Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Tractor 8211 0003 92 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual

Stiga Lawn Tractor 8211 0003 92 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0003 92 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							161
    ČEŠTINACS
    6. Odstraňte olejovou měrku a dolijte nový olej.
    Množství oleje:
    7. Po doplnění oleje spus˙te motor a nechejte jej 
    30 sekund běžet naprázdno. 
    8. Zkontrolujte, zda olej neuniká.
    9. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a potom 
    zkontrolujte hladinu oleje podle 4.2.
    5.4.3 Olejový filtr (Excellent, Ranger Svan)
    Nejprve vypus˙te motorový olej a nainstalujte 
    vypouštěcí zátku, jak je popsáno výše. Potom 
    následujícím způsobem vyměňte olejový filtr:
    1. Vyčistěte prostor kolem filtru a demontujte filtr.
    2. Navlhčete těsnění nového filtru olejem.
    3. Nainstalujte filtr. Nejprve našroubujte filtr, aby 
    se těsnění dostalo do kontaktu s motorem. 
    Potom otočte filtrem o další 1/2 - 3/4 otáčky.
    4. Pokračujte bodem 7 výše popsaného postupu 
    5.4.2 Motorový olej.
    5.5 Palivový filtr (16-19:Z)Comfort, Residence, Ranger Svan, Ranger, President, ExcellentKaždou sezónu vyměňte palivový filtr.
    Prestige
    Vy měňte palivový filtr po 1 500 hodinách provozu.
    Jakmile nainstalujte nový filtr, zkontrolujte, zda 
    5.6 Převodovka, olejový 
    (Prestige, Residence)
    V následující tabulce jsou uvedeny intervaly, kdy 
    je třeba provádět kontrolu, doplnění a výměnu 
    oleje hydraulické převodovky.
    Typ oleje: Syntetický olej 5W-50.
    Množství oleje při výměně: přibližně 3,5 l.5.6.1 Kontrola – úprava
    1. Umístěte stroj na vodorovný povrch.
    2. Odečtěte hladinu oleje v nádrži. Viz obr. 20:P. 
    Hladina by měla být v rovině s ryskou. 
    3. V případě potřeby olej doplňte.
    5.6.2 Vypouštění oleje
    1. Nechte stroj běžet 10 - 20 minut při různých 
    rychlostech, aby se zahřál převodový olej.
    2. Stroj postavte na zcela vodorovný povrch.
    3. Podle obr. 7:A, B vytáhněte obě vysouvací 
    páky.
    4. Pod přední i zadní osu postavte nádrž na olej.
    5. Odstraňte uzávěr a otevřete olejovou nádrž. 
    K odstranění vypouštěcí zátky oleje 
    používejte pouze 3/8” čtvercový klíč. 
    Jiný nástroj by mohl zátku poškodit.
    6. Ze zadní osy odstraňte vypouštěcí zátku oleje. 
    Vyčistěte otvor a použijte 3/8” 
    čtvercový klíč. 
    Viz obr. 21.
    7. Z přední osy odstraňte obě vypouštěcí zátky. 
    Použijte 12mm klíč. Olej z přední osy a potrubí 
    nechte vytéct. Viz obr. 22.
    8. Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcích zátek 
    přední osy nejsou poškozena. Viz obr. 22. 
    Nainstalujte zátky zpět. Utahovací moment: 15 
    - 17 Nm.
    Vypouštěcí zátku utahujte momentem 
    nejvýše 5 Nm. Vyšší utahovací moment 
    by ji poškodil. 
    9.  Zkontrolujte, zda těsnění vypouštěcí zátky na 
    zadní ose není poškozeno. Viz obr. 21:V. 
    Vypouštěcí zátku našroubujte zpět. Utáhněte ji 
    momentem 5 Nm.
    10.K odstranění oleje ze dna nádrže použijte 
    čerpadlo. Viz obr. 23.
    11.Použitý olej zlikvidujte v souladu s místními 
    předpisy.
    5.6.3 Plnění
    Nikdy nespouštějte motor, je-li zadní 
    páka spojky zasunuta a přední páka 
    spojky vysunuta.
    Došlo by k poškození těsnění přední 
    osy.
    1.Do nádrže nalijte nový olej.
    Při spuštění motoru v uzavřených 
    prostorách musí být výfuk připojen k 
    odsávacímu zařízení.
    2. Zkontrolujte, zda je páka spojky zadní osy 
    vysunuta.
    3. Spus˙te motor. Po spuště
    ní motoru se páka 
    spojky přední osy automaticky zasune.
    4. Vytáhněte páku spojky přední osy. Model Množství oleje, přibližně
    Bez výměny 
    filtruS výměnou 
    filtru
    Comfort, 
    Residence, 
    Ranger, 
    President1,6 l -
    Prestige 1,9 l -
    Excellent 1,6 l 1,7 l
    Ranger Svan 0,9 l 1,05 l
    Činnost:Poprvé Poté v 
    intervalu
    Provozních hodin
    Kontrola – doplnění hladiny - 50
    Výměna oleje 5 200 
    						
    							162
    ČEŠTINACS
    UPOZORNĚNÍ! Olej se do systému 
    převodovky načerpá velmi rychle. Nádrž 
    musí být vždy zcela plná. Nikdy nesmí dojít 
    k nasátí vzduchu.
    5. Dřevěným klínem zablokujte pedál 
    akcelerátoru v poloze pro jízdu vpřed. Viz obr. 
    24.Do nádrže ručně nalijte nový olej.
    6. Minutu pojíždějte se strojem směrem vpřed.
    7. Přemístěte dřevěný klín tak, aby zajistil pedál 
    akcelerátoru v poloze pro jízdu vzad. 
    Pokračujte v doplňování oleje.
    8. Minutu pojíždějte se strojem směrem vzad.
    9. Po minutě měňte směr jízdy a průběžně 
    doplňujte olej, dokud z nádrže nepřestane 
    vycházet vzduch.
    10.Vypněte motor, namontujte kryt olejové nádrže 
    a uzavřete kryt motoru.
    11.Několik minut strojem pojíždějte a poté doplňte 
    hladinu oleje v nádrži.
    5.7Řemenové pohonyPo pěti hodinách provozu zkontrolujte, zda jsou 
    všechny řemeny celé a nepoškozené.
    5.8ŘízeníŘízení se musí zkontrolovat/seřídit po pěti 
    hodinách provozu a potom po každých 100 
    hodinách provozu.
    5.8.1 Kontrola
    Krátce otočte volantem dozadu a dopředu. V 
    řetězech řízení nesmí být žádná mechanická vůle.
    5.8.2 Seřízení
    Podle potřeby seřiďte řetězy řízení následujícím 
    způsobem:
    1. Nastavte stroj do polohy pro přímou jízdu.
    2. Seřiďte řetězy řízení dvěma maticemi 
    umístěnými pod středem. Viz obr. 29.
    3. Nastavujte obě matice stejně, dokud vůle 
    nezmizí.
    4. Vyzkoušejte jízdu stroje kupředu a zkontrolujte, 
    zda není volant mimo střední polohu.
    5. Je-li volant mimo střední polohu, jednu matici 
    povolte a druhou přitáhněte.
    Řetězy řízení nepřepínejte. Řízení by pak bylo 
    obtížné a řetězy řízení by se rychle 
    opot
    řebovávaly.
    5.9 Akumulátor
    Pokud se kyselina dostane do kontaktu 
    s očima nebo kůží, může způsobit vážná 
    zranění. Pokud se jakákoliv část těla 
    dostane do kontaktu s kyselinou, 
    okamžitě ji omyjte spoustou vody a co 
    nejdříve vyhledejte lékařskou pomoc.
    Typ akumulátoru: akumulátor regulovaný 
    ventilem o jmenovitém napětí 12 V. Elektrolyt 
    akumulátoru není třeba kontrolovat ani doplňovat. 
    Akumulátor je nutno dobíjet pouze v případě 
    potřeby, například po dlouhodobém uskladnění 
    stroje.
    Před prvním použitím musí být 
    akumulátor plně nabitý. Skladujte jej 
    ve stavu plného nabití. Uskladněním 
    vybitého akumulátoru může dojít k 
    jeho vážnému poškození. 
    5.9.1 Nabíjení pomocí motoru
    Akumulátor lze nabíjet pomocí generátoru motoru. 
    Postupujte následovně:
    1. Podle následujícího obrázku nainstalujte 
    akumulátor.
    2. Stroj postavte ven nebo namontujte zařízení na 
    odvádění výfukových plynů.
    3. Nastartujte motor podle pokynů v uživatelské 
    příručce.
    4. Nechte motor běžet nepřetržitě 45 minut.
    5. Vypněte motor. Akumulátor je nyní zcela 
    nabitý.
    5.9.2 Nabíjení akumulátoru pomocí 
    nabíječky
    Př
    i nabíjení akumulátoru pomocí nabíječky se 
    musí používat nabíječka s konstantním napětím.
    Koupi vhodné nabíječky s konstantním napětím 
    konzultujte se svým prodejcem.
    Při použití standardní nabíječky může dojít k 
    poškození akumulátoru. 
    5.9.3 Demontáž/montáž
    Akumulátor je umístěn pod motorovou skříní. Při 
    jeho montáži a demontáži je třeba dodržovat 
    následující pravidla připojování a odpojování 
    kabelů:
    •Při demontáži Nejprve odpojte černý kabel od 
    záporného pólu akumulátoru (-). Poté odpojte 
    červený kabel od kladného pólu akumulátoru 
    (+).
    •Při montáži Nejprve připojte červený kabel ke 
    kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte 
    černý kabel k zápornému pólu akumulátoru (-).
    Zapojením či odpojením kabelů 
    nesprávným postupem může dojít ke 
    zkratování a poškození akumulátoru. 
    						
    							163
    ČEŠTINACS
    Opačným zapojením kabelů by došlo k 
    poškození generátoru a akumulátoru.
    Dobře připevněte kabely. Uvolněné 
    kabely mohou způsobit vznícení.
    Nikdy nespouštějte motor bez řádně 
    připojeného akumulátoru. Mohlo by 
    dojít k vážnému poškození generátoru 
    a celého elektrického systému.
    5.9.4Čištění
    Zoxidované vývody akumulátoru je nutno očistit. 
    Vývody akumulátoru očistěte drátěným kartáčem 
    a namažte je mazivem na kontakty.
    5.10 Vzduchový filtr, motor
    5.10.1 Vzduchový filtr (Comfort, 
    Residence, Ranger, President, 
    Excellent)
    Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit/vyměnit po 
    25 hodinách provozu.
    Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit/
    vyměnit po 100 hodinách provozu.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji.
    Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím 
    způsobem:
    1. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového 
    filtru.
    2. Demontujte kryt vzduchového filtru (25, 26:A) 
    tak, že odstraníte dvě svorky. 
    3. Demontujte sestavu filtru (25, 26:B). Předfiltr 
    je uložen na vzduchovém filtru. 
    Dbejte, aby se do karburátoru nedostaly žádné 
    nečistoty. Očistěte kryt filtru.
    4. Vyčistěte papírový filtr lehkým poklepáním na 
    rovném povrchu. Pokud je filtr velmi znečištěn, 
    vyměňte jej.
    5. Vyčistěte předfiltr. Pokud je filtr velmi 
    znečištěn, vyměňte jej.
    6. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K 
    čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    stlačený vzduch nebo benzínové čisticí prostředky, 
    například petrolej. Došlo by k poškození filtru.
    5.10.2 Vzduchový filtr (Prestige)
    Předfiltr (pěnový filtr) se musí vyčistit po 25 
    hodinách provozu.
    Vzduchový filtr (papírový filtr) se musí vyčistit po 
    100 hodinách provozu.
    UPOZORNĚNÍ! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte/vyměňujte filtry častěji.
    Vzduchové filtry vyjímejte/instalujte následujícím 
    způsobem:
    1.  Odmontujte pravé zadní kolo.2. Pečlivě vyčistěte okolí krytu vzduchového 
    filtru.
    3. Demontujte kryt vzduchového filtru (27:A) tak, 
    že odšroubujete jeho šroub (27:B). 
    4.  Demontujte filtry. Předfiltr (27:C) je umístěn na 
    vzduchovém filtru (27:D). Dbejte, aby se do 
    karburátoru nedostaly žádné nečistoty. Očistěte 
    kryt filtru.
    5. Předfiltr (27:C) omyjte tekutým saponátem a 
    vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr 
    trochu oleje a vetřete jej dovnitř.
    6. Montáž proveďte v opačném pořadí. 
    Zkontrolujte, zda není poškozené gumové 
    těsnění (27:E). Je-li třeba, vyměňte jej.
    5.10.3 Vzduchový filtr (Ranger Svan)
    Vzduchový filtr čistěte každé 3 měsíce nebo po 
    každých 50 hodinách provozu, podle toho, co 
    nastane dříve.
    Papírovou vložku filtru čistěte jednou za rok nebo 
    po každých 200 hodinách provozu, podle toho, co 
    nastane dříve.
    Upozornění! Pokud stroj pracuje v prašném 
    prostředí, čistěte oba filtry častěji.
    1. Odstraňte ochranný kryt vzduchového filtru 
    (viz obr. 24). 
    2.  Odmontujte papírovou vložku filtru a pěnový 
    předfiltr. Dbejte, aby se do karburátoru 
    nedostaly žádné nečistoty. Očistěte kryt filtru.
    3. Předfiltr omyjte kapalným detergentem nebo 
    vodou. Dobře jej vyždímejte. Nakapejte na filtr 
    trochu oleje a vmačkejte ho dovnitř.
    4.  Papírovou vložku filtru vyčistěte takto: Jemně jí 
    poklepejte o plochý povrch. Pokud je filtr velmi 
    znečištěn, vyměňte jej.
    5. Montáž proveďte v opačném pořadí.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    benzínové čisticí prostředky, například petrolej. 
    Ta t o  ředidla by mohla filtr poškodit.
    K čištění papírové vložky filtru nepoužívejte 
    ani tlakový vzduch. Na papírovou vložku filtru 
    se nesmí nakapat olej. 
    5.11 Zapalovací svíčkaZapalovací svíčky se musí měnit každých 200 
    hodin provozu (tj. při každém dalším základním 
    servisu).
    Než odpojíte zapalovací svíčku, očistěte její okolí.
    Zapalovací svíčka
    : Champion RC12YC nebo 
    ekvivalentní typ.
    Vzdálenost elektrod
    : 0,75 mm. 
    						
    							164
    ČEŠTINACS
    5.12 Přívod vzduchuViz 10-13:W. Motor je chlazen vzduchem. 
    Zablokovaný systém chlazení může motor 
    poškodit. Přívod vzduchu do motoru čistěte po 50 
    hodinách provozu. Při každém základním servisu 
    se provádí pečlivější čištění chladicího systému.
    5.13 MazáníPo každých 50 hodinách provozu a po každém 
    mytí se musí namazat všechny mazací body podle 
    následující tabulky.
    5.14 PojistkyDojde-li k jakékoliv z níže uvedených závad, 
    vyměňte příslušnou pojistku. Viz obr. 14.
    6 PATENT – REGISTRACE KONSTRUKCE
    Tento stroj a jeho díly jsou chráněny následujícími 
    patenty a registracemi konstrukce:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    Společnost GGP si vyhrazuje právo provádět 
    změny produktu bez předchozího upozornění.  PředmětČinnost Obrá
    zek
    Středový 
    bodČtyři maznice.
    Použijte mazací lis naplněný 
    univerzálním mazivem. 
    Čerpejte, dokud vychází 
    mazivo.29
    Řetězy 
    řízeníVyčistěte řetězy drátěným 
    kartáčem.
    Namažte je univerzálním 
    mazivem na řetězy ve spreji.-
    Napínací 
    ramenaNamažte nosné body 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Ideální je pracovat ve dvou 
    lidech.30
    Ovládací 
    lankaNamažte konce lanka 
    olejničkou při aktivaci 
    každého ovládacího prvku. 
    Musí se provádět ve dvou 
    lidech.31
    Závada Pojistka
    Motor se nespustí nebo se spustí a 
    ihned se zastaví. Akumulátor je 
    nabitý.10 A
    Elektrické nastavování výšky sekání. 20 A
    Všechny elektrické funkce jsou mimo 
    provoz. Akumulátor je nabitý.30 A 
    						
    							165
    MAGYARHU
    1 ÁLTALÁNOS
    FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 
    tartják be pontosan az utasításokat, 
    súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni 
    kár keletkezhet.
    Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen 
    tanulmányozza a használati utasítást és 
    a mellékelt „BIZTONSÁGI 
    ÚTMUTATÓ” című füzetet.
    1.1 SzimbólumokA gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra 
    szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és 
    karbantartás közben szükséges gondosságra és 
    figyelemre.
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelem!
    A gép használata előtt olvassa el a 
    használati utasítást és a biztonsági 
    kézikönyvet.
    Figyelem!
    Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa 
    távol a bámészkodókat.
    Figyelem!
    Mindig viseljen fülvédőt!
    Figyelem!
    A gép közúti közlekedésre nem alkalmas.
    Figyelmeztetés!
    Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 
    10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn 
    semmilyen irányban sem szabad haladni.
    Figyelem!
    Zúzódásokat szenvedhet! Kezét-lábát 
    tartsa távol a csuklós vezérlő 
    csatlakozástól.
    Figyelem!
    Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse 
    meg a kipufogót/katalizátort. 
    1.2 Hivatkozások
    1.2.1 Ábrák
    A Használati útmutatóban szereplő ábrák 
    számozása 1, 2, 3 stb.
    Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, 
    C stb.
    A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó 
    hivatkozás 2.C.
    1.2.2 Fejezetek címei
    A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek 
    számozása a következő példa szerint történik:Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím 
    az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van 
    besorolva.
    A címekre történő hivatkozáskor általában csak a 
    fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 
    fejezetet”.
    2 LEÍRÁS
    2.1 Meghajtás
    2.1.1 Comfort, Ranger Svan, Ranger, 
    President, Excellent
    A gép hátsókerék-hajtású.
    A hátsó tengely hidrosztatikus sebességváltóval 
    van felszerelve, fokozatmentesen változtatható 
    előre-, és  hátrameneti sebességgel.
    A hátsó tengely differenciálművel is fel van 
    szerelve, hogy elősegítse a fordulást.
    A gép elejére szerelt eszközök szíjhajtással 
    működnek.
    2.1.2 Prestige, Residence
    A gép négykerék-hajtású. A hajtott kerekek 
    hidraulikus úton veszik át a motor energiáját. A 
    motor egy olajszivattyút működtet, amely olajat 
    szivattyúz a hátsó- és az elsőkerék-hajtáshoz. 
    Az első és a hátsó tengely sorba van kötve, ami azt 
    jelenti, hogy az első és a hátsó kerekek azonos 
    sebességgel forognak. 
    A fordulás megkönnyítése érdekében mindkét 
    tengely differenciálzárral van felszerelve. 
    A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják.
    2.2 KormányzásA gép csuklós rendszerű. Ez azt jelenti, hogy az 
    alváz egy első és egy hátsó részre van osztva, 
    amelyek egymáshoz képest mozgathatók.
    A csuklós vezérlés azt jelenti, hogy a gép 
    rendkívül kis sugarú körben meg tud fordulni fák 
    és más akadályok körül.
    2.3 Biztonsági rendszerA gép elektromos biztonsági rendszerrel van 
    ellátva. A biztonsági rendszer bizonyos 
    tevékenységeket letilt, amelyek nem megfelelő 
    üzemeltetés esetén veszélyesek lehetnek. Például a 
    motor nem indítható be, ha a 
    tengelykapcsoló–kézifék pedálja nincs lenyomva.
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell. 
    						
    							166
    MAGYARHU
    2.4 Kezelőszervek2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (3.C)
    A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti 
    váltáshoz:
    1. Nyomja le teljesen a pedált. 
    2. Lassan engedje fel a pedált.
    2.4.2 Kuplunk–kézifék (3.B)
    Menet közben soha ne nyomja le a 
    pedált. Fennáll az erőátvitel 
    túlhevülésének a veszélye.
    A pedál (3.B) az alábbi három 
    pozícióban állhat:
    •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem 
    aktív.
    •Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék nem aktív.
    •Teljesen lenyomva. A gép nincs előremenetbe 
    kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de 
    nincs rögzítve. Ez a pozíció vészfékezésre is 
    szolgál.
    2.4.3 Működésgátló, kézifék (3.A)
    A működésgátló lenyomott állapotban 
    rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a 
    funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás 
    közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem 
    működik.
    Zárás:
    1. Nyomja le teljesen a pedált (3.B). 
    2. Tolja jobbra a működésgátlót (3.A).
    3. Oldja ki a pedált (3.B).
    4. Oldja ki a működésgátlót (3.A).
    Kioldás:
    Nyomja le és oldja ki a pedált (3.B).
    2.4.4 Vezetés – üzemi fék (3.F)
    Ha a pedál felengedésekor a gép nem 
    úgy lassul, mint ahogyan azt elvárná, a 
    baloldali pedált (3:B) kell vészfékezésre 
    használni.
    A pedál (3.F) határozza meg a motor és a 
    meghajtott kerekek közötti áttételt (=sebesség). 
    Amikor a pedált felengedi, az üzemi fék 
    aktiválódik.
    1. Tolja előre a pedált 
    – a gép előrehalad.
    2. Ha nem nyomja a pedált, a gép 
    megáll.
    3. Tolja vissza a pedált 
    – a gép hátramenetbe kapcsol.
    4. Csökkentse a pedálra gyakorolt 
    nyomást – a gép lassít.Excellent, Ranger:
     A pedál felső részén található 
    egy állítólemez. Az állítólemez három állásba 
    kerülhet, hogy a pedál igazodjon a vezető lábához.
    2.4.5 Kormánykerék (3.D)
    A kormánykerék magassága fokozatmentesen 
    állítható. Oldja ki a kormányoszlopon lévő rögzítő 
    kapcsolót (3.E), és emelje vagy süllyessze a 
    kormányt a kívánt pozícióba. Rögzítse a kapcsolót.
    Ne a gép üzemelése közben állítsa be a 
    kormányt.
    Ha a gép álló helyzetben, felszerelt 
    eszközzel várakozik, soha ne forgassa el 
    a kormánykereket. Fennáll a veszélye, 
    hogy abnormális terhelés nehezedhet a 
    szervo-, illetve a 
    kormánymechanizmusra.
    2.4.6 Fojtószelep és hidegindító (4.G) 
    (Comfort, Residence, Ranger, Presi-
    dent)
    A motor sebességének szabályozása és hidegindító 
    a hideg motor indításához. 
    Ha a motor egyenetlenül üzemel, 
    fennáll a veszélye, hogy a vezérlő 
    túlságosan előre van tolva, és 
    aktiválódott a fojtószelep. Ez rongálja a 
    motort, növeli az üzemanyag-
    fogyasztást és káros a környezetre.
    1. Hidegindító — a motor hidegben 
    történő indításához. A hidegindító-
    pozíció a vájat elülső részében található. 
    Ha a motor már felmelegedett, ne 
    üzemeltesse ebben a pozícióban.
    2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 
    A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 
    2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött.
    3. Üresjárat.
    2.4.7 Fojtószelep (5.G)
    (Ranger Svan, Prestige, Excellent)
    A motor fordulatszámának szabályozása
    1. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor 
    a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva. 
    2. Üresjárat. 
    						
    							167
    MAGYARHU
    2.4.8 Hidegindító (5.H)
    (Ranger Svan, Prestige, Excellent)
    Kihúzható szivató, ha a gépet hideg időben kívánja 
    beindítani.
    1. A szivató teljesen ki van húzva — a 
    karburátor hidegindító csappantyúja el 
    van zárva. Hideg motor indításához
    2. A szivató benyomva — a hidegindító 
    csappantyúja nyitva van. Meleg motor 
    indításakor és a gép üzemeltetése közben 
    Soha ne üzemeltesse a gépet kihúzott szivatóval, 
    amikor a motor már bemelegedett.
    2.4.9 Gyújtáskapcsoló/fényszóró (4, 5.I)
    A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására és 
    leállítására. Az fényszóró is az indításkapcsolóval 
    kapcsolható be. 
    Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az 
    indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. 
    Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a 
    karburátoron keresztül belefolyhat a 
    motorba, és fennáll a veszélye, hogy az 
    akkumulátor kisül és megsérül.
    Négy állása lehetséges:
    1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az 
    indítókulcs kivehető.
    2. 2. Üzemi pozíció — a fényszóró be van 
    kapcsolva.
    3. 2. Üzemi pozíció — a fényszóró nincs 
    bekapcsolva.
    4. Indítás — az elektromos indítómotor 
    akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító 
    helyzetbe állítják. Miután a motor 
    beindult, az indítókulcsot állítsa vissza a 
    3. üzemi pozícióba.
    A fényszóró bekapcsolásához az 
    indítókulcsot fordítsa 2. üzemi pozícióba.
    2.4.10 Energiafelvétel (4, 5.K)
    Amikor az előre felszerelt eszköz 
    szállítási helyzetben van, soha ne 
    aktiválja a közlőművet. Ezzel tönkre 
    teheti az ékszíjat.
    A gép elejére szerelt eszközök közlőművének ki- 
    és bekapcsolására szolgáló kar Két állása van:
    1. A kar előre mutat — a közlőmű 
    kikapcsolva. 
     
    2. A kar hátrafelé mutat — a közlőmű 
    bekapcsolva. 2.4.11 Üzemóra-számláló (2.P)
    A felhasznált üzemórákat mutatja. Csak akkor 
    működik, amikor jár a motor.
    2.4.12 A vágási magasság beállítása 
    (4, 5.J) (Comfort, Residence, Ranger, 
    Ranger Svan, Prestige, Excellent)
    A gép olyan vezérlőszervvel rendelkezik, amely 
    lehetővé teszi a vágószerkezet vágási 
    magasságának elektronikus beállítását.
    A kapcsolóval a vágási magasság 
    fokozatmentesen állítható. 
    A vágószerkezet a csatlakozóhoz (2.Q) van kötve.
    2.4.13 Kuplung kioldókar 
    Kar a változtatható sebességváltó 
    szétkapcsolásához.
    A 2WD a hátsó tengelyhez kapcsolt karral van 
    felszerelve. Lásd (6.R).
    A 4WD két karral van felszerelve: az egyik a hátsó 
    tengelyhez (7.A), a másik az első tengelyhez (7.B) 
    kapcsolódik. 
    A szétkapcsoló kar soha nem állhat a 
    küls
    ő és a belső pozíció között. Ettől 
    túlmelegszik és megrongálódik az 
    erőátvitel.
    A karok lehetővé teszik a gép kézzel, a motor 
    bekapcsolása nélkül történő mozgatását. Két 
    állásuk van:
    1. A kar belső helyzetben – az 
    erőátvitel normál működésre 
    van beállítva.
    2. A kar külső helyzetben – az 
    erőátvitel szétkapcsolva. A gép 
    kézzel mozgatható.
    A gép nagy távolságra, vagy nagy sebességgel 
    nem vontatható. A sebességváltó megsérülhet. 
    A gép nem üzemeltethet akkor, ha az els 
    kar küls helyzetben van. Rongálódás 
    veszélye és olajszivárgás az első 
    tengelynél. 
    2.4.14 Ülés (1.T)
    Az ülés felhajtható, és elre-hátra 
    mozgatható. Az ülés a következőképpen 
    állítható:
    1. Tolja fel a szabályozó kart (1.S):
    2. Állítsa az ülést a kívánt helyzetbe.
    3. Oldja a szabályozó kart (1.S), hogy 
    rögzítse az ülést.
    Az ülés olyan biztonsági kapcsolóval van 
    felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez 
    van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos 
    veszélyes tevékenységek nem lehetségesek, ha 
    senki sem ül a vezetőülésben. Lásd a 4.4.2. 
    						
    							168
    MAGYARHU
    2.4.15 A motorház (8.U)
    Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a 
    motor megközelíthetősége érdekében a 
    gép felhajtható motorházzal rendelkezik. 
    A motorházat gumipánt rögzíti.
    A motorház felnyitása:
    1. Oldja ki a motorház elején lévő gumipántot 
    (8.V).
    2. Óvatosan emelje fel a motorház tetejét.
    A motorház bezárását fordított sorrendben 
    végezze.
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház zárva van. Égési sérüléseket 
    és zúzódásokat szenvedhet!
    2.4.16Gyorskioldó szerelvény (33:H)
    A gyorscsatlakozók elkülöníthetők, így 
    könnyedén lehet váltani a különféle 
    eszközök között.
    A gyorscsatlakozók lehetővé teszik, hogy 
    az eszköztartót könnyen lehessen 
    mozgatni a két állás között.
    • Normál állás teljesen megfeszített szíjjal.
    • A normal állástól 4 cm-re, meglazított ékszíjjal, 
    hogy az eszköztartó az alapgép közelébe 
    kerülhessen.
    Amint a szíj leoldódik a továbbító görgőről, a 
    gyorscsatlakozóval egyszerűen megoldható a szíj 
    és az eszköztartó cseréje, és egyszerűbb a 
    mosóállásból a szervizállásba való váltás is.
    A szíj feszességének oldása
    1. Mindkét oldalról távolítsa el a csapszegeket 
    (33:G).
    2. A gyorscsatlakozók hátsó részét a sarkával 
    megnyomva oldhatja ki. Lásd (33:F).
    A gyorscsatlakozók kioldásakor az 
    eszköztartó karok lazán illeszkednek a 
    tengely szekciókhoz. A tartószerkezetet 
    tilos bármikor úgy szerviz- vagy 
    mosóállásba állítani, hogy a 
    gyorscsatlakozókat a tartószerkezet 
    ékszíjának kioldása után ne rögzítsék 
    újra.
    3. Hajtsa végre a szükséges korrekciókat, például:
    • Oldja a szíjat.
    • A tartószerkezet karjainak kioldásával 
    cserélje a tartószerkezetet. Lásd a 35. ábrát.
    A szíj feszítése
    Az alábbi útmutató szerint először feszítse meg az 
    egyik, majd a másik oldalt.
    A kart ne kézzel forgassa. Fennáll a 
    zúzódásos sérülések veszélye.1. Lépje a karra (34:J) és óvatosan, fél fordulattal 
    forgassa előre a kart.
    2. Illessze a helyére a csapszeget (33:G).
    3.Végezze el a fent leírtakat az átellenes oldalon is.
    3 FELHASZNÁLÁSI 
    TERÜLETEK
    A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal 
    kizárólag az alábbi feladatok ellátására 
    használható.
    Munka Eredeti STIGA alkatrészek
    Gräsklippning Vágószerkezettel:
    95 C
    95 C El
    105 C
    105 C El
    110 Combi Pro
    110 Combi Pro El 
    Cséphadarós kaszálógépComfort XXXXXXX
    Residence X X X X X X X
    Ranger Svan XXXXXXX
    Prestige XXXXXXX
    Excellent XXXXXXX
    Ranger X X X X X X X
    President X X
    Seprés A seprő, illetve a gyűjtővel 
    felszerelt seprőegység 
    használata Az első opció esetén 
    javasolt a porleválasztó 
    használata.
    Hóeltakarítás A hóeke vagy a hómaró 
    használata esetén ajánlott a 
    hólánc és a keretre rögzítendő 
    ellensúlyok használata.
    Fűnyírás és 
    falevelek 
    összegyűjtése30 vagy 42 hüvelykes vontatott 
    anyaggyűjtő használata.
    Fű és a falevelek 
    elszállításaPro vagy Combi billenőtartály 
    használata.
    Homokterítés A homokterítő használata Só 
    terítésére is használható. 
    Hólánc és ellensúly ajánlott.
    Kavicsos utak 
    gyomtalanításaA gép elejére szerelt kapával.
    A gyep szélének a 
    kiigazításaSzegélyvágóval
    Mohátlanítás Mohátlanítóval 
    						
    							169
    MAGYARHU
    A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges 
    terhelés nem lehet több 100 N-nél.
    A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló 
    terhelés nem lehet több 500 N-nél.
    MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen 
    információt biztosítójától.
    MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem 
    alkalmas.
    4 BEINDÍTÁS ÉS 
    ÜZEMELTETÉS
    A gép csak akkor üzemeltethető, ha a 
    motorház zárva van. Égési sérüléseket 
    és zúzódásokat szenvedhet!
    4.1 ÜzemanyagfeltöltésMindig ólommentes üzemanyagot használjon. 
    Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű 
    motorhoz használatos üzemanyagot.
    Az üzemanyagtartály 12 literes. Az 
    üzemanyagszint az átlátszó tartályon keresztül 
    könnyen leolvasható.
    MEGJEGYZÉS! A normál ólommentes 
    üzemanyag károsodhat, 30 napnál tovább ne 
    tárolja.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például 
    alkilezett benzint használjon. Ez a fajta 
    üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé 
    ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az 
    üzemanyagot mindig kifejezetten az 
    ilyen célra kialakított edényben tartsa. 
    A benzintartályt mindig a szabadban 
    töltse fel, és soha ne dohányozzon a 
    művelet közben. Az üzemanyagtartályt 
    a motor beindítása előtt töltse tele. Soha 
    ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön 
    a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. 
    Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 
    töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, 
    hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül 
    tágulhasson, amikor felmelegszik. Lásd a 9. ábrát.
    4.2 A motor olajszintének 
    ellenőrzése
    A gép leszállításakor a sebességváltó SAE 10W-30 
    olajjal van feltöltve.
    A gép használata előtt minden alkalommal 
    ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A 
    gépet állítsa sík területre.
    Törölje le olajszintjelz pálca végét. 
    Csavarja ki és húzza ki az olajszintjelző 
    pálcát. Törölje meg olajszintjelző pálcát. Comfort, Residence, Ranger, President, Prestige, 
    Excellent:Teljesen tolja a helyére az olajszintjelz pálcátés 
    csavarja a helyére. 
    Csavarja ki és húzza ki ismét az olajszintjelző 
    pálcát. Olvassa le az olajszintet.
    Ranger Svan:
    Teljesen tolja a helyére az olajszintjelz 
    pálcátanélkül, hogy a helyére csavarná. Húzza ki 
    újból és olvassa le az olajszintet.
    Töltse fel olajjal a „TELE” jelzésig, ha az olajszint 
    ennél kisebb. Lásd a 10-13. ábrát.
    Az olajszint soha nem haladhatja meg a „TELE” 
    jelzést. Ez a motor túlhevülését eredményezheti. 
    Ha az olajszint túllépi a „TELE” jelzést, az 
    olajszintet a megfelelő mértékig kell csökkenteni.
    4.3 Az erőátvitel olajszintjének 
    ellenőrzése
    Lásd 5.6.1.
    4.4 Biztonsági ellenőrzésÜgyelni kell, hogy a gép tesztelése során a 
    biztonsági ellenőrzések eredménye megfeleljen az 
    alábbiaknak.
    A biztonsági ellenőrzést mindenhasználat 
    előtt el kell végezni.
    Ha az alábbi követelmények nem 
    teljesülnek, a gépet tilos használni! 
    Vigye a gépet egy szakszervizbe, és 
    javítassa meg.
    4.4.1 Általános biztonsági ellenőrzés
    Cél Eredmény
    Üzemanyagvezeték 
    és csatlakozásokNincs szivárgás.
    Elektromos kábelek Minden szigetelés ép.
    Nincs fizikai sérülés.
    Kipufogó-rendszer A csatlakozásoknál nincs 
    szivárgás.
    Minden csavar meg van húzva.
    Olajvezetékek Nincs szivárgás. Nincs sérülés.
    Haladjon előre/
    hátra a géppel és 
    oldja ki a 
    gázpedált–üzemi 
    féket.A gép leáll.
    Próbakör Nincs abnormális rázkódás.
    Nincs abnormális hang. 
    						
    							170
    MAGYARHU
    4.4.2 Elektromos biztonsági ellenőrzés
    A biztonsági rendszer működését 
    használat előtt minden alkalommal 
    ellenőrizni kell.
    4.5 Indítás1.  Nyissa ki az üzemanyagcsapot. Lásd: 15.
    2. Ellenőrizze, hogy az indítókábel csatlakozik-e 
    (az indítókábelek csatlakoznak-e) a 
    gyújtógyertyá(k)hoz.
    3. Ellenőrizze, hogy a közlőmű ki legyen 
    kapcsolva. 
    4.  Ne hagyja a lábát a gázpedálon. 
    5. Comfort, Residence, Ranger, President
    :A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa 
    szivató állásba. 
    Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a 
    fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója 
    mögött).
    Ranger Svan, Prestige, Excellent
    :Nyissa ki teljesen a fojtószelepet. 
    Hideg motor indítása — teljesen húzza ki a 
    szivatót. 
    Meleg motor indítása – a szivatót be kell tolni.
    6.  Teljesen nyomja le a kuplung-fékpedált.
    7.  Fordítsa el az indítókulcsot és indítsa be a 
    motort.
    8 Comfort, Residence, Ranger, President
    :Miután a motor beindult, fokozatosan teljesen 
    nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató 
    pozíció mögött), ha használta a szivatót. 
    Ranger Svan, Prestige, Excellent
    :Miután a motor beindult, fokozatosan tolja 
    vissza a szivatót, ha használta. 
    9. Miután a hideg motort beindította, ne 
    üzemeltesse azonnal a gépet, hagyja a motort 
    pár percig üresben járni. Ez lehetővé teszi az 
    olaj felmelegedését. Amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen 
    teljesen nyitva.
    4.6 Ötletek a működtetéshezMindig ellenőrizze, hogy az olaj mennyisége 
    megfelelő legyen a motorban. Ez különösen 
    fontos, ha a gépet lejtős területen üzemelteti. Lásd 
    a 4.2-t. 
    Legyen óvatos, ha lejtőn vezeti a gépet. 
    Lejtőn fel- vagy lefelé haladva kerülje a 
    hirtelen indítást vagy megállást. Lejtőn 
    soha ne haladjon keresztben. Fentről 
    lefelé és lentről felfelé haladjon. 
    A géppel 10 %-nál nagyobb dőlésű 
    lejtőn semmilyen irányban sem szabad 
    haladni.
    Lejtőn és éles kanyarodás közben 
    csökkentse a sebességet, hogy  
    megőrizze a gép feletti uralmát és 
    csökkentse a felborulás veszélyét.
    Ha a legmagasabb sebességfokozatban, 
    teljes gázzal halad, ne tekerje el a 
    kormányt ütközésig egyik irányba se. A 
    gép könnyen felborulhat.
    A kezét és az ujjait tartsa távol a 
    csuklós vezérlőműtől és az 
    ülésrögzítéstől. Zúzott sérüléseket 
    szenvedhet! Soha ne közlekedjen a 
    géppel úgy, hogy a motorház nyitva 
    van.
    4.7 ÁlljKapcsolja ki a közlőművet. Használja a kéziféket. 
    Engedje a motort 1-2 percig üresben járni. Fordítsa 
    el az indítókulcsot és állítsa le a motort.
    Zárja el az üzemanyagcsapot. Ez különösen fontos 
    például olyankor, ha a gépet tréleren szállítják.
     Ha a gépet felügyelet nélkül hagyja, 
    távolítsa el az indítókábel(eke)t a 
    gyújtógyertyáról.
    A motor közvetlenül a leállítás után 
    nagyon meleg lehet. Ne érjen a 
    kipufogóhoz, a hengerhez vagy a 
    hűtőbordákhoz. Égési sérüléseket 
    szenvedhet.
    4.8 Tisztítás
    A tűzveszély csökkentése érdekében a 
    motort, a kipufogót, az akkumulátort és 
    az üzemanyagtartályt tisztítsa meg a 
    fűtől, levelektől és az olajtól.
    A tűzveszély csökkentése érdekében 
    rendszeresen ellenőrizze, hogy a gépből 
    nem szivárog-e az olaj vagy az 
    üzemanyag. 
    A gépet minden használat után tisztítsa meg. A 
    tisztításra a következő utasítások szerint végezze. Állapot Intézkedés Eredmény
    A 
    kuplung–fékpedál 
    nincs lenyomva.
    A közlőmű nincs 
    aktiválva.Próbálja 
    beindítani.A motor 
    nem indul.
    A 
    kuplung–fékpedál 
    le van nyomva.
    A közlőmű 
    aktiválva van.Próbálja 
    beindítani.A motor 
    nem indul.
    A motor jár. A 
    közlőmű aktiválva 
    van.A vezető feláll a 
    vezetőülésből.A motor 
    leáll.
    A motor jár. Távolítsa el a 10 
    A-s biztosítékot.
    Lásd a 14. ábrát.A motor 
    leáll. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Tractor 8211 0003 92 Comfort Residence Prestige Ranger Svan Operators Manual