Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc G2K Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41VQT2S32 Preparación •El calibrado no se realiza si no toca la posición correcta. Vuelva a tocar la marca [i]. •Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. •[–. –] se visualiza como el firmware del objetivo cuando éste no está montado. •El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P178)•Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda formatear la tarjeta (P41) después de guardar los datos en un PC o en otra parte. •Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la tarjeta, luego use esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. •Cuando reinician los ajustes del modo [REC], reiniciarán también los datos registrados con [RECONOCE CARA]. •Cuando repone los ajustes del menú [CONF.]/[PERSONALIZADO], se reponen también los siguientes ajustes. Además, [MIS FAVORIT.] (P164) en el menú del modo [REPR.] se ajusta a [OFF] y [GIRAR PANT.] (P163) se ajusta a [ON]. –Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P109) y [MASCOTAS] (P110) en el modo de escena. –Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P128) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)–El ajuste [HORA MUNDIAL] (P130).•El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian. •Use una batería con carga suficiente o el adaptador de CA (P188) cuando vaya a formatear. No apague la cámara durante el formateo. •Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.•Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con su centro de servicio más cercano. [CALIBRADO] Ajuste la posición del panel táctil si se selecciona una cosa diferente de la que ha tocado o no responde una operación táctil. 1Pulse [MENU/SET].2Toque con el lápiz (suministrado) (5 lugares) la marca anaranjada [r] visualizada en la pantalla por orden. •Una vez que esté ajustada la posición, se visualiza un mensaje. 3Pulse [MENU/SET] para terminar. ~ [IDIOMA]Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [ENGLISH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[PORTUGUÊS] [VIS. VERSIÓN ]Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el objetivo. v [NO REINIC.]Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. w [REINIC.]Los ajustes del menú [REC] o [CONF.]/[PERSONALIZADO] se reinician a los ajustes iniciales. [FORMATO] La tarjeta está formateada. El formateo permanente borra todos los datos guardados en la tarjeta de memoria. Asegúrate de haber guardado en otro lugar las imágenes y vídeos antes de usar esta opción. DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 41 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

VQT2S3242 Preparación Sujetar y usar la cámara •Al comienzo el [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P146) está ajustado en [ON]. Cambiará a la visualización del visor y se apagará el monitor LCD cuando hay una mano o un objeto cerca del sensor ocular. •No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, el testigo de ayuda AF A ni el micrófono B. •Agarre suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. •Intente no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.•No toque la parte frontal del objetivo. (P194)•Al tomar las imágenes, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar contra otra persona, un objeto, etc. Es útil porque le permite sacar fotos desde distintos ángulos ajustando el monitor LCD. (P14) ∫ Tomar imágenes a un ángulo normal Consejos para tomar buenas imágenes Monitor LCD ∫ Tomar imágenes a un ángulo alto Abra el monitor LCD de 180o hacia usted, y ajuste el ángulo. • Esto es conveniente cuando hay alguien de frente a usted y no puede acercarse al sujeto. ∫ Tomar imágenes a un ángulo bajo Abra el monitor LCD de 180 o hacia usted, y ajuste el ángulo. • Esto es conveniente cuando toma imágenes de flores etc. que están en una posición baja. DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 42 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

43VQT2S32 Preparación ∫Tomar imágenes manteniendo la cámara verticalmente Abra el monitor LCD y gírelo con un ángulo que vuelva fácil la visualización. • No cubra con sus dedos u otros objetos el testigo de ayuda AF ni el micrófono. Tomar imágenes a un ángulo normal Las imágenes grabadas con la cámara ma ntenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P163) está ajustado a [ON]) • La función de detección de la dirección podría no funcionar correctamente si se lleva a cabo la grabación con la cámara dirigida hacia arriba o hacia abajo. •Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se visualizan en dicho sentido. •Sólo puede usar la función de detección de la dirección cuando usa un objetivo compatible. (Refiérase al catálogo, sitio Web etc. para los objetivos compatibles.) Tomar imágenes a un ángulo alto Tomar imágenes a un ángulo bajo Función de detección de la dirección DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 43 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

VQT2S3244 Preparación ∫Acerca del cambio automático del sensor de ojos El sensor de ojos está activado cuando [LVF/LCD AUTOMÁ.] (P146) en el menú [PERSONALIZADO] está ajustado a [ON], cambiando automáticamente a la visualización del visor cuando un ojo o un objeto se mueve cerca del visor, y a la visualización del monitor LCD cuando se aleja. • Cuando se enciende el monitor LCD, el visor se apaga (y viceversa). •El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de la manera en que agarra la cámara, o de la luz que hay alrededor del ocular. En ese caso, efectúe el cambio manualmente. •La conmutación automática del sensor de ojos funciona cuando el sensor reconoce objetos que se le acercan, por tanto se recomienda ajustar [LVF/LCD AUTOMÁ.] en [OFF] en [AHORRO] (P38). •El sensor de ojo está deshabilitado durante la reproducción de imágenes en movimiento, presentación de dispositivas y salida de TV. Pulse [LVF/LCD] para pasar a la pantralla del monitor. A Visor B Sensor de ojos C Monitor LCD D Botón [LVF/LCD] E Caja visor •Es posible pasar manualmente de la visualización LCD (moni tor LCD) a la LVF (visor). ∫ Ajuste del dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente el visor. Mire la visualización en el visor y gire el disco del ajuste del dióptrico hasta donde la pantalla resulta más clara. Nota • La caja del visor no se puede quitar. Consulte la P193 para saber cómo efectuar su limpieza y mantenimiento. Cambiar el monitor LCD/Visor 99PPAWBAWBAWB00AUTO AUTO AUTOAFS AFS AFS DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 44 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

45VQT2S32 Preparación Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] y grabar la imagen fija o en movimiento ∫Para seleccionar el modo automático inteligente Pulse [ ¦] A. •[¦ ] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente. ∫Para seleccionar un modo [REC] con el disco de modos Cambiar el modo girando el respectivo disco. Alinee un modo deseado a la parte B. •Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. (El disco de modo gira 360o )•El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva cuando se enciende el botón [ ¦]. Modo automático inteligente (P48) La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 45 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

VQT2S3246 Preparación ∫Lista de modos [REC] ∫ Modo de escena avanzado Modo de la AE programada (P53) Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo AE con prioridad a la abertura (P99) La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P99) El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación ajustado. Modo de exposición manual (P100) La exposición se ajusta al valor de la abertura y velocidad de obturación ajustados manualmente. Modo personalizado (P114) Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo P de imagen en movimiento (P120) Use este modo para grabar imágenes en movimiento con los ajustes deseados. Modo de escena (P108) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo mi color (P111) Use este modo para comprobar los efectos de color, seleccione un modo de color de los 8 disponibles y tome imágenes. Modo de retrato (P104) Utilice este modo para tomar imágenes de personas. Modo de paisaje (P105) Utilice este modo para tomar imágenes de paisajes. Modo de deporte (P105) Utilice este modo para tomar imágenes de sucesos deportivos, etc. Modo primer plano (P106) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en primer plano. Modo de retrato nocturno (P107) Utilice este modo para tomar imágenes de escenas nocturnas y personas con paisajes en horas nocturnas. DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 46 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

47VQT2S32 Preparación ∫Ajuste [AFS] o [AFC] Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o [AFC] . • Consulte la página 54 para obtener información acerca de [AFS] y [AFC]. •Asegúrese de que la palanca del modo de dispositivo esté ajustada en [ ]. 1Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. 2Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. • También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P56). ∫ Para más detalles, se refiera a lo explicado de cada modo de grabación. 1Pulse el botón de imagen en movimiento para iniciar la grabación. 2Pulse de nuevo el botón de imagen en movimiento para detener la grabación. • El sonido se escuchará al presionar el botón de imagen en movimiento que indica el inicio/detención de la grabación de la imagen en movimiento. El volumen del sonido se puede ajustar en [BIP] (P37). ∫ Es posible grabar la imagen en movimiento apropiada para cada modo. Para más detalles, refiérase a “Grabar una imagen en movimiento” (P115). Cómo tomar una imagen fija A Botón del obturador B Botón de imagen en movimiento C Palanca del modo de dispositivo Grabar una imagen en movimiento MFAFCAFS DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 47 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

VQT2S3248 Básico Modo [REC]: ñ BásicoTomar imágenes usando la función automática (ñ: Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /[EL. OJO ROJO]/ Dete cción de la cara /Control de sensibilidad ISO inteligente/[EXPO. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/ AF rápido/ [PRI.AD ENFOQUE]/ Compensación a contraluz/[RESOLUC. INTEL.] Pulse [ ¦] A. •[¦] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente. [¦] se apaga durante la grabación para evitar que la luz refleje en un vidrio o similar pero esto no es una falla. •[¦] se apaga cuando se presiona nuevamente y se ajustará a los modos [REC] seleccionados por disco de modo. •Cuando el disco de modo se ajusta en [ ] , las imágenes en movimiento reflejarán el ajuste del modo automático inteligente. (P117) •El modo AF se ajusta a [ š] independientemente del ajuste del disco de modo de enfoque automático. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS] o [AFC] . •Remítase a P54 para [AFS] y [AFC]. •El indicador de estado 3 se ilumina al momento de encender la cámara 2. (1: Botón del obturador) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. •Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). •El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara. En otros casos, se visualiza en el punto en que está enfocado el sujeto. •La indicación del enfoque destella cuando el sujeto no está enfocado. En este caso, la imagen no se toma. Pulse a mitad el botón del obturador para volver a enfocar el sujeto. •La gama de enfoque es distinta dependiendo del objetivo utilizado. –Cuando se utiliza el objetivo 14–42 mm/F3.5–5.6 incluido en la DMC-G2K: 0,3 m (0,99 pies) a ¶ ON OFF MFAFCAFS 2 1 DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 48 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

49VQT2S32 Básico ∫Cuando toma imágenes usando el flash (P69)•Abra el flash cuando necesite usarlo.•[ ], [ ], [ ] o [ ] aparecerán según el tipo y el brillo del sujeto.•Cuando se visualiza [ ] o [ ], se activa la corrección digital de ojos rojos.•La velocidad del obturador será inferior al usar [ ] o [ ].•No se puede cambiar de modo de flash utilizando el menú en el modo automático inteligente.∫Cuando toma imágenes usando el zoom (P57) ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P75) ∫ Cuando se toman imágenes con el enfoque manual (P86) ∫ Cuando graba imágenes en movimiento (P115) ∫ Para realizar fotografías usando la función de Reconocimiento de Rostro (que guarda las caras de los sujetos frecuentes con información como sus nombres y cumpleaños) (P122) Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. • [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.•Cuando esté seleccionado [ ],[ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) (P82) •Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. •Se escogerá una escena óptima para el específico sujeto cuando ajusta a la localización AF (P50).•Según la escena detectada, la cámara ajustará automáticamente la configuración de [RESOLUC. INTEL.] (P135). [RESOLUC. INTEL.] no se puede ajustar mediante el menú de modo [REC]. •Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]. ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven. Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. •En el modo automático inteligente, [PRI.AD ENFOQUE] (P143) está fijado en [ON]. Esto significa que no puede tomar imágenes hasta haber enfocado el sujeto. •La indicación de acceso (P30) se ilumina de color rojo cuando las imágenes se están grabando en la tarjeta. •También puede tomar imágenes usando la función Toque del obturador (P56). Detección de la escena ¦>[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [ ] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] [i-PUESTA SOL] [i-NIÑOS] ¢ DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 49 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分

VQT2S3250 Básico Nota •Debido a condiciones como las siguientes, puede localizarse una escena diferente del mismo sujeto.–Condiciones del sujeto: Cuando la cara es brillante u oscura, el tamaño del sujeto, el color del sujeto, la distancia del sujeto, el contraste del sujeto, cuando el sujeto se está moviendo –Condiciones de grabación: puesta de sol, amanecer, en condiciones de poca iluminación, cuando se sacude la cámara, cuando se utiliza el zoom •Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el modo apropiado de grabación. •Compensación a contraluz–Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto. En este caso se oscurecerá el sujeto, así que esta función va a compensar el contraluz alumbrando automáticamente toda la imagen. La compensación del contraluz se aplica automáticamente en el modo automático inteligente. Es posible ajustar el enfoque y la exposición según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán al sujeto automáticamente aunque se mueva. ∫ Cuando se opera el panel táctil 1Toque el sujeto. •[ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la pantalla. •El cuadro de localización AF se mostrará en amarillo y determinará la escena más adecuada para el sujeto bloqueado. •La localización AF se cancela cuando se toca [SUPR.]. 2Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente tope para tomar una imagen. ∫ Al operar los botones 1Mantenga presionado el botón [Q.MENU] hasta que se visualice el cuadro de localización AF. • [ ] se visualiza en la parte inferior izquierda de la pantalla. •En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de localización AF. •La localización AF se cancela cuando se presiona [MENU/SET]. •Cuando [AJU. ÁREA ENFOQUE] se ajusta en [AJ. BOTÓN Fn] (P141), el cuadro de localización AF también se puede mostrar al presionar 4. 2Coloque el sujeto en el encuadre de localización y pulse hasta la mitad el botón del obturador para bloquear el sujeto. • El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el objeto.•El marco de localización AF se volverá de color amarillo cuando se suelta el botón del obturador y se identificará la escena óptima del sujeto detectado. •Pulse [MENU/SET] para cancelar. Función de localización AF DMC-G2KPP-VQT2S32_spa.book 50 ページ 2010年4月13日 火曜日 午後6時3分