Stiga Lawn Tractor 8211 0292 01 Rider 600 Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0292 01 Rider 600 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

DEUTSCHD RIDER 600 8211-0292-01MANUEL DUTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS£UGI

F A EG G C 5. 4. 8. 9A. 6. Garden 9B. Garden Combi 7. Garden10.

N M 11 . 15. Garden 12. Garden16. 13A.17. 14. 18. 13B.

6 FRANÇAISFR REGLES DE SECURITE GENERALITES Lire les instructions attentivement. Apprendre lensemble des commandes et la bonne utilisa- tion de la machine. Avant dutiliser la machine, tous les utilisateurs doivent reçevoir une formation pratique sur la manipulation de la machine. En particulier, sou- ligner limportance des points suivants: a. Lutilisation de tondeuses auto-portées exige de lattention et de la concentration. b. Dans les pentes, le fait de freiner ne procure, à lutilisateur, aucun contrôle de la tondeuse auto-portée si celle-ci glisse. Les raisons princi- pales de la perte de contrôle sont une adhérence au sol insuffisante, une trop grande vitesse, un freinage insuffisant, une utilisation inadéquate de la machine, une méconnaissance du sol ou une mauvaise utilisation de la machine comme tracteuse. Ne jamais permettre aux enfants ou aux person- nes ignorant ces instructions dutiliser la machi- ne. Les consignes locales peuvent inclure des restrictions concernant lâge des utilisateurs. Ne jamais utiliser la machine en présence dautrui, en particulier denfants ou danimaux. Rappelez-vous que lutilisateur est responsable des accidents survenus aux personnes ou aux biens. Ne jamais prendre de passagers en utilisant la machine, et surtout pas denfants. Ils peuvent chuter et se blesser gravement, ils peuvent aussi entraver la sécurité dutilisation de la machine. Ne jamais utiliser la machine sous linfluence dalcool, de drogues ou de médicaments. Ne pas non plus utiliser la machine étant fatigué ou ma- lade. PRÉPARATION Porter de fortes chaussures et un pantalon long lors de lutilisation. Ne jamais conduire la ma- chine pieds nus ou en sandales. Porter des vêtements adéquats en utilisant la machine. Ne pas porter de vêtements relâches, des bijoux, des foulards, des cravates, etc. sus- ceptibles de saccrocher aux parties rotatives. Attacher les cheveux longs. Attentivement étudier la surface à tondre/dé- blayer. Retirer tous cailloux, branches, fils dacier et autres objets susceptibles dêtre éjec- tés par la machine. Attention - Lessence est très inflammable: a. Conserver lessence dans un récipient spécia- lement conçu à cet effet. b. Ne faire le plein quà lextérieur, et ne pas fu- mer en même temps. c. Remplir de carburant avant de mettre le mo- teur en marche. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage alors que le moteur tourne ou est encore chaud. d. En cas de renversement dessence, ne pas dé- marrer la machine sans la déplacer de lendroit où le carburant a été renversé, éviter toutes for- mations détincelles jusquà disparition complè- te des vapeurs dessence. e. Ne pas omettre de remonter les bouchons après remplissage du réservoir à carburant et du réservoir à huile. Remplacer les silencieux défectueux. Avant lutilisation: vérifier que les lames et les fixations ne sont ni usées ni endommagées. Remplacer les pièces usées ou endommagées par jeu entier, afin de préserver léquilibre. La batterie (des machines électriques) émet des gaz explosifs. Eviter les étincelles, les flammes et les cigarettes. Veiller à disposer dune bonne ventilation lors des recharges. La batterie contient des composants toxiques. Ne pas endommager lenveloppe de la batterie. Si lenveloppe est endommagé, éviter tout con- tact avec les composants de la batterie. Ne pas jeter les batteries usées ou défectueuses avec dautres détritus. Contacter les autorités lo- cales pour en disposer conformément aux règles en vigueur. Ne pas court-circuiter la batterie. Il pourrait en résulter des étincelles susceptibles de démarrer un incendie. CONDUITE Démarrer le moteur selon les indications du ma- nuel dutilisation. Maintenir les pieds à lécart des lames.

7 FRANÇAISFR Ne pas faire tourner le moteur dans un local confiné où des émanations dangereuses doxyde de carbone peuvent saccumuler. Nutiliser la machine quà la lumière du jour ou en présence dun éclairage suffisant. Toujours porter un protège-ouïe. Faire preuve de prudence à lapproche dobsta- cles limitant la visibilité. Toujours tenir les enfants à lécart de la surface de travail. Veiller à ce quun adulte surveille les enfants. Faire preuve de prudence lors des marches ar- rière. Regarder en arrière, avant et pendant la marche arrière, pour détecter deventuels obsta- cles. Attention aux petits enfants. Débrayer toutes les lames et lembrayage avant la mise en marche du moteur. Ne jamais approcher les mains ou les pieds des parties rotatives. Gare aux lames. Ne jamais se placer devant louverture déjection. Eviter dutiliser la machine sur des surfaces hu- mides. Faire très attention dans les pentes. Pas de dé- parts ou darrêts brusques en montant ou en des- cendant une pente. Relâcher la pédale dembrayage doucement. Toujours conduire avec une vitesse enclenchée, ne jamais mettre au point mort dans les descen- tes. Ne jamais tondre perpendiculairement à la pen- te, mais toujours dans le sens de la pente (des- cente ou montée). Utiliser une bas régime en embrayant la trans- mission, surtout dans une herbe haute. Réduire la vitesse dans les pentes ou dans les tournants raides pour empêcher la machine de verser et pour en garder le contrôle. Attention aux nids de poule et autres dangers dissimulés. Ne pas conduire trop près des fossés ou des bords élevés. La machine peut se renverser si une roue dépasse le bord du terrain ou si le bord lâche. Attention en cas de remorquage ou en utilisant un accessoire lourd. a. Nutiliser quun dispositif de trait homologué.b. Limiter le chargement pour pouvoir en con- trôler la stabilité. c. Pas de tournants secs. Attention en reculant. d. Utiliser des poids sur les roues ou à lavant se- lon les recommendations du manuel dutilisa- tion. Attention à la circulation dans les croisements ou en conduisant à proximité dune route. Lors de la tonte de gazon, arrêter les lames si la surface à passer nest pas du gazon. En utilisant quel que soit laccessoire, ne jamais orienter léjecteur en direction de personnes avoisinantes et ne laisser personne se tenir au voisinage de la machine en marche. Ne jamais utiliser la machine avec des protec- tions insuffisantes ou sans une mise en place correcte des dispositifs de sécurité. Ne jamais retirer ou mettre hors service les dis- positifs de sécurité dont la machine est munie. Avant toute utilisation, vérifier le bon fonction- nement des dispositifs de sécurité. Ne pas modifier le réglage du régulateur de mo- teur et ne pas emballer celui-ci. Le risque de blessures augmente en faisant tourner le moteur à un régime trop élevé. Ne jamais toucher les parties du moteur qui chauffent lors de la conduite. Risques de brûlu- res. Ne pas abondonner la place du chauffeur sans avoir: a. Débrayé la transmission et abaissé laccessoi- re. b. Mettre au point mort et activer le frein de sta- tionnement. c. Arrêté le moteur et retiré la clé de contact. Nutiliser que des accessoires agréés par le fa- bricant. Ne pas utiliser la machine sans sassurer du montage daccessoires/outils aux fixations pré- vues à cet effet. Le fait de conduire la machine sans accessoires peut nuire à la stabilité de la machine. Faire preuve de prudence en utilisant des col- lecteurs dherbes ou dautres accessoires. Ils peuvent altérer la stabilité de la machine. En particulier en présence de pentes.

8 FRANÇAISFR Débrayer laccessoire, arrêter le moteur et déta- cher le câble de bougie (ou bien retirer la clé de contact) pour: a. Enlever les brindilles et déchets, ou si léjec- teur est bouché, b. Pour le contrôle, le nettoyage ou lentretien de la machine. c. Pour la détection de dommages et pour déventuelles réparations avant de redémarrer et conduire la machine après heurt contre un objet. d. Contrôler la machine au cas où apparaîtraient des vibrations excessives (Vérifier immédiate- ment). Débrayer lentraînement de laccessoire pour le transport ou quand la machine est au repos. Arrêter le moteur et débrailler lentraînement daccessoire a. Avant de faire le plein dessence b. Avant denlever le ramasse-herbe c. Avant de faire le réglage en hauteur, sauf si on le fait à partir du poste dopérateur. Réduire laccélération avant de couper le mo- teur et, si le moteur est muni dun robinet à car- burant, couper celui-ci à la fin de la session de travail. Attention aux unités à plusieurs lames, étant donné quune lame en rotation peut très bien en- traîner les autres lames. Ne pas utiliser la machine dans les pentes trop abruptes. Se reporter au tableau des degrés din- clinaison maximum autorisés. Les lames dorigine du dispositif de coupe ne doivent pas être remplaçées par des lames non dorigine, destinées à dautres fonctions. En cas dutilisation de tels accessoires, la validité de la garantie ne peut être maintenue. En outre, une telle utilisation peut comporter des risques de dommages graves, aussi bien physiques que matériels. Faire preuve de prudence lors des chargements et déchargements de la machine sur déventuels remorques ou véhicules de transport. ENTRETIEN ET CONSERVATION Serrer à fond écrous et vis pour bien assurer la sécurité de lengin. Vérifier régulièrement le serrage des boulons de fixation des lames. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des freins. Il est important que ceux-ci soient correctement entretenus et, si nécessaire, répa- rés. Ne jamais remiser la machine avec le réservoir plein dans un local où les émanations dessence peuvent entrer en contact avec une flamme ou des étincelles. Laisser refroidir le moteur avant de remiser la machine. Pour limiter les risques dincendie, veiller à net- toyer les moteur, silencieux, batterie et réservoir à carburant dherbes, de feuilles et dhuile super- flue. Vérifier que le ramasse-herbe nest ni usé ni en- dommagé. Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce usée ou endommagée. Toujours utiliser des pièces de rechange dorigi- ne. Les pièces non dorigine comportent des ris- ques de dommages, même si les pièces conviennent à la machine. Remplacer les plaquettes davertissement et dinstruction dès quelles sont défectueuses. Sil ny a pas de verrouillage mécanique pour le position de transport, lunité tondeuse doit être abaissée pour le stationnement, le remisage ou quand lengin nest pas sous surveillance. En cas de besoin de vidanger le réservoir à car- burant, effectuer cette opération à lextérieur. Ranger la machine hors de portée des enfants. CONSERVATION Vider le réservoir dessence. Faire démarrer le mo- teur et le laisser tourner jusquà ce quil sarrête. Changer dhuile pendant que le moteur est chaud. ATTENTION! Si la machine est conservée de chant, ne remplir le moteur dhuile que lors de sa remise en service. Dévisser la bougie et faire couler léquivalent dune cuillerée dhuile moteur dans le cylindre. Faire tourner le moteur quelques tours à laide du câble de démarrage pour répartir lhuile dans le cylindre.

9 FRANÇAISFR Remonter la bougie. Nettoyer toute la machine, spécialement sous le capot de lensemble de coupe. Retoucher la laque si nécessaire pour éviter la rouille. Parquer la machine à lintérieur, dans un endroit sec. Machines avec démarrage électrique: Enlever la batterie et la conserver bien chargée dans un endroit frais (+ 15°C - 0°C). La batterie devra rechargée tous les 4 mois. Lacide de la batterie est très corrosif et peut provoquer des lésions de la peau et endommager les vêtements. Utiliser des gants de protection et se protéger les yeux avec des lunettes. Eviter dinhaler les vapeurs acides. Ne pas renverser la batterie pour empê- cher lacide de couler sur les mains ou sur les vêtements. Dans ce cas rincer abondamment à leau. SERVICE Les ateliers de service autorisés prennent en charge les réparations et les services de garantie. Ils nuti- lisent que des pièces de rechange originales. Les pièces de rechanges et accessoires dorigine STIGA sont spécialement construits pour les machines STIGA. Notez bien que les pièces de rechange et accessoires non dorigine nont été ni contrôlés ni homologués par STIGA: Lutilisation de ces pièces et accessoires peut influencer le fonctionnement et la sécurité de la machine. STIGA réfute toute responsabilité pour les dommages causés par ces produits. Les pièces de rechange d’origines sont disponibles dans les stations-service agréées et chez de nom- breux revendeurs. Nous recommandons de confier la machine, une fois par an, à un atelier dentretien autorisé, pour les opérations dentretien, de maintenance et de contrôle des dispositifs de sécurité. IDENTIFICATION DU PRODUIT Lidentification du produit est déterminée par deux facteurs: 1. Numéros darticle et de série de la machine: Ces numéros sont portés sur la plaquette ci-des- sous, sur la machine: 2. Numéros de modèle, de type et de série du moteur: Ces numéros sont portés sur le carter du ventilateur du moteur, comme indiqué sur le croquis suivant: Utiliser ces facteurs didentification lors des con- tacts avec les ateliers dentretien et lors des achats de pièces de rechange. Aussitôt après lachat de la machine, reporter ces numéros à la dernière page de cette brochure. LENVIRONNEMENT Pour protéger lenvironnement nous vous con- seillons de suivre les recommandations suivantes: Utilisez toujours de lessence acrylique (aussi appelée essence écologique). Utilisez toujours un entonnoir et/ou un bidon pour éviter de répandre de lessence lors du rem- plissage. Ne remplissez pas le réservoir jusquau bord. Nutilisez pas trop dhuile moteur et/ou dhuile de transmission (voir le manuel dutilisation pour la quantité correcte). Recueillez lhuile usagée lors du changement de lhuile. Evitez de répandre lhuile. Apportez lhuile usagée dans un centre de recyclage. Ne jetez pas un filtre à air usagé dans la poubel-

10 FRANÇAISFR le. Apportez le filtre usagé dans un centre de re- cyclage. Ne jetez pas les batteries au plomb dans la pou- belle. Apportez les batteries usagées dans un centre de recyclage pour batteries. Changez le silencieux sil est abîmé. Utilisez toujours des pièces dorigine lors des répara- tions. Si le pot catalytique des machines équipées à lorigine de ce système est abîmé, il devra être remplacé par un nouveau pot catalytique. Confiez toujours le réglage du carburateur à un professionnel. Nettoyez le filtre à air comme indiqué dans les instructions (voir le manuel dinstructions).GENERALITES Ce symbole signifie ATTENTION. In- dique un risque de blessure individuelle ou de dommage matériel, faute de sui- vre les instructions données. SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Attention! Avant dutiliser la machine, lisez attentive- ment le mode demploi et le manuel de sé- curité. Attention! Nintrodusez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Attention! Danger de projection dobjets. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Attention! Avant de commencer tout travail de répa- ration, retirez le fil de la bougie. Attention! Toujours porter un protège-ouïe. Attention! Cette machine n’est pas prévue pour une conduite sur réseau routier. MONTAGE Pour éviter les dommages physiques et matériels, ne pas démarrer le moteur avant davoir effectué lensemble des points du MONTAGE. SAC DACCESSOIRES Un sac plastique est livré avec la machine, ce sac contient: