Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-0208-09 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

51 NEDERLANDSNL door het mes wordt fijngemaakt. Het gras valt ver- volgens op het gazon en vergaat. Op deze manier krijgt het gazon voeding. Om de plug te verwijderen, drukt u de sluitinricht- ing (S) in. Bij het monteren van de plug moet u erop letten dat de beide tappen in de openingen worden gedrukt, zodat de plug wordt vastgeklikt. Tu r b o 4 3 C o m b i : Om de plug te verwijderen, dient u de vleugelmoer eruit te draaien. 2.OPVANGEN Monteer de bijgeleverde grasopvangbak (fig. 6, 8). Open het luik, verwijder de plug en bevestig de opvangbak achter de machine. Tijdens het maaien wordt het gras in de opvangbak verzameld. Gooi het gras op de composthoop of verspreid het als mest in de bloemperken. De ma- chine is ook zeer geschikt voor het verzamelen van bladeren in het najaar. VOOR HET STARTEN VUL HET CARTER MET OLIE De grasmaaier wordt geleverd zonder olie in het motorcarter. Het carter moet met olie worden gevuld voordat de mo- tor de eerste keer wordt gestart. Verwijder de oliepeilstok (fig. 9, 10, 11). Vul het carter van de motor met 0,6 liter olie van goede kwaliteit (serviceklas SE, SF of SG). Gebruik SAE 30 of SAE 10W-30 olie. Vul langzaam tot aan het teken “FULL/MAX”. Doe er niet te veel olie in. CONTROLEER HET OLIEPEIL Controleer voor gebruik op de oliepeilstok of het oliepeil tussen “FULL/MAX” en “ADD/MIN” staat. Maak de oliepeilstok (fig. 9, 10, 11) los en droog deze af. Stop de stok er weer helemaal in, schroef deze vast en trek de stok er weer uit. Lees het olie- peil af. Als het peil te laag is, vul dan olie bij tot de “FULL/MAX”-aanduiding.VUL DE BENZINETANK Vul brandstof bij voordat u de motor start. Verwijder nooit de vuldop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait. De benzinetank nooit geheel vullen. Laat altijd wat ruimte voor de benzine om te expanderen. Gebruik altijd zuivere loodvrije benzine. Gebruik geen met olie gemengde tweetaktbenzine. N.B.! Vergeet niet dat benzine oud kan worden. Koop slechts benzine voor maximum 30 dagen. MOTOR STARTEN (Briggs & Stratton) 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste onder- grond. Start niet in hoog gras. 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de bougie. 3. Als de maaier is uitgerust met een gashendel, zet gashendel B dan in de volgaspositie (fig. 15). 4. Koude motor starten: druk de pompballon (de Primer) 3 keer goed in (fig. 12, 13). Als u een warme motor start, hoeft u de pomp- ballon (de Primer) niet in te drukken. Als de motor gestopt is door gebrek aan brandstof, vul dan nieuwe brandstof bij en druk de pompbal- lon 3 keer in. 5. Druk de Start/Stop-beugel G tegen het stuur. N.B.! De Start/Stop-beugel G moet ingedrukt gehouden worden, zodat de motor niet stopt (fig. 15). 6a.Manueel starten: Pak het starthandvat beet en start de motor door een snelle ruk aan het start- snoer. 6b.Elektrisch starten (*): Start de motor door de startsleutel met de wijzers van de klok mee te draaien. Laat de sleutel los wanneer de motor start. Doe altijd korte startpogingen, zodat de accu niet leegloopt. Om het starten van de motor te vereenvoudigen duwt u het stuur naar beneden, zodat de voorw- ielen een beetje van de grond los zijn. Start niet in dik gras. 7. Voor een zo goed mogelijk maairesultaat moet de motor altijd op volle toeren draaien.

52 NEDERLANDSNL Houd handen en voeten uit de buurt van het/de roterende mes(sen). Steek uw handen of voeten nooit onder de ma- chine of in de uitwerpopening wanneer de motor draait. MOTOR STARTEN (Honda) 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste onder- grond. Start niet in hoog gras. 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de bougie. 3. Open de brandstofkraan (fig. 14). 4. Zet gashendel B in de chokestand . N.B.! Bij een warme motor hoeft u niet te cho- ken (fig. 15). 5. Druk de Start/Stop-beugel G tegen het stuur. N. B.! De Start/Stop-beugel G moet ingedrukt gehouden worden, zodat de motor niet stopt (fig. 15). 6 Grijp het starthandvat beet en start de motor door een snelle ruk aan het startsnoer. 7. Als de motor is gestart, duwt u de gashendel achterwaarts totdat het max. toerental is bereikt. N.B.! De motor moet altijd op het max. toeren- tal draaien om abnormale trillingen van de ma- chine te voorkomen. Houd handen en voeten uit de buurt van het/de roterende mes(sen). Steek uw handen of voeten nooit onder de ma- chine of in de uitwerpopening wanneer de motor draait. MOTOR STOPPEN Na het maaien is de motor erg warm. Raak de geluiddemper, de cylinders of de koelribben niet aan. Anders kunt u brandwonden oplopen. 1. Laat Start/Stop-beugel G (fig. 15) los om de motor te stoppen. Deze beugel mag niet buiten werking gesteld worden (bijv. door de beugel in ingedrukte stand tegen het stuur te vergrende- len), omdat de motor dan niet kan stoppen. Honda: Sluit de brandstofkraan. 2. Als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat, moet u de bougiekabel losmaken van de bougie. Neem ook de sleutel (*) uit het startslot.Indien de start-/stopbeugel niet langer functioneert, moet u de motor afzetten door de bougiekabel los te maken van de bougie. Breng de maaier direct voor reparatie naar een erkende werkplaats. ACHTERWIELAANDRIJVING (*) Schakel de aandrijving in door de koppelings- beugel I tegen het stuur te drukken. Schakel de aandrijving uit door de koppelingsbeugel I los te laten (fig. 15). SNELHEID (*) Kom niet aan de variatorbediening als de motor niet loopt. Dat kan de werking van de variator nadelig beïnvloeden. Kies een geschikte snelheid door de variatorhendel in één van de 4 standen te zetten (fig. 16). De verschillende standen hebben de volgende snelheden: Stand : ca. 2,8 km/u Stand 2: ca. 3,1 km/u Stand 3: ca. 3,6 km/u Stand : ca. 4,5 km/u SNIJHOOGTE Schakel de motor uit voor u de maaihoogte instelt. Stel de maaihoogte niet zo laag in dat het mes/de messen in contact komen met on- effenheden op de grond. De maaier is uitgerust met een hendel met één spaak om de maaihoogte in te stellen. Trek de spaak naar buiten toe en stel de maaihoogte in. Er zijn negen posities. Kies de maaihoogte die het best bij uw gazon past (fig. 17). ONDERHOUD U mag geen service uitvoeren op de mo- tor of de grasmaaier voor u de bougie- kabel losgemaakt heeft van de bougies! Schakel de motor uit en demonteer de bougiekabel voor u de grasmaaier optilt om deze te transporteren. Verwijder de oliepeilstok, laat de gras- maaier vooroverhellen en laat de olie uit de maaier in een emmer lopen.

53 NEDERLANDSNL SCHOONMAKEN Na gebruik moet de maaimachine iedere keer schoongemaakt worden. Vooral de onderkant van de kap is belangrijk. Met de tuinslang schoonspoe- len. De maaimachine blijft dan langer goed en werkt beter. U mag geen hogedrukreiniger ge- bruiken. Als het gras vastgedroogd is, kunt u de maaikap schoonschrapen. Werk indien nodig de onderkant bij met lak om roestbeschadigingen te voorkomen. Maak de geluiddemper en de directe om- geving regelmatig schoon door gras, vuil en brandbaar materiaal te verwijderen. Verwijder het transmissiedeksel door de schroeven S te demonteren (fig. 28) en maak de omgeving van de transmissie (*) en de aandrijfriem (*) 1-2 keer per jaar met een borstel of met luchtdruk schoon. Eén keer per seizoen moeten de aandrijfwielen (*) inwendig schoongemaakt worden. Demonteer de beide wielen. Borstel of blaas het tandwiel of de tandkrans van het wiel schoon zodat gras en vuil verwijderd worden (fig. 18). Plaats het wiel terug. KOELSYSTEEM Voor elk gebruik moet het koelsysteem van de mo- tor worden schoongemaakt. Maak de koelribben van de cilinder en de luchtinlaat schoon, zodat grasresten, vuil e.d. worden verwijderd. AANDRIJFAS SMEREN (*) Eén keer per seizoen moet de wig van de aandrijfas ingevet worden. Demonteer het wiel (naafdop, schroef en ring). Demonteer daarna de borgring en de ring zodat het tandwiel gedemonteerd kan worden van de as. Vet de wig in met universeel vet. Plaats de wig terug (de wig wordt aan de rechter en de linker zijde niet op dezelfde manier gemon- teerd, fig. 19-20). Monteer het tandwiel zodanig dat de aanduiding L aan de linkerkant naar buiten wijst en dat hetzelfde het geval is met de aandui- ding R aan de rechterkant. (Machine van achteren gezien). OLIE VERVERSEN Vervang de olie wanneer de motor warm is en de benzinetank leeg is. Wees voor- zichtig wanneer u de olie aftapt, want de olie is warm en kan brandwonden veroorzaken. Vervang de olie de eerste keer na 5 uur rijden, ver- volgens na 50 werkuren of één keer per seizoen. Verwijder de oliepeilstok en laat de olie weglopen in een emmer of iets dergelijks. Zorg ervoor dat de olie niet in het gras loopt. Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W- 30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0,6 liter. Vul bij tot de olie tot aan de markering “FULL/ MAX” op de oliepeilstok komt. LUCHTFILTER Een vervuild luchtfilter vermindert de kracht van de motor en veroorzaakt slijtage van de motor. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Demonteer de luchtreiniger voorzichtig, zodat er geen vuil in de carburateur valt. Verwijder het schuimplastic filter en was dit in vloeibaar detergent en water. Droog het filter af. Giet een beetje olie op het filter en knijp de olie erin. Monteer de luchtreiniger weer. Reinig het filter eens in de drie maanden of na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voor- doet. Doe dit vaker als de maaier op stoffige grond wordt gebruikt. Briggs & Stratton ES 45, XTE 50 (fig. 22): Draai de schroef los en klap het deksel voor de luchtreiniger naar beneden. Verwijder het filter- inzetstuk voorzichtig. Klop dit uit tegen een plat oppervlak. Vervang het filterinzetstuk als het nog steeds vuil is. Reinig het filter eens in de drie maanden of na 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voor- doet. Doe dit vaker als de maaier op stoffige grond wordt gebruikt. Honda GCV (fig. 23): Demonteer het deksel en verwijder het filter. Controleer het filter zorgvuldig op gaten of beschadigingen. Een defect of bescha- digd filter dient te worden vervangen. Om vuil te verwijderen, klop het filter verschei- dene malen tegen een hard oppervlak of blaas met luchtdruk vanaf de achterzijde van het filter.

54 NEDERLANDSNL Probeer het filter niet schoon te borstelen, aange- zien hierdoor vuil in de vezels komt. Een zeer vuil filter dient te worden vervangen. Reinig het lichtfilter na 25 werkuren of één keer per seizoen. Doe dit vaker als de maaier op stoffige grond wordt gebruikt. BOUGIE Probeer nooit te ontdekken of er vonken zijn door de bougie of de bougiekabel te verwijderen. Gebruik een goedgekeurd testapparaat. Maak met regelmatige tussenpozen de bougie schoon (na 100 bedrijfsuren). Gebruik een staal- borstel voor het schoonmaken. Verwissel de bougie als de elektroden al te veel verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De motorenfabrikanten geven de volgende aanbevel- ingen (fig. 24): Briggs & Stratton: Champion J19LM (RJ19LM). Elektrodeafstand 0,76 mm. Honda GCV: NGK BPR6ES. Elektrodeafstand 0,7-0,8 mm. ACCU (*) De elektrolyt in de accu is giftig en bij- tend, en kan ernstige brandwonden veroorzaken. Zorg dat het niet in con- tact komt met uw huid, ogen en kleren. Bij normaal gebruik, in vol seizoen, wordt de accu opgeladen door de motor. Als de motor niet gestart kan worden met de startsleutel, kan dit te wijten zijn aan het feit dat de accu leeg is. Demonteer de accu door het acculuik te openen. Trek de aansluitsteker van de motor eruit en haal de accu eruit (fig. 25). Sluit de bijgeleverde accu- lader op de accu aan. Sluit vervolgens de acculader aan op een stopcontact en laad 24 uur op (fig. 26). Na het opladen kunt u de accu weer monteren. Slu- it de aansluitsteker van de accu aan op de aansluit- steker van de motor (fig. 27). De acculader mag niet direct op het aansluitcontact van de motor worden aangesloten. De motor kan niet gestart worden met de lader als stroombron, en de lader kan beschadigd raken. OPBERGEN TIJDENS HET WINTERSEIZOEN Demonteer de accu en bewaar deze goed opgela- den (zie hierboven) op een droge en koele plaats (tussen 0°C en +15°C). Om de conditie van de accu niet te verslechteren, moet deze minstens één keer tijdens de opbergperiode worden opgeladen. Voor het begin van het nieuwe maaiseizoen moet de accu gedurende 24 uur opnieuw worden opge- laden. AFSTELLEN VAN DE KOPPELINGSKABEL (*) Als de aandrijving niet wordt ingeschakeld wan- neer de koppelingsbeugel tegen het stuur wordt ge- drukt, of als u denkt dat de maaier moeilijk of langzaam maait, kan dit te wijten zijn aan het feit dat de koppeling in de transmissie slipt. Om dit te verhelpen stelt u de koppelingskabel als volgt af: 1. Verwijder de tandwielkast door de schroeven S los te draaien (fig. 28). 2. Met de koppelingsbeugel los moet de machine zonder weerstand naar achteren getrokken kun- nen worden. Als dat niet het geval is, kunt u borgmoer U losmaken en nippel T vastschro- even totdat de machine naar achteren kan worden gerold (fig. 29). 3. Als de koppelingsbeugel ca. 2 cm is ingedrukt (stand 1), moet het moeilijk zijn de ma- chine naar achteren te trekken. Met de koppelingsbeugel ge- heel ingedrukt (stand 2) moet het niet moge-lijk zijn de ma- chine naar achteren te trekken. Maak borgmoer U los en schroef nippel T los totdat deze stand bereikt is. 4. Haal ten slotte borgmoer U aan. AFSTELLEN VAN DE VARIATORKABEL (*) Indien de verschillen in snelheid tussen de instel- lingen in de variatorhendel die de snelste stand (stand 3 en ) geven als klein worden ervaren of helemaal niet aanwezig zijn, moet de variatorkabel waarschijnlijk gespannen worden (fig. 16).

55 NEDERLANDSNL 1. Laat de maaier een paar minuten draaien in de stand . 2. Als de variatorkabel in nippel Y slipt, moet deze worden gespannen. Draai borgmoer X los en span de kabel door nippel Y los te schroeven totdat de kabel geen speling meer heeft. 3. Haal borgmoer X aan. N.B.! Span de kabel zo strak, dat hij net zonder speling in nippel Y zit. Als de kabel te strak wordt gespannen, kan de aandrijfriem worden los- getrokken en/of andere onderdelen in de transmis- sie kunnen beschadigd worden. Bij het instellen na bijv. het vervangen van de riem altijd beginnen met nippel Y geheel aangedraaid. VERVANGEN VAN MESSENSCHIJF Draag veiligheidshandschoenen wan- neer u het mes/de messen vervangt, zo- dat u geen snijwonden oploopt. Controleer het messensysteem regelmatig. Inspecteer met name het gebogen gedeelte achter het snijvlak van het mes op slijta- gesporen. Als het mes sporen van bescha- diging vertoont, moet het mes worden vervangen. Een versleten mes verstoort de balans en kan de maaier beschadigen. Na een aanrijding moet(en) het mes/de messen altijd gecontroleerd worden. Verwijder eerst de bougiekabel. Als het messensysteem be- schadigd is, moeten de defecte delen verwisseld worden. Gebruik altijd originele onderdelen. Maak de schroef los om het mes te vervangen (fig. 30). Monteer het nieuwe mes zodanig dat het gestanste logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het gras). Monteer de onder- legring en de schroef terug op hun plaats. Haal de schroef goed aan. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mes- bout worden vervangen. Valt niet onder de garantie: schades veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen. Bij het vervangen van messen, meshouders en mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge- bruiken. Andere dan originele reserveonderdelen kunnen risicos met zich meebrengen, ook al pas- sen ze op de machine. HET SLIJPEN VAN MESSEN Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen). Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge temperatuur kan het mes broos maken. Als het mes wordt geslepen, moet het naderhand uitgebalanceerd worden om schade door trillingen te voorkomen. OPSLAG OPBERGEN TIJDENS HET WINTERSEIZOEN Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat deze draaien totdat de motor stilvalt. Benzine mag niet langer dan één maand in de tank blijven. Kantel de motor en draai de bougie eruit. Giet een lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de starthandle uit, zodat de olie zich kan verspreiden in de motor. Bougie opnieuw plaatsen. De maaier grondig reinigen en op een droge plaats opbergen.

56 ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols are displayed on the ma- chine in order to remind you about the safety pre- cautions and attention necessary when using the machine. The symbols mean: Warning! Read the Instruction Book and Safety Manual before using the machine. Warning! Keep spectators away. Beware of objects being flung out. Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is run- ning. Warning! Before starting any repair work, remove the spark plug cable from the spark plugs. IMPORTANT Equipment marked with an asterisk (*) is included as standard equipment only for certain models or specific country versions. Certain models do not have a throttle. The engine speed is set for optimal function and minimal ex- haust emissions. INTRODUCTION Ty p e ITy p e I I Type III Ty p e I V 1. Throttle (*) 2. Coupling cl amp (*) 3. Start/Stop clamp 4. Electric starting facility (*) 5. Variator lever (*) STOP 1 4 3 2 4 3 2 5 1 STOP3 412 32

57 ENGLISHGB ASSEMBLING PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON 2 Grass collector retainers 4 Screws for retainers 1 Starter key (*) 1 Battery charger (*) 1 Allen key 1 Socket wrench + Instruction Manuals HANDLE(Type I-III) 1. Fold up the lower part of the handle. 2. Mount the upper part of the handle with screws, washers and locking nuts. On the right-hand side, mount an eyelet for the starter handle (fig. 1). 3. Tighten the locking nuts to the lower part of the handle. When these are tightened, the height of the handle can be adjusted by tightening the screws B with the enclosed wrench (fig. 2). HANDLE(Type IV) 1. Unscrew the locking wheels from the chassis and secure the handle’s lower section onto screws B (fig. 3). 2. Secure the handle’s lower section with washers and locking wheels. On the right side, mount an eyelet for the starter handle (fig. 1). 3. Tighten the locking wheels to the handle’s low- er section. Once these have been tightened, the height of the handle can be adjusted by tighten- ing screws B with the enclosed spanner (fig. 3). ENGINE BRAKE CABLE Fit the engine brake cable to the engine brake, (fig. 4). Note the cable should be fitted in the direc- tion of the steering. CABLE BEARER Attach the cables to the cable bearers (fig. 5) as fol- lows: D: Start/Stop cable + Clutch cable (*) E: Throttle cable(*) + Clutch cable (*) F: Electric cable (*) + Variator cable (*) VARIATOR LEVER (*) When the lawn mower is supplied the variator ca- ble is set so that the transmission will not be dam- aged. It might be necessary to adjust the cable, refer to the section “ADJUSTING THE VARIA- TOR CABLE” in the “MAINTENANCE” section. GRASS COLLECTOR Raise the collector bin hatch and fit the two retain- ers to the grass collector bin using the enclosed screws. The retainers are marked L and R and should be fitted at the corresponding marks on the rear section of the mower (fig. 7). Fabric collector bin (*): Pull the fabric collector bag over the steel frame and snap the bag on the plastic cover (fig. 6). Plastic collector bin (*): Snap the two halves to- gether and then the upper part (fig. 8). Open the hatch on the mower and hitch the grass collector bin onto the retainers. Note that the mower can be operated without a grass collector bin. The grass cuttings are then left in a string behind the mower. BATTERY (*) Electrolyte in the battery is toxic and corrosive. It can cause serious corrosion damage etc. Avoid all contact with skin, eyes and clothing. Before starting the mower the first time, you should charge the battery for 24 hours. Refer also to the section titled “MAINTENANCE, BAT- TERY”. Insert the starter key (*) into the ignition lock. USING THE MOWER COMBI(*) Your new lawnmower combines two different functions in the same machine. 1. “MULTICLIP” On delivery, the machine is supplied with a plug (P) mounted in the discharge outlet (fig. 31). The machine can be used to “Multiclip”, i.e. during mowing, the grass is ground by the blade. The grass then falls onto the lawn and decays, provid- ing the lawn with nourishment.

58 ENGLISHGB In order to remove the plug, press in the catch (S). When reinstalling the plug, make sure that both pins are pressed down into the hole so that the plug snaps into place. Tu r b o 4 3 C o m b i : In order to remove the plug, unscrew the wing nut. 2. COLLECTION Install the enclosed grass collector (fig. 6, 8). Open the cover, remove the plug and instead hook the collector on the back of the machine. During mowing, the grass is collected in the col- lector. Empty the grass onto the compost heap or spread it on the flower borders as fertiliser. The machine is also excellent for collecting leaves in the autumn. BEFORE STARTING FILL THE CRANKCASE WITH OIL The lawn mower is delivered without any oil in the motor crankcase. The crankcase must, therefore, be filled with oil before the motor is started the first time. Remove the oil dipstick (fig. 9, 10, 11). Fill the en- gines crankcase with 0.6 litres of good quality oil (service class SE, SF or SG) Use SAE 30 or SAE 10W-30 oil. Slowly fill up to the “FULL/MAX” mark. Do not fill with too much oil. CHECKING THE OIL LEVEL Check before using the machine that the oil level is between “FULL/MAX” and “ADD/MIN” on the dipstick. Remove and dry the dipstick (fig. 9, 10, 11). Slide it down completely and tighten it. Unscrew and pull it up again. Read-off. If the oil level is low, fill with oil up to the “FULL/MAX” mark. FILL UP THE PETROL TANK Fill with petrol before starting the mo- tor. Never remove the filler cap or fill or top up with petrol while the motor is running or still warm. Never fill the fuel tank completely full but allow a little room for the petrol to expand.Always use pure unleaded petrol. You must never use 2-stroke petrol mixed with oil. Note that you should always remember that petrol is a perishable commodity. Never buy more petrol than you can use up 30 days. STARTING THE ENGINE (Briggs & Stratton) 1. Place the lawn mower on flat, firm ground. Do not start in high grass. 2. Make sure that the spark plug lead is connected to the spark plug. 3. If the lawn mower is equipped with throttle con- trol, set the throttle control B to the full throttle position (fig. 15). 4. When starting a cold engine, press in the primer fully three times (figs. 12, 13). When starting a warm engine, the primer does not need to be pressed in. If the engine stops due to a lack of petrol, refill with petrol and press in the primer three times. 5. Press in the Start/Stop clamp G towards the handle. Note! The Start/Stop clamp G must be kept pressed in to prevent the engine from stop- ping (fig. 15). 6a.Manual starting. Grasp the starter handle and start the engine by pulling briskly on the starter cord. 6b.Electric starting (*). Start the engine by turning the starter key clockwise. Release the key as soon as the engine starts. Always make short at- tempts at starting in order to prevent discharg- ing the battery. To facilitate starting the engine, press down the handle so that the front wheels lift slightly from the ground. Do not start in tall grass. 7. To achieve the best cutting results, you should always run the engine at full speed. Keep hands and feet well away from the rotating blade(s). Never put your hand or foot under the blade casing or in the grass evacuation unit while the engine is running.

59 ENGLISHGB STARTING THE ENGINE (Honda) 1. Place the lawn mower on flat, firm ground. Do not start in high grass. 2. Make sure the spark plug lead is connected to the spark plug. 3. Open the petrol tap (figs. 14). 4. Set the throttle control B to the choke position . Note! A warm engine does not need to be choked (fig. 15). 5. Press in the Start/Stop clamp G towards the handle. Note! The Start/Stop clamp G must be kept pressed in to prevent the engine from stop- ping (fig. 15). 6. Grasp the starter handle and start the engine by pulling briskly on the starter cord. 7. When the engine has started, move the throttle control backwards until the maximum engine speed is obtained. Note! The engine should al- ways be run at maximum engine speed to avoid abnormal vibrations on the machine. Keep hands and feet well away from the rotating blade(s). Never put your hand or foot under the blade casing or in the grass evacuation unit while the motor is running. STOPPING THE ENGINE The motor may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling flanges as it can cause burns and injury. 1. Release Start/Stop-loop G (fig. 15) to stop the engine. This loop must not be disengaged (e.g. through fixing it in the depressed position against the steering), as the engine cannot be stopped. Honda: Close the fuel cock. 2. If the lawn mower is left unattended to, remove the lead from the spark plug. Also remove the starter key (* ). If the start/stop loop no longer works, stop the engine by removing the lead from the spark plug. Immediately take the lawn mower to an authorised work- shop for repairs. REAR WHEEL DRIVE (*) Engage the drive by pressing coupling clamp I against the handle. Disengage the drive by releas- ing coupling clamp I (fig. 15). SPEED (*) Do not touch the variator control when the motor is not operational. This can have an adverse effect on the variators performance. Set a suitable speed by moving the variator lever into one of the 4 positions (fig. 16). The different positions have the following speeds: Position : approx. 2.8 km/h Position 2: approx. 3.1km/h Position 3: approx. 3.6 km/h Position : approx. 4.5 km/h CUTTING HEIGHT Shut off the motor before adjusting the cutting height. Do not set the cutting height so low that the blade/blades can hit uneven ground. The mower is fitted with a single lever control for adjusting the cutting height. Pull the lever out- wards and adjust the cutting height on one of the nine positions to be most suitable for your lawn (fig. 17). MAINTENANCE Neither the motor nor the lawn mower may be serviced before the ignition ca- ble is removed from the spark plug. Stop the motor and remove the spark plug cable if the mower is to be lifted, e.g. with transportation. If the lawn mower needs to be tilted it should be tilted so that the spark plug faces upwards. Tilt the lawn mower when the fuel tank is empty. CLEANING After each time it is used the mower should be cleaned. This is particularly important on the un- derside of the mower casing. Wash out with the

60 ENGLISHGB garden hose. The mower will then last longer and function better.Note! High pressure washing units should not be used. If grass has dried on to the cutterhead casing it can be removed by scraping. If necessary, give the un- derside a touch of paint to prevent rusting. Clean the silencer and the surrounding area regularly to remove grass, dirt and flammable waste products. Take off the transmission cover by removing the screws S (fig. 28) and clean the area around the transmission (*) and drive belt (*) using a brush or compressed air. Clean once or twice a year. You should clean the inside of the drive wheels (*) once every season. Remove both wheels. Brush or blow-clean the gear and the wheels gear ring from grass and dirt (fig. 18). Refit the wheels. COOLING SYSTEM Before using the lawn mower, the engine’s cooling system must be cleaned. Clean the cylinder’s cool- ing flanges and air inlet to make sure they are free from grass, dirt, etc. LUBRICATING THE DRIVESHAFT (*) You should grease the key on the driveshaft once every season. Remove the wheel (hub cap, screw and washer). Then remove the E-circlip and wash- er to enable the gear to be removed from the shaft. Grease the key with universal grease. Refit the key (different key fitments on right- and left-hand sides, see fig. 19-20). Install the gear so that the L mark will be facing outwards on the left- hand side, and the R mark facing outwards on the right-hand side (mower viewed from behind). CHANGING OIL Replace the oil when the engine is warm and the fuel tank is empty. Take care while draining as the oil is hot, this is to prevent burns. Change the oil the first time after 5 hours of oper- ation, and subsequently after every 50 hours of op- eration or once a season. Remove the dip stick, tilt the mower and let the oil run out into a container. Be careful not to let any oil run on to the grass.Fill with new oil: use oil of SAE 30 or SAE 10W- 30 quality. The crankcase holds approx. 0.6 litre. Fill until the oil reaches the “FULL/MAX” mark on the dip stick. AIR FILTER A dirty and blocked air filter reduces the engine output and increases engine wear. Briggs & Stratton LS 45 (fig. 21): Carefully re- move the air cleaner so that no dirt falls down into the carburettor. Take out the foam-plastic filter and wash it in liquid detergent and water. Dry the filter. Pour a little oil on the filter and squeeze it in. Refit the air cleaner. Clean the filter every three months or after every 25 hours of use, whichever occurs first. More often if the lawn mower is used on dusty ground. Briggs & Stratton ES 45, XTE 50 (fig. 22): Loosen the screw and fold down the cover of the air cleaner. Carefully remove the filter cartridge. Knock it against a flat surface. Replace the filter cartridge with a new one if it is still dirty. Clean the filter every three months or after every 25 hours of use, which ever occurs first. More of- ten if the lawn mower is used on dusty ground. Honda GCV (fig. 23): Remove the cover and take out the filter. Carefully check the filter for holes or other damage. A broken or damaged filter must be replaced. To remove dirt, carefully knock the filter several times against a hard surface or use compressed air from the back of the filter to blow-clean. Do not try to brush the filter clean as this forces dirt down into the fibres. A very dirty filter should be replaced. Clean the air filter after every 25 hours of use or once a season. More often if the lawn mower is used on dusty ground. SPARKING PLUG Never remove the spark plug or the igni- tion lead when checking to see if there is any spark, always use an approved test instrument. Clean the sparking plug regularly (every 100 hours of use). Use a wire brush for cleaning.