Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
- 61 - VI. ACCESSOIRES (EY9HX110E) Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de boorkop. Gebruik de los verkrijgbare, originele Panasonic bitadapter (EY9HX110E) voor een optimale prestatie. VII. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN ModelEY7541 Bouten vastdraaien Standaardbout: M6 – M16 Bout met hoge trekvastheid: M6 – M1 Schroeven Houtschroef 3,5 – 9,5 mm (1/8" – 3/8") Zelfborende schroef 3,5 – 6 mm (1/8" – 1/4") VIII. TECHNISCHE GEGEVENS GEREEDSCHAP Model...
Page 62
- 6 - [Li-ion accu] Laadtijd3 Ah 14,4 V 1,6 V8,8 V EY9L40 EY9L60EY9L80 Bruikbaar: 35 min.Bruikbaar: 45 min.Bruikbaar: 55 min. Vol: 50 min.Vol: 60 min.Vol: 70 min. Laadtijd3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Bruikbaar: 45 min. Vol: 60 min. [Ni-MH/Ni-Cd accu] Laadtijd 7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V 1, Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 0 min. 1,7 Ah EY9180 EY918 EY9101 EY91035 min. Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108EY9136 EY9116 EY9117 30 min.60 min. 3 Ah...
Page 63
- 63 - Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti- nuación, antes de usarlo. I. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES 1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. ) Tenga en cuenta que esta herram ienta está siempre en estado de funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ningu - na toma eléctrica. 3) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE...
Page 64
- 64 - II. MONTAJE NOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posicion central (bloqueo de interruptor). Instalación o desmontaje del cubo 1. Instalación del cubo Instale el cubo deslizando la retención hembra en la parte inferior del cubo al eje cuadrado del cuerpo. Asegúrese que el cubo está firme - mente conectado al cuerpo. . Desmontaje del cubo Saque el cubo. NOTA:Instalación o desmontaje de opciones originales...
Page 65
- 65 - Funcionamiento del inter- ruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se pr oduzca una rotación inversa. Compruebe la dire cción de la rotación antes de utilizarlo. . Apriete ligeramente el gatillo del di sparador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de temperatura en la superficie de la her - ramienta, no haga funcionar continua -...
Page 66
- 66 - 4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda. El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje. Panel de controle (1) () (4) (3) (1) Selección de modo de potencia de impacto Selección de potencia de impacto entre 3 modos (Suave, Medio, Fuerte). Presione el botón de modo de potencia de impacto para ajustarlo. El modo cambia a fuerte, medio o suave cada vez que pre - siona el botón. El destornillador está prefijado al...
Page 67
- 67 - de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada. • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que el destornillador se haya enfriado com- pletamente (por lo menos 30 minutos). El destornillador está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de...
Page 68
- 68 - Si la batería se utiliza cuando la temperatu - ra de la batería es inferior a 0°C (3 °F), la herramienta puede no funcionar correcta - mente. • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (3 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro...
Page 69
- 69 - . Meta firmemente la batería en el cargador. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se a ccio- nará automáticamente un conmutador elec - trónico interno para impedir cualquier sobre - carga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata- mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará...
Page 70
- 70 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su...