Home > Panasonic > Cordless Wrench > Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Wrench are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 61

- 61 -  
VI. ACCESSOIRES
(EY9HX110E)
Gebruik alleen bits die geschikt zijn voor de maat van de 
boorkop.
Gebruik de los verkrijgbare, originele Panasonic bitadapter 
(EY9HX110E) voor een optimale prestatie.
VII.	AANHANGSEL
AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN
ModelEY7541
Bouten vastdraaien Standaardbout: M6 – M16
Bout met hoge trekvastheid: M6 – M1
Schroeven Houtschroef
 3,5 –  9,5 mm (1/8" – 3/8")
Zelfborende schroef
 3,5 –  6 mm (1/8" – 1/4")
VIII. TECHNISCHE GEGEVENS
GEREEDSCHAP
Model...

Page 62

- 6 - 
[Li-ion accu]
Laadtijd3 Ah
14,4 V
1,6 V8,8 V
EY9L40 EY9L60EY9L80
Bruikbaar: 35 min.Bruikbaar: 45 min.Bruikbaar: 55 min.
Vol: 50 min.Vol: 60 min.Vol: 70 min.
Laadtijd3,3 Ah
14,4 V
EY9L41
Bruikbaar: 45 min.
Vol: 60 min.
[Ni-MH/Ni-Cd accu]
Laadtijd
7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V
1, Ah EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
0 min.
1,7 Ah EY9180
EY918
EY9101
EY91035 min.
 Ah
EY9168 EY9188 EY9106
EY9107
EY9108EY9136
EY9116
EY9117
30 min.60 min.
3 Ah...

Page 63

- 63 -  
Lea el folleto de las “Instrucciones de 
seguridad” y lo que se describe a conti-
nuación, antes de usarlo.
I. REGLAS DE SEGURI-DAD ADICIONALES
1)  Utilice protectores auditivos cuando 
deba usar la herramienta por períodos 
prolongados.
)  Tenga en cuenta que esta herram ienta 
está siempre en estado de funcionamiento, 
dado que no necesita enchufarse a ningu -
na toma eléctrica.
3)  Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, 
etc. puede haber cables eléctricos “con 
corriente”. ¡NO TOQUE...

Page 64

- 64 - 
II.	MONTAJE
NOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, 
desconecte la batería de la herramienta 
o coloque el interruptor en la posicion 
central (bloqueo de interruptor).
Instalación o desmontaje 
del cubo
1.  Instalación del cubo
 Instale el cubo deslizando la retención 
hembra en la parte inferior del cubo al eje 
cuadrado del cuerpo.
 Asegúrese que el 
cubo está firme -
mente conectado 
al cuerpo.
.  Desmontaje del cubo Saque el cubo.
NOTA:Instalación o desmontaje de opciones 
originales...

Page 65

- 65 -  
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se pr oduzca una 
rotación inversa. Compruebe la dire cción de 
la rotación antes de utilizarlo.
. Apriete ligeramente el gatillo del di sparador 
para iniciar la herramienta con lentitud.
3.  Tras utilizarlo, coloque la palanca en su 
posición central (bloqueo del interruptor).
PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de 
temperatura en la superficie de la her -
ramienta, no haga funcionar continua -...

Page 66

- 66 - 
4. Apriete bien el tornillo, girándolo hacia 
la izquierda.
El gancho de cinturón puede quitarse de la 
unidad principal sólo cuando está en posición 
de almacenaje.
Panel de controle
(1)
()
(4) (3)
(1) Selección de modo de potencia de impacto
 
Selección de potencia de impacto entre 3 
modos (Suave, Medio, Fuerte).
Presione el botón de modo de potencia de 
impacto para ajustarlo. El modo cambia a 
fuerte, medio o suave cada vez que pre -
siona el botón. 
El destornillador está prefijado al...

Page 67

- 67 -  
de  advertencia  de  sobrecalentamiento  en 
el  panel  de  control  destella  cuando  esta 
función está activada.
•
  Si  se  activa  la  función  de  protección  de 
sobrecalentamiento,  espere  hasta  que 
el  destornillador  se  haya  enfriado  com-
pletamente  (por  lo  menos  30  minutos). 
El  destornillador  está  listo  para  usar 
cuando  se  apaga  la  luz  de  advertencia 
de sobrecalentamiento.
•

  Evite utilizar el destornillador de tal forma 
que la función de protección de...

Page 68

- 68 - 
 Si la batería se utiliza cuando la temperatu -
ra de la batería es inferior a 0°C (3 °F), la 
herramienta puede no funcionar correcta -
mente. 
•  Cuando se vaya a cargar una batería fría 
(unos 0°C (3 °F) o menos) en un cuarto 
cálido, deje la batería en la habitación 
durante al menos una hora y cárguela 
cuando se haya calentado a la temperatura 
de la habitación.
•  Deje que se enfríe el cargador al cargar 
más de dos baterías de forma consecutiva.
•  No introduzca sus dedos dentro...

Page 69

- 69 -  
.  Meta firmemente la batería en el cargador.
3. La luz indicadora de carga permanecerá 
encendida durante la carga.
  Cuando haya terminado la carga, se a ccio-
nará automáticamente un conmutador elec -
trónico interno para impedir cualquier sobre -
carga.
•  No podrá cargar la batería si ésta está 
todavía caliente (por ejemplo, inmediata-
mente después de haber trabajado 
mucho).
  La luz de espera naranja seguirá deste-
llando hasta que se enfríe la batería. La 
carga comenzará...

Page 70

- 70 - 
Información  para  Usuarios  sobre  la  Recolección  y  Eliminación 
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que 
los  aparatos  eléctricos  y  electrónicos  y  las  baterías  no  deberían  ser  mezclados  con 
los desechos domésticos. 
Para  el  tratamiento  apropiado,  la  recuperación  y  el  reciclado  de  aparatos  viejos  y 
baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo 
a
 su...
Start reading Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

Related Manuals for Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

All Panasonic manuals