Home > Panasonic > Grinder > Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Cordless Angle Grinder EY46A2 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 151 -  
    [Akku]
    Akun oikea käyttö
    Li-ioniakku 
    •  Jotta li-ioniakku kestää mahdollisimman pitkään, pane se 
    säilöön käytön jälkeen lataamatta 
    sitä.
    •  Kun akku ladataan, varmista, että  akkulaturin liittimissä ei ole vieraita 
    aineita kuten pölyä tai vettä. Jos 
    liittimistä löytyy vieraita aineita, 
    puhdista liittimet ennen akun 
    lataamista.
    Akkuliittimissä käytön aikana olevat 
    vieraat aineet kuten pöly ja vesi 
    saattavat heikentää akun käyttöikää.
    •  Kun akkua ei käytetä, pidä se poissa  muiden metalliesineiden lähettyviltä 
    kuten: paperikiinnittimien, kolikoiden, 
    avainten, naulojen, ruuvien tai muiden 
    pienten metataliesineiden, jotka 
    voivat aiheuttaa kontaktin liittimestä 
    toiseen.
    Akkuliittimien saattaminen oikosulkuun 
    saattaa aiheuttaa kipinöitä, 
    palovammoja tai tulipalon.
    •  Kun käytät akkua, varmista, että  työskentelypaikassa on hyvä 
    ilmanvaihto.
    •  Kun akku otetaan pois työkalusta,  pane akun liitinsuoja heti kiinni, jotta 
    akkuliittimiin ei pääse pölyä tai likaa 
    eikä synny oikosulkua.
    Akun kestoikä
    Ladattavien akkujen käyttöaika on 
    rajoitettu. Jos käyttöaika on erittäin 
    lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, 
    vaihda akku uuteen.
    Akun kierrätys
    HUOMIO:
    Ympäristön suojelemiseksi ja 
    materiaalien kierrättämiseksi akku 
    on vietävä hävitettäväksi erityiseen 
    keräyspisteeseen, jos sellainen on 
    olemassa.
    Käyttösuositukset
    Liittimet
    Merkki Akkukotelon kansi
    Käytä aina akkukantta
    •  Kun akkua ei käytetä, pane akku säilöön 
    niin, että vieraat aineet kuten pöly, vesi jne. 
    eivät likaa liittimiä. Muista panna akkukansi 
    paikalleen suojaamaan akkuliittimiä.
    •  Kun akku ladataan, varmista, että  akkulaturin liittimissä ei ole vieraita aineita 
    kuten pölyä tai vettä. Jos liittimistä löytyy 
    vieraita aineita, puhdista liittimet ennen 
    akun lataamista. Akkuliittimissä käytön 
    aikana olevat vieraat aineet kuten pöly ja 
    vesi saattavat heikentää akun käyttöikää.
     TÄRKEÄ HUOMAUTUS
    Moottorin tai akun suojaamiseksi ota
    huomion seuraavat seikat, kun suoritat
    toimenpidettä. 
    •  Jos ja kuumenevat, suojatoiminto aktivoituu, ja akku lakkaavat toimimasta. 
    Ylikuumenemisen varoituslamppu 
    merkkivalopaneelissa syttyy tai vilkkuu, 
    kun tämä toiminto on käytössä.
    Turvallisen käytön 
    takaamiseksi
    •  Akku on suunniteltu asennettavaksi kahden turvallisuutta koskevan toimenpiteen 
    jälkeen. Varmista ennen käyttöä, että akku 
    on asennettu kunnolla pääyksikköön.
    •  Jos akkua ei ole asennettu kunnolla, kun  laite käynnistetään, ylikuumenemisen 
    varoituslamppu ja akun alhaisen 
    varaustason varoituslamppu vilkkuvat 
    @JO@&:&6
    JOEE 
    						
    							- 152 - 
    osoittaakseen, että turvallinen käyttö ei 
    ole mahdollista, ja pääyksikkö ei pyöri 
    tavalliseen tapaan. Asenna akku työkalun 
    yksikköön niin, että punainen tai keltainen 
    merkki katoaa näkyvistä. 
    [Akkulaturi]
    Lataus
     TÄRKEÄ HUOMAUTUS
    •  Laturi on tarkoitettu käytettäväksi tavallisella kotitaloussähköllä 
    vain arvokilven merkintöjen 
    mukaisesti. Lataa ainoastaan laitteen 
    arvokilvessä mainitulla jännitteellä 
    eli 230 V / 50 Hz.
    •  Älä yritä käyttää sitä millään muulla  jännitteellä tai taajuudella.
    •  Suositeltava käyttöympäristön  lämpötila on välillä on 0 °C ja 40 °C.
    •  Jos akkua käytetään, kun akun lämpötila  on alle 0 °C, työkalu ei ehkä toimi oikein.
    •  Jos akun lämpötila laskee noin 0 °C alapuolelle, lataus keskeytyy 
    automaattisesti akun heikkenemisen 
    estämiseksi.
    •  Käytä laturia 0 °C – 40 °C lämpötilassa,  ja lataa akku lämpötilassa, joka on 
    lähellä akun omaa lämpötilaa. (Akun 
    ja latauspaikan lämpötilojen välillä ei 
    saisi olla yli 15 °C eroa.)
    •  Kun lataat viileää akkua (alle 0 °C) lämpimässä paikassa, jätä akku 
    paikoilleen ja odota yli tunti, että 
    akku lämpenee samalle tasolle 
    ympäristön lämpötilan kanssa.
    •  Anna laturin jäähtyä ladatessasi  kahta tai useampaa akkua peräkkäin.
    •  Älä missään tapauksessa työnnä  sormiasi latauspesään.
    •  Tulipalovaaran ja akkulaturin  vahingoittumisen estämiseksi:
      1.   Älä käytä moottorin generaattoria 
    virtalähteenä.
      2.  
    Irrota laturi verkosta, kun sitä ei 
    käytetä.
    HUOMAUTUS:
    Akkua ei ole ladattu kokonaan 
    liikkeessä. Akku on ladattava ennen 
    käyttöä.
    Lataaminen
    1.  Kytke laturin pistoke vaihtovirtaverkon  pistorasiaan.
    HUOMAUTUS:
    Kipinöitä saattaa syntyä, kun pistoke 
    kytketään virtalähteeseen, mutta tämä 
    ei ole vaarallista.
    2.  Liitä akku tukevasti laturiin.
    1.  Aseta sovitusmerkit vastakkain ja aseta akku laturin liittimeen.
    2.  Siirrä eteenpäin nuolen osoitta maan  suuntaan.
    Sovitusmerkit
    3.  Latauksen merkkivalo palaa latauksen 
    aikana. Kun akku on ladattu, latauksen 
    merkkivalo alkaa vilkkua nopeasti 
    ja laitteen sisäänrakennettu kytkin 
    katkaisee latauksen automaattisesti 
    estäen ylilatautumisen.
    •  Latausta ei tapahdu, jos akku on liian  lämmin (esim. pitkään kestäneen 
    käytön jälkeen).
    Oranssi valmiustilan lamppu vilkkuu, 
    kunnes akku on jäähtynyt.
    Lataus alkaa sitten automaattisesti.
    4.  Latauslamppu (vihreä) vilkkuu hitaasti,  kun akku on latautunut noin 80%.
    5.  Kun lataus on suoritettu loppuun, vihreä  latauslamppu sammuu.
    6.  Jos akun lämpötila on 0°C astetta tai  sitä vähemmän, täyteen lataus kestää 
    tavallista kauemmin.
      Vaikka akku on ladattu täyteen, sen teho  on noin 50% tavallisessa lämpötilassa 
    ladattuun täyteen akkuun verrattuna.
    7.  Ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään,  jos latauslamppu (vihreä) ei sammu.
    8. Jos kokonaan ladattu akku asetetaan 
    uudelleen laturiin, latauslamppu saattaa 
    syttyä palamaan. Muutaman minuutin 
    kuluttua vihreä latauslamppu sammuu.
    @JO@&:&6
    JOEE 
    						
    							- 153 -  
    LAMPUN MERKINNÄT
    Lataus on valmis. (Täysi lataus)
    Akku on latautunut noin 80%.
    Lataa parhaillaan.
    Laturi on kytketty verkkoon.
    Valmis lataukseen.
    Lataustilan lamppu
    Vasen:  vihreä  Oikea:  oranssi näkyy.
    Akku on viileä.
    Akku latautuu hitaasti akun kuormituksen vähentämiseksi.
    Akkupaketti on lämmin. 
    Lataus alkaa, kun akkupaketin lämpötila laskee. Jos akun lämpö\
    tila 
    on -10°C astetta tai vähemmän, latauslamppu (oranssi) alkaa m\
    yös 
    vilkkua. Lataus alkaa, kun akun tilan lämpötila nousee.
    Akkupaketti on lämmin. Lataus alkaa, kun akkupaketin lämpötila 
    laskee.
       Sammuu    Palaa    Vilkkuu
    (Vihreä) (Oranssi)
    Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä\
     
    ja hävittämisestä
    Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyis\
    sä dokumenteissa 
    tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalait\
    teita sekä paristoja ei tule 
    sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen 
    paristojen asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys edellyttävät 
    niiden viemistä tarjolla oleviin keräyspisteisiin kansallisten mä\
    äräysten sekä 
    direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti.
    Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat säilytt\
    ämään arvokkaita 
    luonnonvaroja sekä ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympä\
    ristölle haitallisia 
    vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsittely voi aihe\
    uttaa.
    Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, jätteenkäsittelystä vast\
    aavaan tahoon 
    tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteide\
    n ja 
    paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä.
    Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata \
    kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistu\
    s.
    Yrityksille Euroopan unionissa
    Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämise\
    stä saat jälleenmyyjältä tai 
    tavarantoimittajalta.
    [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella]
    Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueel\
    la. Ota yhteys 
    paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoj\
    a oikeasta jätteenkä-
    sittelymenetelmästä.
    @JO@&:&6
    JOEE 
    						
    							- 154 - 
    Hiiliharjojen vaihtaminen
    Pidä hiiliharjat puhtaina ja vapaina niin, 
    että ne voidaan panna pitimiin. Kun 
    se on alle 5 mm lyhyempi, kumpikin 
    hiiliharja täytyy vaihtaa yhtäaikaa. Käytä 
    vain samanlaisia hiiliharjoja.
    Aseta loviteräinen ruuviavain työkalun 
    vakoon ja irrota hiiliharjan suojuksen 
    kansi nostamalla se ylös.
    Hiiliharja
    Harjan suojus
    Ruuvimeisseli
    Irrota harjansuojakansi ruuviavaimella. 
    Ota pois kuluneet hiiliharjat, aseta tilalle 
    uudet ja kiinnitä harjojen suojukset.
    Aseta hiiliharjan suojuksen päälikansi 
    takaisin paikalleen työkaluun.
    Jotta laitteen TURVALLISUUS ja 
    LUOTETTAVUUS saadaan pidettyä 
    yllä, korjaukset ja muut huolto- tai 
    säätötoimet on jätettävä valtuutetun 
    Panasonic-huollon tai tehtaan 
    huoltokeskuksen tehtäväksi ja tällöin 
    tulee aina käyttää Panasonic-vaihto-
    osia.
    V. HUOLTO
    •  Käytä laitteen pyyhkimiseen vain kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä 
    puhdistukseen kosteaa kangasta, 
    tinneriä, bentseeniä tai muita helposti 
    syttyviä aineita.
    •  Jos työkalun tai akun sisus  kastuu, poista vesi ja kuivata se 
    mahdollisimman pian. Poista varovasti 
    kaikki työkalun sisään kertyvät pöly 
    ja rautapuru. Jos työkalun käytössä 
    ilmenee ongelmia, ota yhteys 
    korjaamoon.
    VI. LISÄLAITTEET
     TÄRKEÄ HUOMAUTUS
    •  Tässä ohjekirjassa  mainitsemattomien lisävarusteiden 
    käyttäminen voi johtaa tulipaloon, 
    sähköiskun vaaraan tai 
    henkilövahinkoihin. Käytä aina vain 
    suositettuja lisäosia.
    •  Tässä työkalussa on hiomalaikan  kanssa käytettävä suoja. 
    Katkaisulaikkaa voidaan myös 
    käyttää katkaisulaikan suojan 
    kanssa. Jos käytät Panasonic-hio-
    makonetta hyväksyttyjen, Pana-
    sonic-jälleenmyyjältä  tai tehtaan 
    huoltokeskuksesta hankittujen 
    lisäosien kanssa, hanki kaikki 
    tarpeelliset kiinnikkeet ja suojat ja 
    käytä niitä tässä käyttöohjeessa 
    kuvatulla tavalla. Ellei näin 
    tehdä, seurauksena voi aiheutua 
    henkilövahinkoja itsellesi tai muille 
    lähellä oleville.
    Hiomalaikka
    •  Nimellisnopeus: suurempi tai yhtä suuri kuin 72 m/min
    • 
    Laikan enimmäishalkaisija: ø 125 mm• Reiän halkaisija: ø 22 mm
    • Enimmäispaksuus: 6 mm
    Hiomalaikan suojus
    •  WEY46A2K3747
    Leikkuulaikka
    •  Nimellisnopeus: suurempi tai yhtä  suuri kuin 72 m/min
    • 
    Laikan enimmäishalkaisija: ø 125 mm• Reiän halkaisija: ø 22 mm
    • Vain litteä laikka
    Leikkuulaikan suojus (Leikkuulaikalle)
    • WEY46A2K3137
    Aluslevy
    • EY4640K1168
    Kiinnitysmutteri
    • WEY4640K1178
    @JO@&:&6
    JOEE 
    						
    							- 155 -  
    VII.  TEKNISET TIEDOT
    PÄÄLAITE
    Asennuslaikan halkaisijaΦ125 mm
    Karan kierteityksen koko M14
    Asennuslaikan sisäaukon halkaisija 22 mm
    Paino (sis. akkupaketin) 1,65 kg (vain pääyksikkö)
    Kokonaispituus 300 mm (vain pääyksikkö)
    Ääniä, Tärinää Katso liite
    Moottorin jännite DC 14,4 VDC 18 V
    Nimellinen nopeus 8000 min
    -1 (rpm) 10000 min-1 (rpm)
    AKKUPAKETTI
    MalliEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Akun säilytys Li-ioniakku
    Akun jännite Tasavirta 14,4 VTasavirta 18 V 
    AKKULATURI
    Malli EY0L82
    Teho Katso laturin pohjassa olevaa arvokilpeä
    Paino 0,93 kg
    Latausaika
    MalliEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Käytettä-
    vissäKäytettävissä: 
    35 min Käytettävissä: 
    30 min Käytettävissä: 
    40 min Käytettävissä: 
    50 min Käytettävissä: 
    40 min Käytettävissä: 
    55 min
    TäysiTäysi: 50 min Täysi: 35 min Täysi: 55 min Täysi: 60 min Täysi: 55 min Täysi: 70 min
    HUOMAUTUS:  Taulukko saattaa sisältää malleja, jotka eivät ole myynnissä\
     Suo messa.
    Katso tietoja uusimmasta yleisesitteestä.
    Katso jälleenmyyjän yhteystiedot oheisesta takuukortista.
    VIII. LIITE
    TAKUUKORTTI
    •  Hajoaminen tai vahingot, jotka johtuvat pitkäaikaisesta käytöst\
    ä (esim.  tehdastyöstä tuotantolinjalla tms.) eivät kuulu takuun piiriin\
    .
    •  Tuotevahingot tai toimintahäiriöt, jotka aiheutuvat sellaisten lisä\
    varusteiden  käytöstä, joita ei ole määritelty tässä käyttö\
    ohjeessa, eivät kuulu takuun piiriin.
    @JO@&:&6
    JOEE 
    						
    							- 156 - 
     UYARI
    Yaralanma riskini azaltmak için, taşlama 
    yaparken her zaman uygun koruyucuları 
    kullanı n.
    Bu Kılavuz Nasıl Kullan ılır
    •  Lütfen taşlama makinenizi kullanmaya 
    baş lamadan önce bu k ılavuzu tamamen 
    okuyun. Baş kasının taş lama makinesini 
    kullanmas ına izin verirseniz, bu 
    k ılavuzu okuduklar ından veya taş lama 
    makinesi ile ilgili do ğru kullan ım ve tüm 
    güvenlik önlemlerinde tamamen e ğitimli 
    olduklar ından emin olun.
    •  Lütfen bu kı lavuzu gelecekte 
    baş vurmak için saklay ın. Taş lama 
    makinesini güvenli bir  şekilde 
    kullanmak için mutlaka takip etmeniz 
    gereken önemli güvenlik bilgileri içerir.
    •  Bu kı lavuz ve ürün a şa ğıdaki sinyal 
    sözcüklerini kullan ır:
    NOT
    Notlar taş lama makinesi hakk ında 
    bilmeniz gereken ek bilgiler sa ğlar.
     DİKKAT
    D İKKAT, kaçı nılmadı ğı takdirde hafif 
    veya orta derecede yaralanmaya neden 
    olabilecek potansiyel olarak tehlikeli 
    bir durumu gösterir.  İkazlar ayr ıca sizi 
    kaçı nılması  gereken güvenli olmayan 
    uygulamalardan uyarı r.
     UYARIUyarı, kaçınılmadığı takdirde ciddi 
    yaralanmaya veya ölüme neden 
    olabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir 
    durumu gösterir.
     TEHLİKETehlike, kaçınılmadığı takdirde ciddi 
    yaralanmaya veya ölüme neden olacak 
    olması an meselesi olan tehlikeli bir 
    durumu gösterir.
    Orijinal talimatlar: 
    İngilizce Orijinal 
    talimatların çevirisi: Diğer diller
    I.   KULLANIM AMACI
    Panasonic Avuç Ta şlama Makinesini 
    satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu 
    aletin güçlü ta şlama hareketi ile birlikte 
    şarj edilebilir batarya paketinin rahatl ığı 
    size harika bir ta şlama performans ı 
    sağlar.
    Avuç Taşlama Makinesi yaln ızca 
    taşlama ve kesme için kullan ılmalıdır.
     TEHLİKE
    Bu ürün taşlama için tasarlanmı ş bir 
    taş lama aletidir. Sizi derin bir  şekilde 
    kesebilecek, ciddi yaralanmaya 
    veya ölüme sebebiyet verebilecek 
    döner bir diski vard ır. Sonuç olarak, 
    lütfen bu k ılavuzu ve alet üzerindeki 
    i ş aretleri dikkatlice okuyun ve bu gibi 
    yaralanmalardan kaç ınmak için tüm 
    Güvenlik talimatları na uyun.
    @5VS@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 157 -  
    Kullanmadan önce “Güvenlik Talimatları”
    kitapçığını ve aşağıdakileri okuyun.
    II.   İLAVE GÜVENLİK
    KURALLARI
    Tüm işlemler için güvenlik 
    talimatları
    Taşlama ve Aş ındı rıc ı Kesme iş lemleri 
    için yaygı n güvenlik uyar ıları :
    1) Bu elektrikli aletin bir ta şlama 
    makinesi veya kesme aleti olarak 
    çalışması amaçlanmıştır. Bu 
    elektrikli aletle birlikte verilen tüm 
    güvenlik uyarılarını, talimatları, 
    çizimleri ve teknik özellikleri 
    okuyun.  Aşağıda listelenen tüm 
    talimatlara uyulmamas ı elektrik 
    çarpması, yangın ve/veya ciddi 
    yaralanmaya neden olabilir.
    2)  Zımparalama, telli fırçalama, 
    cilalama gibi i şlemlerin bu 
    elektrikli alet ile yapılması tavsiye 
    edilmez. Elektrikli aletin kullan ılmak 
    üzere tasarlanmad ığı işlemler bir 
    tehlike olu şturabilir veya ki şisel 
    yaralanmaya neden olabilir.
    3)  Aletin üreticisi tarafından 
    özellikle tasarlanmayan veya 
    tavsiye edilmeyen aksesuarlar ı 
    kullanmayın.  Aksesuar sadece 
    elektrikli aletinize tak ılabildiği için, 
    güvenli çal ışmayı garanti etmez.
    4) Aksesuar ın nominal h ızı, elektrikli 
    alet üzerinde i şaretli maksimum 
    hıza en azından eşit olmal ıdır.  
    NOMİNAL HIZLARINDAN daha 
    hızlı çalışan aksesuarlar k ırılabilir ve 
    parçalanabilir.
    5) Aksesuar ınızın dış çapı ve kalınlığı, 
    elektrikli aletinizin kapasite 
    derecelendirmesi içinde olmalıdır.  
    Yanlış boyutlu aksesuarlar yeterince 
    korunamaz veya kontrol edilemez.
    6) Aksesuarlar ın vidalı montajı, 
    taşlama makinesi işmilinin vida 
    dişlerine uymalıdır. Flan şla monte 
    edilen aksesuarlar için, aksesuar ın 
    mil deli ği flanşın tespit çapına 
    uymalıdır.  Elektriklialetinizin montaj 
    donan ım
    ına uymayan aksesuarlar  dengeden ç
    ıkacak, aşırı derecede 
    titreşecek ve kontrol kayb ına neden 
    olabilecektir.
    7) Hasarlı bir aksesuarı kullanmayın. Her kullanımdan önce aşındırıcı 
    diskler gibi aksesuarı kırıklar 
    ve çatlaklar için muayene edin. 
    Eğer elektrikli alet veya aksesuar 
    düşürülürse, hasar için kontrol 
    edin veya hasarsız bir aksesuar 
    takın. Bir aksesuarı muayene 
    ettikten ve taktıktan sonra, 
    kendinizi ve etraftakileri dönen 
    aksesuar ın düzleminden uza ğa 
    konumland ırın ve elektrikli aleti 
    maksimum yüksüz hızda bir 
    dakika boyunca çalıştırın.  Hasarlı 
    aksesuarlar normalde bu test süresi 
    sırasında kırılacaktır.
    8) 
    Kişisel koruyucu ekipman giyin. 
    Uygulamaya göre, yüz koruyucu 
    veya güvenlik gözlükleri kullan ın. 
    Uygun görüldü ğü takdirde, toz 
    maskesi, işitme koruyucular, 
    eldivenler ve küçük aşındırıcı 
    parçalar ı veya iş parçası parçalarını 
    durdurabilecek atölye önlü ğü 
    giyin. Göz korumas ı çeşitli i
    şlemler 
    taraf ı
    
    ndan olu şturulan uçan molozu 
    durdurabilme özelli ğine sahip 
    olmalıdır.  Toz maskesi veya solunum 
    cihazı işleminiz taraf ından oluşturulan 
    parçacıkları filtreleme kapasitesine 
    sahip olmal ıdır. Yüksek  şiddetli 
    gürültüye uzun süre boyunca maruz 
    kalmak işitme kaybına neden olabilir.
    9)  Etrafta bulunanları çalışma  alanından güvenli bir mesafede 
    tutun. Çal ışma alanına giren 
    herkes kişisel koruyucu ekipman 
    giymelidir.  İş parçası veya kırık 
    bir aksesuar ın parçaları uçabilir ve 
    doğrudan çal ışma alanı dışından 
    ötede yaralanmaya neden olabilir.
    10)  Kesme aletinin gizli kablo tesisat ı 
    ile temas edebileceği bir yerde 
    bir i şlem yaparken, elektrikli 
    aleti yalnızca yalıtımlı tutma 
    yüzeylerinden tutun. “Elektrik 
    geçen” bir kablo ile temas ayrıca 
    elektrikli aletin maruz kalan metal
    parçalardan da “elektrik 
    geçmesine” neden olur ve 
    operatöre bir elektrik şoku 
    verebilir.
    11) 
    Kabloyu dönen aksesuardan 
    @5VS@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 158 - 
    uzağa konumlandırın. Eğer kontrolü 
    kaybederseniz, kablo kesilebilir veya 
    takılabilir ve eliniz veya kolunuz dönen 
    aksesuara do ğru çekilebilir.
    12) Aksesuar tamamen durmadan 
    elektrikli aleti hiçbir zaman yere 
    bırakmayın.  Döner aksesuar 
    yüzeyi yakalayabilir ve elektrikli aleti 
    kontrolden ç ıkarabilir.
    13)  Elektrikli aleti yanınızda taşırken 
    çalıştırmayın.  Döner aksesuarlar ile 
    kazara temas edilmesi k ıyafetlerinizi 
    kapabilir, bu da aksesuar ı 
    vücudunuza do ğru çekebilir.
    14)  Elektrikli aletin hava bo şluklarını 
    düzenli olarak temizleyin.  Motorun 
    fanı tozu muhafazan ın içine 
    çekecektir ve aşırı toz metal birikmesi 
    elektriksel tehlikelere neden olabilir.
    15) 
    Elektrikli aleti yanıcı malzemelerin 
    yakınında kullanmayın.  Kıvılcımlar 
    bu malzemeleri tutu şturabilir.
    16) Sıvı soğutucular gerektiren 
    aksesuarlar kullanmay ın. Su veya 
    diğer sıvı soğutucular kullanmak 
    elektrikle ölüme veya  şoka neden 
    olabilir.
    Tüm işlemler için diğer güvenlik  talimatları
    Geri Tepme ve İlgili Uyarılar
    Geri tepme sıkışan veya takılan döner 
    diske, tabana, fırçaya veya herhangi 
    başka bir aksesuara verilen ani bir 
    reaksiyondur. S ıkışma veya takılma 
    döner aksesuar ın hızlı bir şekilde 
    duraksamas ına neden olur, bu da 
    kontrolsüz elektrikli aletin birle şme 
    noktasında aksesuar ın dönüş yönünün 
    tersi yönde zorlanmas ına neden olur.
    Örneğin, eğer aşındırıcı bir disk 
    iş parçasına sıkışır veya takılırsa, 
    diskin sıkışma noktasına giren 
    kenarı malzemenin yüzeyinin içine 
    doğru girebilir, bu da diskin d ışarı 
    tırmanmasına veya dı şarı tepmesine 
    neden olabilir. S ıkışma noktasındaki 
    disk hareketinin yönüne göre, disk 
    operatöre do ğru veya operatörden 
    uzağa sıçrayabilir. A şındırıcı disklerde 
    bu koşullar alt ında kırılabilir. Geri tepme 
    elektrikli aletin yanl ış kullanılmasının  ve/veya yanl
    ış çalışma prosedürleri 
    veya koşullar ının sonucudur ve a şağıda 
    verildi ği üzere uygun önlemler al ınarak 
    önlenebilir.
    1)  Elektrikli alet üzerinde sı kı bir 
    tutuş  sağlayın ve vücudunuz ve 
    kolları nız ı geri tepme kuvvetlerine 
    karş ı gelmenize olanak sağ layacak 
    ş ekilde konumlandı rın. Eğ er 
    sağ lanırsa, geri tepme veya 
    baş latma sı rasındaki tork 
    reaksiyonu üzerinde maksimum 
    kontrol için daima yard ımcı  kolu 
    kullanı n. Eğer uygun önlemler 
    alı nırsa, operatör tork reaksiyonlar ın ı 
    ve geri tepme kuvvetlerini kontrol 
    edebilir.
    2)  Elinizi asla dönen aksesuar ın 
    yakınına yerleştirmeyin. Aksesuar 
    elinizin üzerinden geri tepebilir.
    3)  Vücudunuzu geri tepme olmas ı 
    durumunda elektrikli aletin hareket 
    edece
    
    ği alana konumland ırmayın. 
    Geri tepme aleti takılma noktasında 
    disk hareketinin tersi yönde hareket 
    ettirecektir.
    4)  Köşelerde, keskin kenarlarda 
    vb. çalışırken özel özen 
    gösterin. Aksesuarı zıplatmak ve 
    kaptırmaktan kaç ının. Köşeler, 
    keskin kenarlar veya z ıplatmanın 
    döner aksesuar ı kaptırma eğilimi 
    vardır ve kontrol kaybına veya geri 
    tepmeye neden olabilir.
    5)  Bir zincir testere ahşap oyma 
    bıçağı veya dişli testere bıçağı 
    takmay ın. Bu tür bıçaklar sık geri 
    tepme ve kontrol kayb ı oluşturur.
    Taşlama ve kesme i şlemleri 
    için ek güvenlik talimatlar ı
    Taşlama ve Aş ındı rıc ı Kesme 
    i ş lemlerine özel güvenlik uyar ıları :
    1) Yalnızca elektrikli aletiniz için 
    tavsiye edilen disk türlerini ve 
    seçilen disk için tasarlanan özel 
    koruyucuyu kullanın.  Elektrikli 
    alette kullan ılması için tasarlanmayan 
    diskler yeterince korunamayabilir ve 
    güvenli de ğildir.
    @5VS@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 159 -  
    2) Ortası basık disklerin taşlama yüzeyi koruyucu duda ğın 
    düzleminin alt ına takılmalıdır.  
    Koruyucu duda ğın düzleminin içinden 
    çıkan düzgün takılmamış bir disk 
    yeterince korunamaz.
    3)  Koruyucu, elektrikli alete sıkıca  takılmalıdır ve en az disk miktarı 
    operatöre doğru maruz kalacak 
    şekilde maksimum güvenlik için 
    konumland ırılmalıdır.  Koruyucu 
    operatörü k ırık disk parçalarından, 
    kazara disk ile temastan ve k ıyafetleri 
    tutuşturabilecek k ıvılcımlardan 
    korumaya yard ımcı olur.
    4)  Diskler yalnızca tavsiye edilen  uygulamalar için kullan ılmalıdır.  
    Örneğ in: kesme diskinin kenarıyla 
    taşlama yapmay ın. Aşındırıcı 
    kesme diskleri çevresel ta şlama için 
    amaçlanm ıştır, bu disklere uygulanan 
    yanal kuvvetler parçalanmalar ına 
    neden olabilir.
    5)  Daima seçilen diskiniz için do ğru 
    boyut ve şekilde olan hasarsız 
    disk flanşları kullan ın. Uygun disk 
    flanşları diski destekler, böylece 
    diskin kırılma ihtimalini azalt ır. Kesme 
    diskleri için flan şlar taşlama diski 
    flanşlarından farkl ı olabilir.
     6) Daha büyük elektrikli aletlerden  aşınmış diskleri kullanmayın.  Daha 
    büyük elektrikli aletler için amaçlanan 
    diskler daha küçük bir aletin daha 
    yüksek hızları için uygun de ğildir ve 
    patlayabilir.
    Aşındırıcı Kesme İşlemlerine Özel Ek 
    Güvenlik Uyarıları:
    1) Kesme diskini “sıkıştırmayın” 
    veya a şırı basınç uygulamayın. 
    Aşırı derecede derin bir kesme 
    yapmaya çal ışmayın. Diski aşırı 
    derecede gerilime maruz b ırakmak 
    yükü artırır ve bükülme veya diskin 
    kesikle ba ğlanmasına duyarl ılığı ve 
    geri tepme veya disk k ırılma ihtimalini 
    artırır.
    2)  Vücudunuzu döner disk ile ayn ı 
    doğrultuda ve diskin arkasında 
    konumland ırmayın. Disk,  işlem sırasında, vücudunuzdan 
    uzakla
    şıyorsa, muhtemel geri tepme 
    dönen diski ve elektrikli aleti do ğrudan 
    size doğru itecektir.
    3)  Disk bağlanıyorsa veya kesmeyi  herhangi bir sebepten ötürü 
    kesintiye uğratıyorsa, elektrikli 
    aleti kapatın ve elektrikli aleti disk 
    tamamen durana kadar hareketsiz 
    tutun. Asla kesme diskini disk 
    hareket halindeyken çıkarmaya 
    çalışmayın, aksi takdirde geri 
    tepme meydana gelebilir. Disk 
    bağlanmas ının sebebini ortadan 
    kaldırmak için ara ştırma yapın ve 
    düzeltici önlemleri al ın.
    4)  Kesme işlemini i ş parçasında 
    yeniden başlatmayın. Diskin tam 
    hıza ulaşmasına izin verin ve 
    dikkatlice yeniden kesiğe girin. 
    Elektrikli alet üzerinde çal ışılan 
    parça içinde yeniden ba şlatılırsa disk 
    bağlanabilir, yukar ı ç
     ıkabilir veya geri 
    tepebilir.
    5)  Disk sıkışması ve geri tepme riskini  en aza indirmek için panelleri 
    veya herhangi büyük boyutlu i ş 
    parças ını destekleyin.
    Büyük iş parçalar ı kendi ağırlıkları 
    altında sarkma e ğilimindedir. İş 
    parçasının altına kesme çizgisi 
    yakınında ve diskin her iki taraf ındaki 
    iş parçasının kenarı yakınında 
    destekler yerle ştirilmelidir.
    6) Mevcut duvarlar veya diğer kör  alanlar içine bir “cep kesi ği” 
    yaparken ekstra dikkat gösterin. 
    Dışarıya doğru çıkan disk, gaz veya 
    su borular ını, elektrik kablo tesisatını 
    veya geri tepmeye neden olabilecek 
    nesneleri kesebilir.
    Symbol Anlam
    V Volt
    Doğru akım
    n Nominal hız
    … min
    -1Dakika ba şına devir veya 
    ileri geri hareket
    @5VS@&:	&6
    JOEE 
    						
    							- 160 - 
    Hasarlı bir batarya paketinin 
    kullanılmasına devam edilmesi, ısı 
    üretilmesine, tutuşmaya veya pilin  kırılmasına neden olabilir.
    III. MONTAJ
    NOT:
    Bir destek kolunu takarken veya 
    çıkarırken, batarya paketinin aletle 
    bağlantısını kesin.
     DİKKAT
    Çalıştırmadan önce destek kolunun 
    sıkıca takıldığından daima emin olun.
    •  Yan kolu ş ekilde gösterildi ği gibi sı kıca 
    vidalay ın.
     DİKKAT
    İşmili dönerken kilitleme pimini asla 
    harekete geçirmeyin. Alet hasar 
    görebilir.
    •  Ta şlama diskleri, disk koruyucular vb. 
    gibi parçalar ı takarken veya çı karırken 
    i ş milinin dönmesini engellemek için 
    kilitleme dü ğmesine bas ın.
    Diski takma veya
    çıkarma Kullanmadan önce 
    muayene
    •  Ta şlanacak nesne için do ğru taşlama 
    diski takıldı mı?
    •  Alet derecelendirmesi için uygun  çapta taşlama diski tak ıldı mı?
    • Aşağıda listelenen güvenlik  standartlar ına uygun şekilde do ğru 
    disk takıldı mı?
    Avrupa - EN, Avustralya - AS
    Ah Batarya paketinin elektrik 
    kapasitesi
    Yaralanma riskini azalt-mak için, kullan ıcı 
    kullan ım kılavuzunu 
    mutlaka okumal ı 
    veanlamal ıdır.
    Yalnızca iç mekanda 
    kullan ım için.
    Daima göz korumas ı 
    takın.
     UYARI• Bu  şarj edilebilir aletle kullan ılması 
    için tasarlanan Panasonic batarya 
    paketleri dışında di ğerlerini 
    kullanmayın.
    •  Panasonic geri dönü ştürülmüş 
    batarya paketi ve taklit batarya 
    paketi kullanılmasından kaynaklanan 
    herhangi bir hasar veya kazadan 
    dolayı sorumlu de ğildir.
    •  Batarya paketini bir ateşe atmay ın 
    veya a şırı derecede ısıya maruz 
    bırakmayın.Çiviler ve benzerlerini 
    batarya paketi içine sokmay ın,
    •  şoklara maruz bırakmay ın, 
    parçalar ına ayırmayın veya modifiye 
    etmeye çal ışmayın.
    •  Metal nesnelerin batarya paketi  terminallerine temas etmesine izin 
    vermeyin.
    •  Batarya paketini çiviler veya benzer  metal nesneler ile aynı kapta 
    taşımayın veya saklamay ın.
    •  Batarya paketini bir ateşin yanı veya  doğrudan güne ş ış ığı alt ı gibi yüksek 
    sıcaklıklı bir yerde şarj etmeyin. 
    Aksi takdirde, batarya aşırı ısınabilir, 
    tutuşabilir veya patlayabilir.
    •  Batarya paketini şarj etmek için  asla özel şarj cihazından ba şkasını 
    kullanmayın. Aksi takdirde, batarya 
    sızıntı yapabilir, a şırı ısınabilir veya 
    patlayabilir.
    •  Batarya paketini alet veya  şarj 
    cihazından çıkardıktan sonra, her 
    zaman paket kapa ğını tekrar takın. 
    Aksi takdirde, batarya kontaklar ı 
    kısa devre olabilir, bu da yang ın 
    riskine yol açabilir.
    •  Batarya Paketinin Kalitesi  Azaldığında, Yenisi ile De ğiştirin. 
    @5VS@&:	&6
    JOEE 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)