Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
- 41 - Leggere le “Istruzioni per la Sicurezza” ed i seguenti punti, prima di utilizzare l’apparecchio. I. NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI 1) Indossare delle protezioni per l’udito, quando si usa l’attrezzo per un lungo periodo. ) Tenere presente che lo strumento è sem- pre pronto per l’uso, poiché non è neces- sario collegarlo ad una presa di corrente. 3) Durante la trapanatura o l’avvitamento su pareti, pavimenti, ecc. si potrebbero incon - trare fili elettrici in tensione. NON TOC -...
Page 42
- 4 - II. MONTAGGIO NOTA:Quando si installano o si rimuovono i bit o le bussole, scollegare il pacco batteria dall’utensile oppure posizionare l’interruttore a scatto nella posizione centrale (blocco interruttore). Applicazione o rimozione della bussola 1. Applicazione della bussola Fissare la bussola facendo scivolare il dente di arresto femmina alla base dell ’attacco quadro squadrato dell’utensile. Assicurarsi che la bussola sia collegata salda - mente all’unità. . Rimozione...
Page 43
- 43 - Uso dell’interruttore di rota- zione all’indietro 1. Spingere la leva per la rotazione all’indi etro. Controllare la direzione di rotazione prima dell’uso. . Premere leggermente il grilletto per avviare lentamente l’utensile. 3. Dopo l’uso, riportare la leva nella posi - zione centrale (blocco interruttore). PRECAUZIONE:• Per evitare che la temperatura della superficie dello strumento aumenti eccessivamente, non usarlo in modo continuativo con due o più pacchi bat- teria. Lo...
Page 44
- 44 - Pannello di controllo (1) () (4) (3) (1) Selezione modalità potenza impatto Selezionare la modalità di potenza impat- to tra le 3 modalità (Leggera, Media, Forte). Premere il tasto di modalità potenza impatto per scegliere l’impostazione. Ad ogni pres - sione del tasto, la modalità passa da forte a media a leggera. La modalità di potenza impatto preimposta - ta in fabbrica nell’avvitatore è quella “forte”. Tabella indicazioni consigliate Visualizzazione modalità potenza impatto...
Page 45
- 45 - b a t t e r i a i n c a s o d i s u r r i s c a l d a m e n t o . Quando questa funzione è attiva, sul pannello di controllo lampeggia la spia di avvertenza da surriscaldamento. • S e s i a t t i v a l a p r o t e z i o n e d a s u r r i - scaldamento, lasciare raffreddare com- pletamente l’avvitatore (per almeno 30 minuti). Quando la spia di avvertenza da surriscaldamento si spegne, l’avvitatore sarà pronto per l’uso. • Evitare un uso...
Page 46
- 46 - Avvertenze generiche per il pacco batteria Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd • La temperatura ambientale si deve aggirare tra 0°C (3 °F) e 40°C (104°F). Se il pacco batteria è usato quando la tem - peratura è al di sotto di 0°C (3 °F), lo stru- mento smetterà di funzionare corretta - mente. • Per caricare un pacco batteria freddo (al di sotto di 0°C (3 °F)) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per oltre un’ora per permettere allo stesso di raggiungere la temp eratura...
Page 47
- 47 - Caricabatteria (EY0L80) 1. Collegare il caricatore alla presa di cor - rente. NOTA:L’inserimento della spina nella presa di corrente c.a. potrebbe provocare delle scintille, ma questo non è un problema in termini di sicurezza. . Inserire saldamente il pacco batteria nel cari - cabatteria. 3. Durante la ricarica, la spia di carica si accende. Quando la ricarica è stata completata, un interruttore elettronico interno scatta auto - maticamente per evitare la sovraccarica . • La...
Page 48
- 48 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli...
Page 49
- 49 - Condizioni di serraggio dei bulloni M12M14 M16 M10 0,00 ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 196,0(2000) 147,0 (1500) 98,0 (1000) 49,0 (500) Tempo di serraggio (Sec.)M10×35 mm M1, M14, M16×45 mmBullone standard Coppia di serraggio N·m (kgf-cm) 0,00 ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 M12 M10 M8 196,0(2000) 147,0 (1500) 98,0 (1000) 49,0 (500) Tempo di serraggio (Sec.)M8, M10×35 mm M1×45 mm Bullone ad alta resistenza Coppia di serraggio N·m (kgf-cm) Bullone Dado Rondella Lastra di acciaio spessore 10 mm...
Page 50
- 50 - VI. ACCESSORI Utilizzare solo i bit adatti per la dimensione del mandrino. (EY9HX110E) Per prestazioni ottimali usare l’originale Mandrino di collegamento rapido Panasonic accessorio opzionale (EY9HX110E). VII. ALLEGATO CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE Modello EY7541 Fissaggio bulloni Bullone standard: M6 – M16 Bullone ad alta resistenza: M6 – M1 Avvitamento viti Vite da legno 3,5 – 9,5 mm (1/8" – 3/8") Vite autoforante 3,5 – 6 mm (1/8" – 1/4") VIII. SPECIFICHE TECNICHE...