    Indicateur de la fonction de verrouillage 
    activé pour la prévention de démarrage
    Le broyeur ne démarre pas lorsque la 
    batterie est insérée alors que l’interrupteur 
    est en position ON (interrupteur à levier 
    sur ON). Le voyant d’avertissement 
    clignote à ce moment pour indiquer que 
    la « fonction de verrouillage activé de 
    prévention de démarrage » a fonctionné.
    Pressez sur linterrupteur à la position 
    ARRET» (le levier de linterrupteur 
    sur ARRET») et ensuite pressez 
    dessus pour le ramener sur la position 
    MARCHE (le levier de linterrupteur 
    sur MARCHE) pour démarrer la scie.
    MARCHEàARRET ARRETàMARCHE
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 45 -  
    Témoin davertissement de surchauffe
    Arrêt (fonc-
    tionnement 
    normal)Clignotant: Surchauffe
    Indique que le fonction-
    nement a été arrêté à la 
    suite dune surchauffe de 
    la batterie.
    Pour protéger la batterie, veillez à noter le point 
    suivant lors de l’exécution de cette opération.
    •  Si la batterie devient chaude, la fonction 
    de protection se déclenche et le moteur 
    ou la batterie cesse de fonctionner. Le 
    témoin d’alerte de surchauffe sur le 
    panneau de commande s’allume ou 
    clignote lorsque cette fonction est activée.
    •  Si la caractéristique de protection contre la  surchauffe sactive, laissez loutil se refroidir 
    complètement (au moins 30 minutes). Loutil 
    est prêt à être utilisé lorsque le témoin 
    davertissement de surchauffe séteint.
    •  Evitez dutiliser loutil dune façon qui  activerait de façon répétée la caractéristique 
    de protection contre la surchauffe.
    •  Si loutil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou sil est utilisé 
    dans un environnement chaud (en été 
    par exemple), il est possible que la 
    caractéristique de protection contre la 
    surchauffe sactive fréquemment.
    •  Si loutil est utilisé dans un environnement  froid (en hiver par exemple), ou sil est arrêté 
    fréquemment pendant lutilisation, il est 
    possible que la caractéristique de protection 
    contre la surchauffe ne sactive pas.
    •  La performance du EY9L42 se dégrade considérablement à une température 
    égale ou inférieure à 10 °C en raison des 
    conditions de travail et d’autres facteurs.
    •  Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 
    40°C (104°F). Si la batterie autonome 
    est utilisée alors que sa température est 
    inférieure à 0°C (32°F), loutil pourrait 
    ne pas fonctionner correctement.
    •  Lorsquune batterie autonome froide (en dessous de 0°C (32°F)) doit être 
    rechargée dans une pièce chaude, 
    laissez la batterie autonome dans la 
    pièce pendant une heure au moins 
    et rechargez-la quand elle a atteint la 
    température ambiante.
    Témoin davertissement de batterie basse
    Arrêt (fonc-
    tionnement 
    normal)Clignotant (Pas de charge)
    Caractéristique de protec-
    tion de la batterie active
    Une décharge excessive (totale) des 
    batteries aux ions de lithium réduit leur 
    durée de vie de façon notable. Loutil 
    comprend une caractéristique de protection 
    de la batterie conçue pour empêcher une 
    décharge excessive de la batterie autonome.
    •  La caractéristique de protection de la  batterie sactive automatiquement avant 
    que la batterie ne perde sa charge, 
    entraînant le clignotement du témoin 
    davertissement de batterie basse.
    •  Dès que vous remarquez le clignotement du témoin davertissement 
    de batterie basse, rechargez 
    immédiatement la batterie autonome.
    •  Si loutil est démarré avec trop peu de  batterie restante, il pourra s’arrêter en 
    cours d’opération sans que le voyant 
    d’avertissement de batterie faible ne 
    clignote avant cela. Cela indiquera quil 
    y a trop peu de batterie disponible pour 
    utiliser loutil et que le bloc batterie devra 
    être rechargé avant tout autre utilisation.
    •  Si loutil est sujet à une charge soudaine durant son utilisation, cela provoquera le 
    verrouillage du moteur, le détecteur de 
    prévention des décharges pourrait être 
    déclenché et le voyant de batterie faible 
    pourrait clignoter. Le voyant arrêtera de 
    clignoter une fois que vous aurez géré 
    la raison du verrouillage du moteur et 
    que vous aurez activer la gâchette.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 46 - 
    [Batterie autonome]
    Pour une utilisation correcte 
    de la batterie autonome
    Batterie autonome Li-ion 
    •  Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la 
    charger après lavoir utilisée.
    •  Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur 
    de batterie sont libres de tout corps 
    étranger comme de la poussière et de 
    leau, etc. Nettoyez les bornes avant de 
    charger la batterie autonome si des corps 
    étrangers se trouvent sur les bornes.
      La durée de vie des bornes de la batterie  autonome peut être affectée par des corps 
    étrangers comme de la poussière et de 
    leau, etc. pendant le fonctionnement.
    •  Lorsque vous nutilisez pas la batterie autonome, éloignez-la dautres objets 
    métalliques tels que : trombones, pièces 
    de monnaie, clés, clous, vis et autres 
    petits objets métalliques susceptibles de 
    connecter les bornes entre elles.
      Si vous court-circuitez les bornes de  la batterie, vous risquez de causer 
    des étincelles, de vous brûler ou de 
    provoquer un incendie.
    •  Lors de lutilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne 
    ventilation du lieu de travail.
    •  Lorsque la batterie autonome est  retirée du corps de loutil, replacez 
    immédiatement le couvercle de la 
    batterie autonome afin dempêcher la 
    poussière ou la crasse de contaminer 
    les bornes de la batterie et de 
    provoquer un court-circuit.
    Longévité des batteries 
    autonomes
    Les batteries rechargeables ont une 
    longévité limitée. Si le temps de 
    fonctionnement devient très court après 
    la recharge, remplacez la batterie 
    autonome par une neuve.
    Recyclage de la batterie 
    autonome
    ATTENTION:
    Pour la protection de lenvironnement 
    naturel et le recyclage des matériaux, 
    veillez à mettre la batterie au rebut à un 
    endroit prévu officiellement à cet effet, sil 
    y en a un dans votre pays.
    Recommandations concernant
    l’utilisation
    Bornes
    rouge
    Couvercle de la batterie autonome
    Veillez à utiliser le couvercle 
    de la batterie autonome
    •  Lorsque le couvercle de la batterie 
    autonome n’est pas utilisé, rangez la 
    batterie de façon à ce qu’aucun corps 
    étranger comme de la poussière et de 
    l’eau ne contamine les bornes. Veillez à 
    fixer le couvercle de la batterie autonome 
    afin de protéger les bornes de la batterie.
    •  Lors de la charge de la batterie autonome,  assurez-vous que les bornes du chargeur 
    de batterie sont libres de tout corps 
    étrange comme de la poussière et de 
    l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de 
    charger la batterie autonome si des corps 
    étrangers se trouvent sur les bornes. La 
    durée de vie des bornes de la batterie 
    autonome peut être affectée par des corps 
    étrangers comme de la poussière et de 
    l’eau, etc. pendant le fonctionnement.
     MISE EN GARDE
    Pour protéger le moteur ou la batterie,
    veillez à bien noter les points suivants
    lorsque vous utilisez la machine.
    •  Si la batterie chauffe, la caractéristique de 
    protection s’active et la batterie cesse de 
    fonctionner. Le témoin d’avertissement de 
    surchauffe sur le panneau de commande 
    s’allume ou clignote lorsque cette fonction 
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 47 -  
    est activée.
    Pour un usage sans risque
    •  La batterie est conçue pour être installée en deux étapes pour des raisons de 
    sécurité. Assurez-vous que la batterie 
    est installée correctement dans l’unité 
    principale avant toute utilisation.
    •  Lorsque la batterie autonome n’est pas  connectée fermement à la mise sous 
    tension, le témoin d’avertissement de 
    surchauffe et le témoin d’avertissement 
    de faible batterie clignotent pour indiquer 
    qu’un fonctionnement sans danger n’est 
    pas possible et l’unité principale ne tourne 
    pas normalement. Branchez la batterie 
    autonome dans l’unité de l’outil jusqu’à ce 
    que l’indicateur rouge ou jaune disparaisse.
    [Chargeur de batterie]
    Recharge
     ATTENTION
    •  Le chargeur est conçu pour fonctionner 
    uniquement sur une alimentation 
    électrique domestique standard comme 
    indiqué sur la plaque signalétique. 
    Chargez seulement à la tension 
    indiquée sur la plaque signalétique de 
    l’unité.e.g.230 V / 50 Hz.
    •  N’essayez pas de l’utiliser sur une autre tension ou fréquence nominale.
    •  La température ambiante doit être  comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C 
    (104 °F).
    •  Si la batterie est utilisée lorsque  la température de la batterie est 
    inférieure à 0 °C (32 °F), l’outil peut 
    ne pas fonctionner correctement.
    •  Si la température de la batterie  tombe en dessous d’environ 0 
    °C (32 °F), le chargement s’arrête 
    automatiquement afin d’éviter toute 
    dégradation de la batterie.
    •  Utilisez le chargeur à des  températures comprises entre 0 °C 
    et 40 °C, et chargez la batterie à une 
    température similaire à celle de la 
    batterie elle-même. (Il ne doit pas 
    y avoir plus de 15 °C de différence 
    entre la température de la batterie et 
    celle de l’emplacement de charge.)
    •  Lors de la recharge de la batterie froide  (en dessous de 0 °C (32 °F)) dans un 
    endroit chaud, laissez la batterie à 
    l’endroit et attendez plus d’une heure 
    pour chauffer la batterie jusqu’au 
    niveau de la température ambiante.
    •  Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux 
    batteries autonomes à la suite.
    •  Ne mettez pas vos doigts dans les  trous des connecteurs lorsque vous 
    prenez les chargeurs ou à n’importe 
    quelle occasion.
    •  Pour éviter les risques d’incendie ou  d’endommagement du chargeur de 
    batterie.
      1.  N’utilisez pas de source  d’alimentation provenant d’un 
    générateur de moteur.
      2.  
    Débranchez le chargeur lorsque 
    vous ne l’utilisez pas.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 48 - 
    REMARQUE:
    Votre batterie autonome n’est pas
    complètement chargée au moment de 
    l’achat.
    Veillez à bien charger complètement la 
    batterie avant son utilisation. 
    Procédure de recharge
    1.  Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:
    Des étincelles peuvent être produites 
    lorsque la fiche est introduite dans la 
    prise d’alimentation secteur; toutefois, 
    ceci ne pose aucun problème de 
    sécurité.
    2.  Raccorder fermement la batterie  autonome au chargeur.
    1.  Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste 
    d’accueil sur le chargeur.
    2.  Faites glisser vers l’avant dans le  sens de la flèche.
    Marques 
    dalignement
    3.  Pendant la charge, le témoin s’allume. 
    Lorsque la charge est terminée, un 
    interrupteur électronique s’actionne pour 
    protéger la batterie.
    •  La charge ne peut pas être réalisée si  la batterie autonome est chaude (par 
    exemple, à la suite dun long travail 
    de perçage). Le témoin dattente 
    orange clignote jusquà ce que la 
    batterie se soit refroidie. 
    La charge 
    commence alors automatiquement.
    4.  Le témoin de charge (vert) clignote  lentement dès que la batterie est 
    chargée à environ 80%.
    5. 
    Lorsque le chargement est terminé, le 
    témoin de charge de couleur verte s’éteint.
    6.  Lorsque la température de la batterie  autonome est de 0ºC ou moins, la 
    batterie autonome prend plus longtemps 
    à charger que la durée standard.
      Même lorsque la batterie est  complètement chargée, elle naura 
    quenviron 50% de la puissance dune 
    batterie complètement chargée à une 
    température de fonctionnement normale. 7.  Consultez un distributeur agréé si le 
    témoin de charge (vert) ne s’éteint pas.
    8.  Si une batterie complètement chargée  est à nouveau insérée dans le chargeur, 
    le témoin de charge s’allume. Après 
    quelques minutes, le témoin de charge 
    de couleur verte s’éteindra.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 49 -  
    INDICATION DU VOYANT
    Chargement terminé. (Pleine charge)
    La batterie est chargée à environ 80%.
    Chargement en cours.
    Le chargeur est branché dans la prise secteur.
    Prêt pour la charge.
    Témoin de l’état de charge
    Gauche: vert Droite: orange s’afchent.
    La batterie autonome est froide.
    La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de 
    la batterie.
    La batterie autonome est chaude. 
    La charge commence lorsque la température de la batterie auto-
    nome descend. Lorsque la température de la batterie autonome est 
    de –10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met éga\
    lement 
    à clignoter. La charge commence lorsque la température de la bat-
    terie autonome augmente.
    Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais 
    fonctionnement de la batterie autonome.
       Éteint    Allumé    Clignote
    (Vert)(Orange)
    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des 
    piles et des appareils électriques et électroniques usagés
    Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dan\
    s la 
    documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles \
    et appareils 
    électriques et électroniques usagés doivent être séparé\
    s des ordures ménagères.
    Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéq\
    uats des piles et des 
    appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément 
    à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2\
    002/96/CE et 2006/66/CE.
    En éliminant piles et appareils usagés conformément à la ré\
    glementation en 
    vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précie\
    uses 
    ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement c\
    ontre les effets 
    potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déch\
    ets.
    Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des p\
    iles et appareils 
    usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du servic\
    e municipal d’enlèvement 
    des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articl\
    es concernés.
    Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination\
     des déchets est 
    passible d’une peine d’amende.
    Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne\
    Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement éle\
    ctrique ou électronique, 
    veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou\
     de votre fournisseur.
    [Information relative à l’élimination des déchets dans les p\
    ays extérieurs à l’Union européenne]
    Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Unio\
    n européenne. Pour connaître la 
    procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez\
     vous renseigner 
    auprès des autorités locales compétentes ou de votre distribute\
    ur.
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 50 - 
    Remplacement des charbons
    Gardez les charbons propres et 
    assurez-vous quils glissent librement 
    dans les porte-charbons. Lorsque leur 
    longueur est inférieure à 5 mm, les 
    deux charbons doivent être remplacés 
    en même temps. Utilisez uniquement 
    des charbons identiques.
    Charbon
    Capuchon des charbons
    Tournevis
    Retirez les capuchons à laide dun 
    tournevis. Enlevez les charbons usés, 
    insérez les neufs et remettez en place 
    les capuchons de charbon.
    Pour assurer la SÉCURITÉ et la 
    FIABILITÉ du produit, toute réparation 
    et tout travail dentretien ou de réglage 
    doivent être effectués par un Centre de 
    service après-vente agréé Panasonic, 
    et toujours avec des pièces de 
    rechange Panasonic.
    V. ENTRETIEN
    •   Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer loutil. Nutilisez 
    pas de tissu humide, dissolvant, 
    benzine ou autres dissolvants volatiles 
    pour le nettoyer.
    •     Au cas où l’intérieur de l’outil ou du 
    bloc batterie serait exposé à de l’eau, 
    enlevez l’eau et laissez sécher dès 
    que possible. Enlevez soigneusement 
    toutes saletés ou limailles de fer qui 
    s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si 
    vous rencontrez des problèmes lors de 
    l’utilisation de l’outil, consulter un atelier 
    de réparation.
    VI. ACCESSOIRES
     MISE EN GARDE
    •  Lutilisation daccessoires ne figurant 
    pas dans ce manuel peut causer un 
    incendie, un choc électrique ou des 
    blessures corporelles. Nutilisez que 
    les accessoires recommandés.
    •  Loutil vous est fourni avec un carter  pour lutilisation avec un disque 
    abrasif. Vous pouvez également 
    utiliser un disque à tronçonner avec 
    un carter de disque à tronçonner. 
    Disque abrasif
    •  Vitesse nominale : supérieure ou égale à 72 m/min.
    • Diamètre de meule max. : ϕ 125 mm
    • Diamètre du trou : ϕ 22 mm
    • Épaisseur max. : 6 mm
    Carter de disque abrasif
    •  WEY46A2K3747
    Disque à tronçonner
    •  Vitesse nominale : supérieure ou  égale à 72 m/min.
    • Diamètre de meule max. : ϕ 125 mm
    • Diamètre du trou : ϕ 22 mm
    • Disque plat uniquement
    Carter de disque à tronçonner
    (pour la meule à tronçonner)
    • WEY46A2K3137
    Flasque de disque
    • EY4640K1168
    Écrou de serrage de collier
    • WEY4640K1178
    @SF@&:	&6
    JOEE 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)