Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 41 - détériorée, la remplacer par une batterie neuve. L’utilisation prolongée d’une batterie autonome endommagée peut provoquer des dégagements de chaleur, un départ de feu ou l’explosion de la batterie. III. MONTAGE REMARQUE: Lorsque vous fixez ou retirez un manche de support, débrancher la batterie de l’outil. MISE EN GARDE Assurez-vous toujours que le manche de support est bien fixé avant la mise en marche. • Vissez la poignée latérale de facon sécurisée telle quillustrée dans la figure. MISE EN GARDE Nactivez jamais la goupille de blocage de laxe alors quil bouge. Vous pourriez endommager loutil. • Pressez sur le bouton de verrouillage afin dempêcher la rotation de laxe lors de s pièces, tels que les disques de meulage, le carter de disque, etc. Installation ou retrait de la meule Inspection avant lutilisation • Avez-vous monté le disque abrasif convenant à lobjet à poncer? • Avez-vous monté un disque abrasif de la taille convenant à loutil monté? • Le bon disque a-t-il été installé en conformité avec les normes de sécurité listées ci-dessous ? Europe – EN, Australie – AS 1 2 3 1. Carter de disque abrasif 2. Axe 3. Vis de fixation du carter de disque abrasif MISE EN GARDE • Lors de lutilisation, il faut monter le carter de disque abrasif sur loutil, de sorte que la partie fermée du carter soit toujours orientée vers lopérateur. • Vérifiez que les buvards sont utilisés lorsquils sont équipés du produit abrasif stratifié et lorsquils sont nécessaires; AVERTISSEMENT • Utilisez toujours la protection fournie lors de lutilisation de loutil. Comme le disque abrasif peut se rompre pendant lutilisation, le carter de disque réduit les risques de blessure corporelle. 1. Installez le carter de disque abrasif, puis serrez la vis fermement. 1. Écrou de serrage de collier 2. Disque abrasif 3. Flasque du disque 1 3 2 Assurez-vous du côté. 2. Installer la flasque du disque et le disque à laxe dans lordre tel quillustré dans la figure. 3. Serrez lécrou de serrage du collier sur laxe de sorte que les côtés latéraux creux sont dans le sens opposé au disque. 4. Poussez le bouton de blocage de laxe pour sécuriser laxe en position et ensuite utilisez la clé de lécrou de collier pour serrez lécrou en toute sécurité. @SF@&: &6 JOEE

- 42 - Bouton de blocage de laxe 5. Pour retirer le disque abrasif, suivez la procédure dinstallation dans lordre inverse. Fixation ou retrait de la batterie autonome MISE EN GARDE Avant d’insérer la batterie autonome, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’outil fonctionne correctement et remettez-le sur la position d’arrêt après l’avoir relâché. 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement mises en valeur et fixez la batterie autonome. • Faites glisser la batterie autonome jusquà ce quelle se verrouille en position. Marques d’alignement 2. Pour retirer la batterie autonome: Poussez le bouton et faites glisser la batterie autonome vers l’avant. Bouton IV. UTILISATION REMARQUE: Soyez conscient que cet outil est toujours en condition de fonctionnement, puisquil ne doit pas être branché dans une prise électrique. Interrupteur dalimentation MISE EN GARDE • Avant dinsérer la batterie autonome sans loutil, assurez-vous toujours que linterrupteur fonctionne correctement et retourne à la position ARRET quand larrière de linterrupteur a été pressé. • Linterrupteur peut être verrouillé dans la position MARCHE. Restez alerte quand loutil est verrouillé dans la position MARCHE et agrippez fermement loutil en utilisant le manche et la prise. Pour démarrer loutil, pressez et glissez linterrupteur vers la position MARCHE. Pour une opération continue, pressez sur l’avant l’interrupteur pour le verrouiller. Pour arrêter l’outil, appuyez sur l’arrière de l’interrup\ teur d’alimentation, puis il revient en position ARRET. @SF@&: &6 JOEE

- 43 - AVERTISSEMENT • Il nest jamais nécessaire de forcer loutil. Le poids de loutil lui-même suffit à assurer une pression adéquate. En forçant loutil ou en appliquant une pression excessive dessus vous courrez le risque dangereux de casser le disque abrasif. • Remplacez TOUJOURS le disque abrasif si loutil vous échappe pendant le meulage. • NE JAMAIS cogner ou frapper le disque abrasif. • Évitez de laisser le disque abrasif sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut causer une perte de contrôle et un rebond. MISE EN GARDE • Après lutilisation, mettez toujours loutil hors tension et attendez larrêt complet de la meule avant de déposer loutil. Inspection visuelle et test dentraînement sur le disque 1. Assurez-vous toujours que le disque na aucune fissure avant son utilisation. 2. Effectuez toujours un test dentraînement sur la lame comme suit. 3. Assurez-vous toujours que le disque est bien fixé. Durée dentraîne- ment Disque neuf Plus de 3 min. Avant lutilisation sur le disque actuel Plus de 1 min. Operation de meulage B15°~30°A Maintenez TOUJOURS l’outil fermement avec une main sur la poignée et l’autre sur le manche de support. Activez l’outil et appliquez ensuite la meule ou le disque sur la pièce à travailler. En général, vous devez maintenir le bord de la meule ou du disque abrasif sur un angle denviron 15º-30º par rapport à la surface de la pièce ouvragée. Lors de lutilisation dun nouveau disque ne faites pas fonctionner la scie dans le sens B car elle coupera dans la pièce ouvragée. Une fois le tranchant de la meule rodé, la meule peut être utilisée dans les sens A et B. @SF@&: &6 JOEE

- 44 - Utilisation dun carter de disque de tronconnage (Accessoire facultatif, non inclus) 1 3 2 Assurez-vous du côté. 1. Écrou de serrage de collier 2. Disque à tronçonner 3. Flasque du disque 4. Axe 4 AVERTISSEMENT • Lors de lutilisation dun disque de tronconnage abrasif, assurez-vous de nutiliser que le carter de disque de tronconnage concu pour cette utilisation avec le disque à tronconner. • Nutilisez JAMAIS pas de disque à tronçonner abrasif pour le meulage latéral. • Ne coincez pas le disque ou nappliquez pas de pression excessive. Ne tentez pas deffectuer une découpe dune profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente la charge et la susceptibilité aux torsions ou coincements du disque à tronçonner lors de la découpe et la possibilité dun rebond, que le disque se casse et que le moteur surchauffe. • Ne démarrez pas loutil lorsque le disque est dans la pièce ouvragée. De le faire entraîne le disque à tronçonner à coincer ou à rebondir. Laissez le disque à tronçonner atteindre sa vitesse pleine et prudemment découpez la pièce ouvragée. • Durant les opérations de découpe, ne changez jamais langle du disque. Si vous appliquez une pression latérale sur le disque à tronçonner (dans un meulage), il craquera et se cassera, entraînant des blessures corporelles graves. MISE EN GARDE • Afin dempêcher la température de la surface de loutil daugmenter excessivement, ne faites pas fonctionner loutil continuellement en utilisant deux batteries autonomes ou plus. Loutil a besoin dune période de refroidissement avant de passer à une autre batterie autonome. • Ne fermez pas les évents sur le côté du corps de loutil pendant le fonctionnement. Sinon le fonctionnement de la machine peut être affecté négativement et une panne peut sensuivre. • NE forcez PAS loutil (le moteur). Cela peut endommager lappareil. • Utilisez loutil de façon à ce que lair des évents ne soit pas soufflé directement sur votre peau. Sinon, cela peut vous brûler. Indicateur de la fonction de verrouillage activé pour la prévention de démarrage Le broyeur ne démarre pas lorsque la batterie est insérée alors que l’interrupteur est en position ON (interrupteur à levier sur ON). Le voyant d’avertissement clignote à ce moment pour indiquer que la « fonction de verrouillage activé de prévention de démarrage » a fonctionné. Pressez sur linterrupteur à la position ARRET» (le levier de linterrupteur sur ARRET») et ensuite pressez dessus pour le ramener sur la position MARCHE (le levier de linterrupteur sur MARCHE) pour démarrer la scie. MARCHEàARRET ARRETàMARCHE @SF@&: &6 JOEE

- 45 - Témoin davertissement de surchauffe Arrêt (fonc- tionnement normal)Clignotant: Surchauffe Indique que le fonction- nement a été arrêté à la suite dune surchauffe de la batterie. Pour protéger la batterie, veillez à noter le point suivant lors de l’exécution de cette opération. • Si la batterie devient chaude, la fonction de protection se déclenche et le moteur ou la batterie cesse de fonctionner. Le témoin d’alerte de surchauffe sur le panneau de commande s’allume ou clignote lorsque cette fonction est activée. • Si la caractéristique de protection contre la surchauffe sactive, laissez loutil se refroidir complètement (au moins 30 minutes). Loutil est prêt à être utilisé lorsque le témoin davertissement de surchauffe séteint. • Evitez dutiliser loutil dune façon qui activerait de façon répétée la caractéristique de protection contre la surchauffe. • Si loutil est utilisé de façon continue sous haute charge, ou sil est utilisé dans un environnement chaud (en été par exemple), il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe sactive fréquemment. • Si loutil est utilisé dans un environnement froid (en hiver par exemple), ou sil est arrêté fréquemment pendant lutilisation, il est possible que la caractéristique de protection contre la surchauffe ne sactive pas. • La performance du EY9L42 se dégrade considérablement à une température égale ou inférieure à 10 °C en raison des conditions de travail et d’autres facteurs. • Le niveau de température ambiante moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si la batterie autonome est utilisée alors que sa température est inférieure à 0°C (32°F), loutil pourrait ne pas fonctionner correctement. • Lorsquune batterie autonome froide (en dessous de 0°C (32°F)) doit être rechargée dans une pièce chaude, laissez la batterie autonome dans la pièce pendant une heure au moins et rechargez-la quand elle a atteint la température ambiante. Témoin davertissement de batterie basse Arrêt (fonc- tionnement normal)Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protec- tion de la batterie active Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. Loutil comprend une caractéristique de protection de la batterie conçue pour empêcher une décharge excessive de la batterie autonome. • La caractéristique de protection de la batterie sactive automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin davertissement de batterie basse. • Dès que vous remarquez le clignotement du témoin davertissement de batterie basse, rechargez immédiatement la batterie autonome. • Si loutil est démarré avec trop peu de batterie restante, il pourra s’arrêter en cours d’opération sans que le voyant d’avertissement de batterie faible ne clignote avant cela. Cela indiquera quil y a trop peu de batterie disponible pour utiliser loutil et que le bloc batterie devra être rechargé avant tout autre utilisation. • Si loutil est sujet à une charge soudaine durant son utilisation, cela provoquera le verrouillage du moteur, le détecteur de prévention des décharges pourrait être déclenché et le voyant de batterie faible pourrait clignoter. Le voyant arrêtera de clignoter une fois que vous aurez géré la raison du verrouillage du moteur et que vous aurez activer la gâchette. @SF@&: &6 JOEE

- 46 - [Batterie autonome] Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après lavoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de leau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de leau, etc. pendant le fonctionnement. • Lorsque vous nutilisez pas la batterie autonome, éloignez-la dautres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étincelles, de vous brûler ou de provoquer un incendie. • Lors de lutilisation de la batterie autonome, assurez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail. • Lorsque la batterie autonome est retirée du corps de loutil, replacez immédiatement le couvercle de la batterie autonome afin dempêcher la poussière ou la crasse de contaminer les bornes de la batterie et de provoquer un court-circuit. Longévité des batteries autonomes Les batteries rechargeables ont une longévité limitée. Si le temps de fonctionnement devient très court après la recharge, remplacez la batterie autonome par une neuve. Recyclage de la batterie autonome ATTENTION: Pour la protection de lenvironnement naturel et le recyclage des matériaux, veillez à mettre la batterie au rebut à un endroit prévu officiellement à cet effet, sil y en a un dans votre pays. Recommandations concernant l’utilisation Bornes rouge Couvercle de la batterie autonome Veillez à utiliser le couvercle de la batterie autonome • Lorsque le couvercle de la batterie autonome n’est pas utilisé, rangez la batterie de façon à ce qu’aucun corps étranger comme de la poussière et de l’eau ne contamine les bornes. Veillez à fixer le couvercle de la batterie autonome afin de protéger les bornes de la batterie. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étrange comme de la poussière et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes. La durée de vie des bornes de la batterie autonome peut être affectée par des corps étrangers comme de la poussière et de l’eau, etc. pendant le fonctionnement. MISE EN GARDE Pour protéger le moteur ou la batterie, veillez à bien noter les points suivants lorsque vous utilisez la machine. • Si la batterie chauffe, la caractéristique de protection s’active et la batterie cesse de fonctionner. Le témoin d’avertissement de surchauffe sur le panneau de commande s’allume ou clignote lorsque cette fonction @SF@&: &6 JOEE

- 47 - est activée. Pour un usage sans risque • La batterie est conçue pour être installée en deux étapes pour des raisons de sécurité. Assurez-vous que la batterie est installée correctement dans l’unité principale avant toute utilisation. • Lorsque la batterie autonome n’est pas connectée fermement à la mise sous tension, le témoin d’avertissement de surchauffe et le témoin d’avertissement de faible batterie clignotent pour indiquer qu’un fonctionnement sans danger n’est pas possible et l’unité principale ne tourne pas normalement. Branchez la batterie autonome dans l’unité de l’outil jusqu’à ce que l’indicateur rouge ou jaune disparaisse. [Chargeur de batterie] Recharge ATTENTION • Le chargeur est conçu pour fonctionner uniquement sur une alimentation électrique domestique standard comme indiqué sur la plaque signalétique. Chargez seulement à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’unité.e.g.230 V / 50 Hz. • N’essayez pas de l’utiliser sur une autre tension ou fréquence nominale. • La température ambiante doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F). • Si la batterie est utilisée lorsque la température de la batterie est inférieure à 0 °C (32 °F), l’outil peut ne pas fonctionner correctement. • Si la température de la batterie tombe en dessous d’environ 0 °C (32 °F), le chargement s’arrête automatiquement afin d’éviter toute dégradation de la batterie. • Utilisez le chargeur à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C, et chargez la batterie à une température similaire à celle de la batterie elle-même. (Il ne doit pas y avoir plus de 15 °C de différence entre la température de la batterie et celle de l’emplacement de charge.) • Lors de la recharge de la batterie froide (en dessous de 0 °C (32 °F)) dans un endroit chaud, laissez la batterie à l’endroit et attendez plus d’une heure pour chauffer la batterie jusqu’au niveau de la température ambiante. • Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite. • Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n’importe quelle occasion. • Pour éviter les risques d’incendie ou d’endommagement du chargeur de batterie. 1. N’utilisez pas de source d’alimentation provenant d’un générateur de moteur. 2. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. @SF@&: &6 JOEE

- 48 - REMARQUE: Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat. Veillez à bien charger complètement la batterie avant son utilisation. Procédure de recharge 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur. REMARQUE: Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun problème de sécurité. 2. Raccorder fermement la batterie autonome au chargeur. 1. Alignez les marques d’alignement et placez la batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur. 2. Faites glisser vers l’avant dans le sens de la flèche. Marques dalignement 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un interrupteur électronique s’actionne pour protéger la batterie. • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite dun long travail de perçage). Le témoin dattente orange clignote jusquà ce que la batterie se soit refroidie. La charge commence alors automatiquement. 4. Le témoin de charge (vert) clignote lentement dès que la batterie est chargée à environ 80%. 5. Lorsque le chargement est terminé, le témoin de charge de couleur verte s’éteint. 6. Lorsque la température de la batterie autonome est de 0ºC ou moins, la batterie autonome prend plus longtemps à charger que la durée standard. Même lorsque la batterie est complètement chargée, elle naura quenviron 50% de la puissance dune batterie complètement chargée à une température de fonctionnement normale. 7. Consultez un distributeur agréé si le témoin de charge (vert) ne s’éteint pas. 8. Si une batterie complètement chargée est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume. Après quelques minutes, le témoin de charge de couleur verte s’éteindra. @SF@&: &6 JOEE

- 49 - INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend. Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met éga\ lement à clignoter. La charge commence lorsque la température de la bat- terie autonome augmente. Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais fonctionnement de la batterie autonome. Éteint Allumé Clignote (Vert)(Orange) Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dan\ s la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles \ et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparé\ s des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéq\ uats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2\ 002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la ré\ glementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précie\ uses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement c\ ontre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déch\ ets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des p\ iles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du servic\ e municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articl\ es concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination\ des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne\ Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement éle\ ctrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou\ de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les p\ ays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Unio\ n européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez\ vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distribute\ ur. @SF@&: &6 JOEE

- 50 - Remplacement des charbons Gardez les charbons propres et assurez-vous quils glissent librement dans les porte-charbons. Lorsque leur longueur est inférieure à 5 mm, les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques. Charbon Capuchon des charbons Tournevis Retirez les capuchons à laide dun tournevis. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les capuchons de charbon. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation et tout travail dentretien ou de réglage doivent être effectués par un Centre de service après-vente agréé Panasonic, et toujours avec des pièces de rechange Panasonic. V. ENTRETIEN • Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer loutil. Nutilisez pas de tissu humide, dissolvant, benzine ou autres dissolvants volatiles pour le nettoyer. • Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’outil, consulter un atelier de réparation. VI. ACCESSOIRES MISE EN GARDE • Lutilisation daccessoires ne figurant pas dans ce manuel peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Nutilisez que les accessoires recommandés. • Loutil vous est fourni avec un carter pour lutilisation avec un disque abrasif. Vous pouvez également utiliser un disque à tronçonner avec un carter de disque à tronçonner. Disque abrasif • Vitesse nominale : supérieure ou égale à 72 m/min. • Diamètre de meule max. : ϕ 125 mm • Diamètre du trou : ϕ 22 mm • Épaisseur max. : 6 mm Carter de disque abrasif • WEY46A2K3747 Disque à tronçonner • Vitesse nominale : supérieure ou égale à 72 m/min. • Diamètre de meule max. : ϕ 125 mm • Diamètre du trou : ϕ 22 mm • Disque plat uniquement Carter de disque à tronçonner (pour la meule à tronçonner) • WEY46A2K3137 Flasque de disque • EY4640K1168 Écrou de serrage de collier • WEY4640K1178 @SF@&: &6 JOEE