Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual

Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41VQT2S32
    Preparación
    •El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i].
    •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el 
    idioma deseado.
    •[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado.
    •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P178)•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
    Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda formatear la 
    tarjeta (P41) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
    •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función para 
    reiniciar el número de archivo.
    Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el 
    número de carpeta.
    •Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con 
    [RECONOCE CARA].
    •Cuando repone los ajustes del menú [CONF.]/[PERSONALIZADO], se reponen también los 
    siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P164) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] 
    y [GIRAR PANT.] (P163) se ajusta a [ON].
    –Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P109) y [MASCOTAS] (P110) en 
    el modo de escena.
    –Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P128) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)–El ajuste [HORA MUNDIAL] (P130).•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
    •Use una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P188) cuando vaya a formatear. No 
    apague la cámara durante el formateo.
    •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con su centro de 
    servicio más cercano.
     [CALIBRADO]
    Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa diferente 
    de la que ha tocado o no responde una operación táctil.
    1Pulse [MENU/SET].2Toque con el lápiz (suministrado) 
    (5 lugares) la marca anaranjada [r] 
    visualizada en la pantalla por orden.
    •Una vez que esté ajustada la posición, 
    se visualiza un mensaje.
    3Pulse [MENU/SET] para terminar.
    ~  [IDIOMA]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
    [ENGLISH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[PORTUGUÊS]
     [VIS. VERSIÓN ]Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el 
    objetivo.
    v  [NO REINIC.]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
    w [REINIC.]Los ajustes del menú [REC] o [CONF.]/[PERSONALIZADO] se 
    reinician a los ajustes iniciales.
     [FORMATO]
    La tarjeta está formateada.
    El formateo permanente borra todos los datos guardados en la 
    tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro lugar 
    las imágenes y vídeos antes de usar esta opción.
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  41 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							VQT2S3242
    Preparación
    Sujetar y usar la cámara
    •Al comienzo el [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P146) está ajustado en [ON]. Cambiará a la visualización 
    del visor y se apagará el monitor LCD cuando hay una mano o un objeto cerca del sensor 
    ocular.
    •No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de 
    ayuda AF  A ni el micrófono  B.
    •Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos 
    inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
    •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•No toque la parte frontal del objetivo. (P194)•Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus pies estén estables y de 
    que no haya peligro de chocar contra otra persona, un objeto, etc.
    Es útil porque le permite sacar fotos desde distintos ángulos ajustando el monitor LCD. (P14)
    ∫ Tomar imágenes a un ángulo normal
    Consejos para tomar buenas imágenes
    Monitor LCD
    ∫ Tomar imágenes a un ángulo alto
    Abra el monitor LCD de 180o hacia usted, 
    y ajuste el ángulo.
    •
    Esto es conveniente cuando hay alguien de 
    frente a usted y no puede acercarse al sujeto.
    ∫ Tomar imágenes a un ángulo bajo
    Abra el monitor LCD de 180 o hacia usted, 
    y ajuste el ángulo.
    •
    Esto es conveniente cuando toma imágenes 
    de flores etc. que están en una posición baja.
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  42 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							43VQT2S32
    Preparación
    ∫Tomar imágenes manteniendo la cámara verticalmente
    Abra el monitor LCD y gírelo con un ángulo que vuelva fácil la visualización.
    •
    No cubra con sus dedos u otros objetos el testigo de ayuda AF ni el micrófono.
    Tomar imágenes a un ángulo normal
    Las imágenes grabadas con la cámara ma ntenida verticalmente se reproducen 
    verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P163) está ajustado a [ON])
    •
    La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la 
    grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo.
    •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se 
    visualizan en dicho sentido.
    •Sólo puede usar la función de detección de la dirección cuando usa un objetivo compatible.
    (Refiérase al catálogo, sitio Web etc. para los objetivos compatibles.)
    Tomar imágenes a un ángulo alto Tomar imágenes a un ángulo bajo
    Función de detección de la dirección
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  43 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							VQT2S3244
    Preparación
    ∫Acerca del cambio automático del sensor de ojos
    El sensor de ojos está  activado cuando [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P146) en el menú 
    [PERSONALIZADO] está ajustado a [ON], cambiando automáticamente a la visualización 
    del visor cuando un ojo o un objeto se mueve cerca del visor, y a la visualización del 
    monitor LCD cuando se aleja.
    •
    Cuando se enciende el monitor LCD, el visor 
    se apaga (y viceversa).
    •El sensor de ojos podría no funcionar 
    correctamente dependiendo de la forma de 
    sus gafas, de la manera en que agarra la 
    cámara, o de la luz que hay alrededor del 
    ocular. En ese caso, efectúe el cambio 
    manualmente.
    •La conmutación automática del sensor de ojos 
    funciona cuando el sensor reconoce objetos 
    que se le acercan, por tanto se recomienda ajustar [LVF/LCD AUTOMÁ.] en [OFF] en 
    [AHORRO] (P38).
    •El sensor de ojo está deshabilitado durante la reproducción de imágenes en movimiento, 
    presentación de dispositivas y salida de TV.
    Pulse [LVF/LCD] para pasar a la 
    pantralla del monitor.
    A Visor
    B Sensor de ojos
    C Monitor LCD
    D Botón [LVF/LCD]
    E Caja visor
    •Es posible pasar manualmente de la 
    visualización LCD (moni tor LCD) a la LVF 
    (visor).
    ∫ Ajuste del dióptrico
    Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de 
    manera que pueda ver claramente el visor.
    Mire la visualización en el visor y gire el 
    disco del ajuste del dióptrico hasta donde 
    la pantalla resulta más clara.
    Nota
    •
    La caja del visor no se puede quitar. Consulte 
    la P193 para saber cómo efectuar su limpieza 
    y mantenimiento.
    Cambiar el monitor LCD/Visor
    99PPAWBAWBAWB00AUTO AUTO AUTOAFS
    AFS AFS
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  44 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							45VQT2S32
    Preparación
    Cambio del modo
    Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija 
    o en movimiento
    ∫Para seleccionar el modo automático inteligente
    Pulse [ ¦] A.
    •[¦ ] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
    ∫Para seleccionar un modo [REC] con el disco de modos
    Cambiar el modo girando el respectivo disco.
    Alinee un modo deseado a la parte  B.
    •Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. 
    (El disco de modo gira 360o )•El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva 
    cuando se enciende el botón [ ¦].
    Modo automático inteligente (P48)
    La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  45 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							VQT2S3246
    Preparación
    ∫Lista de modos [REC]
    ∫ Modo de escena avanzado
    Modo de la AE programada (P53)
    Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
    Modo AE con prioridad a la abertura (P99)
    La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura 
    ajustado.
    Modo AE con prioridad a la obturación (P99)
    El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación 
    ajustado.
    Modo de exposición manual (P100)
    La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados 
    manualmente.
    Modo personalizado (P114)
    Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron 
    anteriormente.
    Modo P de imagen en movimiento (P120)
    Use este modo para grabar imágenes  en movimiento con los ajustes deseados.
    Modo de escena (P108)
    Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
    Modo mi color (P111)
    Use este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color de 
    los 8 disponibles y tome imágenes.
    Modo de retrato (P104)
    Utilice este modo para tomar imágenes de personas.
    Modo de paisaje (P105)
    Utilice este modo para tomar imágenes de paisajes.
    Modo de deporte (P105)
    Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc.
    Modo primer plano (P106)
    Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en primer plano.
    Modo de retrato nocturno (P107)
    Utilice este modo para tomar imágenes de escenas nocturnas y personas con 
    paisajes en horas nocturnas.
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  46 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							47VQT2S32
    Preparación
    ∫Ajuste [AFS] o [AFC]
    Ajuste la palanca del modo de enfoque en  [AFS] o [AFC] .
    •
    Consulte la página 54 para obtener información acerca de [AFS] y [AFC].
    •Asegúrese de que la palanca del modo de dispositivo esté ajustada en [ ].
    1Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
    2Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el 
    fondo) y capte la imagen.
    •
    También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P56).
    ∫ Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación.
    1Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación.
    2Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para detener la 
    grabación.
    •
    El sonido se escuchará al presionar  el botón de imagen en movimiento que 
    indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento.
    El volumen del sonido se puede ajustar en [BIP] (P37).
    ∫ Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más 
    detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento” (P115).
    Cómo tomar una imagen fija
    A Botón del obturador
    B Botón de imagen en movimiento
    C Palanca del modo de dispositivo
    Grabar una imagen en movimiento
    MFAFCAFS
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  47 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							VQT2S3248
    Básico
    Modo [REC]: ñ
    BásicoTomar imágenes usando la función automática 
    (ñ: Modo automático inteligente)
    La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, 
    así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la 
    cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
    •
    Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /[EL. OJO ROJO]/ Dete cción de la cara /Control de sensibilidad ISO 
    inteligente/[EXPO. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/ AF rápido/ [PRI.AD ENFOQUE]/
    Compensación a contraluz/[RESOLUC. INTEL.]
    Pulse [ ¦] A.
    •[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.
    [¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz refleje en un vidrio o similar 
    pero esto no es una falla.
    •[¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y se ajustará a los modos [REC] 
    seleccionados por disco de modo.
    •Cuando el disco de modo se ajusta en [ ] , las imágenes en movimiento reflejarán el 
    ajuste del modo automático inteligente. (P117)
    •El modo AF se ajusta a [ š] independientemente del ajuste del disco de modo de 
    enfoque automático.
    Ajuste la palanca del modo de enfoque en  [AFS] o [AFC] .
    •Remítase a P54 para [AFS] y [AFC].
    •El indicador de estado  3 se ilumina al momento 
    de encender la cámara  2. (1: Botón del 
    obturador)
    Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar.
    •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la 
    indicación del enfoque  1 (verde).
    •El área AF  2 se visualiza alrededor de la cara del 
    sujeto por medio de la función de detección de la 
    cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que 
    está enfocado el sujeto.
    •La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no 
    está enfocado. En este caso, la imagen no se toma. 
    Pulse a mitad el botón del obturador para volver a 
    enfocar el sujeto.
    •La gama de enfoque es distinta dependiendo del 
    objetivo utilizado.
    –Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 
    incluido en la DMC-G2K: 0,3 m (0,99 pies) a ¶
    ON
    OFF
    MFAFCAFS
    2
    1
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  48 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							49VQT2S32
    Básico
    ∫Cuando toma imágenes usando el flash (P69)•Abra el flash cuando necesite usarlo.•[ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto.•Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.•La velocidad del obturador será inferior al usar [ ] o [ ].•No se puede cambiar de modo de flash utilizando el menú en el modo automático inteligente.∫Cuando toma imágenes usando el zoom (P57)
    ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece 
    demasiado oscura (P75)
    ∫ Cuando se toman imágenes con el enfoque manual (P86)
    ∫ Cuando graba imágenes en movimiento (P115)
    ∫ Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que 
    guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y 
    cumpleaños) (P122)
    Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la 
    escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
    •
    [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.•Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de 
    una persona y ajusta el enfoque y la exposición.  (Detección de la cara) (P82)
    •Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas 
    cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será 
    más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
    •Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF (P50).•Según la escena detectada, la cámara ajustará automáticamente la configuración de [RESOLUC. 
    INTEL.] (P135). [RESOLUC. INTEL.] no se puede ajustar mediante el menú de modo [REC].
    •Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una 
    registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ].
    ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los 
    cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de 
    un niño de 3 años o más joven.
    Pulse a tope el botón del obturador 
    (empújelo más adentro) y tome la imagen.
    •En el modo automático inteligente, 
    [PRI.AD ENFOQUE] (P143) está fijado en [ON]. Esto significa que no puede tomar 
    imágenes hasta haber enfocado el sujeto.
    •La indicación de acceso (P30) se ilumina de color rojo cuando las imágenes se están 
    grabando en la tarjeta.
    •También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P56).
    Detección de la escena
    ¦>[i-RETRATO]
    [i-PAISAJE]
    [i-MACRO]
    [i-RETRATO NOCT.] •
    Sólo cuando [ ] está seleccionado
    [i-PAISAJE NOCT.]
    [i-PUESTA SOL]
    [i-NIÑOS]
    ¢
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  49 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    							VQT2S3250
    Básico
    Nota
    •Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.–Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color 
    del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo
    –Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación, 
    cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom
    •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el 
    modo apropiado de grabación.
    •Compensación a contraluz–Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso se oscurecerá el sujeto, 
    así que esta función va a compensar el contraluz alumbrando automáticamente toda la imagen. 
    La compensación del contraluz se aplica automáticamente en el modo automático inteligente.
    Es posible ajustar el enfoque y la exposición  según el sujeto. El enfoque y la exposición 
    seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva.
    ∫ Cuando se opera el panel táctil
    1Toque el sujeto.
    •[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la 
    pantalla.
    •El cuadro de localización AF se mostrará en amarillo y 
    determinará la escena más adecuada para el sujeto 
    bloqueado.
    •La localización AF se cancela cuando se toca [SUPR.].
    2Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego 
    púlselo completamente tope para tomar una imagen.
    ∫ Al operar los botones
    1Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta 
    que se visualice el cuadro de localización AF.
    •
    [ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la 
    pantalla.
    •En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de 
    localización AF.
    •La localización AF se cancela cuando se presiona 
    [MENU/SET].
    •Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P141), el cuadro de 
    localización AF también se puede mostrar al presionar  4.
    2Coloque el sujeto en el encuadre de localización y pulse hasta la 
    mitad el botón del obturador para bloquear el sujeto.
    •
    El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el objeto.•El marco de localización AF se volverá  de color amarillo cuando se suelta el 
    botón del obturador y se identificará la escena óptima del sujeto detectado.
    •Pulse [MENU/SET] para cancelar.
    Función de localización AF
    DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book  50 ページ  2010年4月13日 火曜日 午後6時3分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual