Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Instrucciones de funcionamientopara características avanzadas
    Cámara digital
    Modelo N. DMC-TS20
    Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
    until 
    2012/1/16
    VQT4B02
    F1211HY0 
    						
    							- 2 -
    Indice
    Antes de usar el dispositivo
    Cuidado de la cámara .................................4
    (Importante) Acerca de la 
    impermeabilidad, la estanqueidad al 
    polvo y la resistencia a los golpes de 
    la cámara ....................................................6
    Accesorios estándar .................................11
    Nombres de los componentes ..................12
    Preparación
    Colocación de la correa ............................ 14
    Carga de la batería  ..................................15• Carga ..................................................15
    • Tiempo de funcionamiento 
    aproximado y número de imágenes 
    grabables............................................ 17
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
    la batería ...................................................19
    Acerca de la memoria integrada/
    Tarjeta ....................................................... 21
    • Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de 
    grabación disponible .......................... 23
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)...24 • Cambiar el ajuste del reloj ..................25
    Consejos para tomar buenas imágenes ...26
    • Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara .............................. 26
    • Para evitar la desestabilización 
    (sacudida de la cámara) ..................... 26
    Básico
    Seleccionar el modo de grabación............ 27
    Tomar imágenes usando la función 
    automática (Modo automático 
    inteligente) ................................................29 • Cambiar los ajustes ............................ 31
    Tomar imágenes con sus ajustes 
    favoritos (modo de imagen normal) .......... 32 Enfocar ..................................................... 33
    Grabar una imagen en movimiento .......... 35
    Reproducir imágenes ([Repr. normal]) ..... 37
    • Seleccionar una imagen .................... 37
    • Visualizar pantallas múltiples 
    (reproducción múltiple) ...................... 38
    • Uso de la reproducción zoom ............ 38
    Reproducir imágenes en movimiento....... 39
    Borrar imágenes....................................... 40 • Para borrar una única imagen ........... 40
    • Para borrar todas las imágenes o 
    varias (hasta 50) ................................ 41
    Ajustar el menú ........................................ 42 • Ajustar los detalles de menú .............. 42
    • Usar el menú rápido........................... 44
    Acerca del menú de configuración ........... 45
    Grabación
    Acerca del monitor LCD ........................... 53
    Usar el zoom ............................................ 54 • Usar el zoom óptico/Usar el zoom 
    óptico adicional (EZ)/Usar el zoom 
    inteligente/Usar el zoom digital .......... 54
    Tomar imágenes usando el flash 
    incorporado .............................................. 57 • Cambio al ajuste apropiado del flash ................................................... 57
    Tomar imágenes a poca distancia 
    ([AF macro]/[Zoom macro]) ...................... 61
    Tomar imágenes con el autodisparador... 62
    Compensar la exposición ......................... 63
    Tomar imágenes usando el muestreo 
    automático................................................ 64
    Tome la escena al aire libre 
    expresivamente ........................................ 65 • [Deporte] ............................................ 65
    • [Nieve] ................................................ 65
    • [Playa y surf] ...................................... 66
    • [Submarino]........................................ 66
    Grabar imágenes que parecen dioramas 
    (Modo de efecto de miniatura) ................. 67
    Tomar imágenes conformes a la 
    escena a grabar (Modo de escena) ......... 68 • [Retrato] ............................................. 69
    • [Piel delicada]..................................... 69
    • [Paisaje] ............................................. 69 
    						
    							- 3 -
    • [Toma panorámica] ............................. 70
    • [Retrato noct.] ..................................... 72
    • [Paisaje noct.] ..................................... 72
    • [Alimentos] .......................................... 72
    • [Niños1]/[Niños2] ................................73
    • [Mascotas] .......................................... 74
    • [Puesta sol] ......................................... 74
    • [Máx. sens.] ........................................ 74
    • [A traves de vidrio] .............................. 74
    Tomar una imagen con la función de 
    reconocimiento de la cara  ........................ 75
    • Ajustes de la cara ...............................76
    Ingreso de texto ........................................ 80
    Uso del menú [Rec] ..................................81
    • [Tamañ. im.] ........................................ 81
    • [Sens.dad]........................................... 82
    • [Balance b.] ......................................... 83
    • [Modo AF] ........................................... 85
    • [Reconoce cara]..................................87
    • [Expo. intel.] ........................................ 88
    • [Resoluc. intel.] ...................................88
    • [Zoom d.]............................................. 89
    • [Ráfaga] ..............................................89
    • [Modo col.] .......................................... 91
    • [Lámp. ayuda AF] ...............................91
    • [El. ojo rojo] ......................................... 92
    • [Estab.or] ............................................ 92
    • [Impr. fecha] ........................................ 93
    • [Ajust. reloj] ......................................... 93
    Uso del menú [Im. movimiento] ................94 • [Calidad gra.] ...................................... 94
    • [AF continuo]....................................... 94
    Reproducción/Edición
    Varios métodos para reproducir................95• [Diapositiva] ........................................ 96
    • [Filt. repro.].......................................... 98
    • [Calendario] ........................................ 99
    Divertirse con las imágenes grabadas ....100
    • [Retoque automático]........................100
    Uso del menú [Repr.] ..............................101 • [Ajuste de carga] ...............................101
    • [Impr. car.].........................................103
    • [Divide video] ....................................105
    • [Camb. tam.] .....................................106
    • [Recorte] ...........................................107 • [Mis favorit.]...................................... 108
    • [Ajuste impre.] .................................. 109
    • [Protecc] ........................................... 111
    • [Edi. Rec. cara] ................................ 112
    • [Copiar] ............................................ 113
    Conexión a otro equipo
    Reproducir las imágenes en una 
    pantalla del televisor .............................. 114
    Guardar las imágenes fijas y aquellas 
    en movimiento ........................................ 116
    • Cómo copiar al insertar la tarjeta 
    SD en la grabadora ......................... 116
    • Copie la imagen de reproducción  usando un cable AV ........................ 117
    • Copiar a un ordenador usando  “ PHOTOfunSTUDIO ” ...................... 118
    Conexión a un PC .................................. 119
    • Carga de imágenes fijas o imágenes en movimiento ................. 120
    • Cargar las imágenes a los sitios 
    para compartir ................................. 122
    Imprimir las imágenes ............................ 123 • Seleccionar una única imagen 
    e imprimirla ...................................... 124
    • Seleccionar varias imágenes  e imprimirlas .................................... 124
    • Ajustes de impresión........................ 125
    Otros
    Visualización de la pantalla .................... 128
    Precauciones de uso.............................. 130
    Visualización de los mensajes ............... 138
    Búsqueda de averías ............................. 140 
    						
    							Antes de usar el dispositivo
    - 4 -
    Antes de usar el dispositivoCuidado de la cámara
    ∫Manipulación de la cámara (para evitar una filtración de agua y falla)
    •Los objetos extraños pueden adherirse al lado interior de la puerta 
    lateral (alrededor del sello de goma o los terminales de conexión) 
    cuando la puerta lateral está abierta o cerrada en lugares con arena, 
    polvo, etc. Esto puede causar el deterioro de la impermeabilidad si la 
    puerta lateral está cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga 
    mucho cuidado ya que esto puede causar una falla, etc.
    •Si se adhiere un objeto extraño al lado interior de la puerta lateral, 
    sáquelo con el cepillo suministrado.
    •Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a la cámara o al 
    lado interior de la puerta lateral, límpielo con un paño suave seco. No 
    abra o cierre la puerta lateral cerca del agua, cuando está bajo el 
    agua, con las manos húmedas o cuando la cámara está húmeda. 
    Puede causar una filtración de agua.
    No aplique un golpe fuerte o vibración al hacer caer o golpear la 
    cámara. Tampoco aplique presión fuerte a la cámara.
    Por ejemplo: –
    Siéntese con la cámara en el bolsillo de sus pantalones o inserte 
    forzadamente en una bolsa ajustada o llena, etc.
    –Coloque los elementos como los accesorios en la correa sujetada a la 
    cámara.
    –Cuando se aplica presión fuerte usando la cámara a un profundidad de más de 5 m.•Se puede deteriorar la impermeabilidad.•Se puede dañar el monitor LCD o la lente.•Puede causar una falla en el desempeño o la función.
    Asegúrese de leer 
    “(Importante) Acerca de la impermeabilidad, la estanqueidad al polvo 
    y la resistencia a los golpes de la cámara”  (P6)  antes de usar esta unidad bajo el agua o 
    para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua. 
    						
    							- 5 -
    Antes de usar el dispositivo
    ∫Cuando el lado interior de la lente está empañado 
    (condensación)
    Esto no es una falla de la cámara. Puede ser causada por el 
    ambiente en que se usa la cámara.
    Qué hacer cuando se empaña el lado interior de la lente
    •
    Apague la alimentación y abra la puerta lateral en un lugar con 
    temperatura ambiente constante, lejos de temperaturas altas, 
    humedad, arena y polvo. La niebla desaparecerá naturalmente en 
    10 minutos a 2 horas con la puerta lateral abierta cuando la temperatura de la cámara se 
    acerca a la temperatura ambiente.
    •Comuníquese con el centro de servicio de Panasonic si la niebla 
    no desaparece.
    Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente
    La condensación puede ocurrir y el lado interior  de la lente se puede empañar cuando la 
    cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha 
    humedad, como las siguientes:
    •
    Cuando la cámara se usa bajo el agua y luego de repente se usa en la playa calurosa, 
    etc.
    •Cuando la cámara se mueve a un área cálida desde un área fría, como una pista de ski o 
    a gran altitud.
    •Cuando la puerta lateral se abre en un entorno de mucha humedad 
    						
    							Antes de usar el dispositivo
    - 6 -
    (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la 
    estanqueidad al polvo y la resistencia a los golpes 
    de la cámara
    Sin embargo, eso no garantiza que no pueda destruirse, funcionar mal o mantener 
    su impermeabilidad en toda condición.
    ¢1 Eso quiere decir que la cámara puede usarse debajo del agua durante un tiempo definido, a 
    una presión específica y siguiendo el método de manejo establecido por Panasonic.
    ¢ 2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de prueba del Departamento 
    de Defensa de Estados Unidos, que especifica la realización de pruebas de caídas desde 
    una altura de 122 cm, en 26 orientaciones (8 esquinas, 12 rebordes, 6 caras) usando 5 
    conjuntos de dispositivos y pasando las caídas de 26 orientaciones en los 5 dispositivos. (Si 
    ocurre una falla durante la prueba, se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de 
    orientación de caída en un total de 5 dispositivos)
    El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 
    516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 150 cm cayendo en 
    una madera contrachapada de 3 cm es espesor. Se pasó esta prueba de caída.
    (Sin tener en cuenta el cambio de apariencia como la pérdida de pintura o distorsión de la 
    parte donde se aplica del impacto de la caída.)
    Impermeabilidad/ funcionamiento a prueba de polvoLa clasificación de esta cámara impermeable y a prueba de polvo cumple con las 
    calificaciones “IPX8” y “IP6X”. Si las pautas de cuidado y mantenimiento 
    descritas en este documento se siguen estrictamente, esta cámara puede 
    funcionar debajo de agua, a una profundidad no superior a los 5 m por un 
    período de hasta 60 minutos. ( ¢1)
    Resistencia a los golpes Esta cámara también cumple con “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. La 
    cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 1,5 m sobre una 
    madera contrachapada de 3 cm. En la mayoría de los casos, esta cámara no 
    debe sufrir daños si se cae de una altura no superior a los 1,5 m. ( ¢2) 
    						
    							- 7 -
    Antes de usar el dispositivo
    ∫Manipulación de la cámara
    •La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un 
    golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por 
    un centro de servicio Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz.
    •Cuando la cámara se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo para baño, 
    bronceador, pantalla solar, químico, etc. lávela de inmediato.
    •La función de impermeabilidad de la cámara es para el agua de mar y el agua fresca 
    solamente.
    •Cualquier falla causada por el mal uso o la mala manipulación del cliente no será cubierta por 
    la garantía.
    •El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración de agua causará una falla.•Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa de mano).•La tarjeta y la batería no son impermeables. No las manipule con las manos mojadas. Además, 
    no inserte la tarjeta o la batería húmeda en la cámara.
    •No deje la cámara por un período prolongado de tiempo en lugares donde la temperatura es 
    muy baja (en pistas de ski o a gran altitud, etc.) o muy alta (superior a 40 oC), dentro de un 
    automóvil bajo la fuerte luz del sol, cerca de un calentador, en la playa, etc. ya que se puede 
    degradar el rendimiento de la impermeabilidad.
    ∫ Acerca de la visualización de la demostración de [Precauciones] 
    ([Requerimientos para el uso bajo el agua])
    •
    [Precauciones] se visualiza cuando la alimentación está encendida por primera vez después 
    de la compra, con la puerta lateral cerrada por completo.
    •Revise de antemano para mantener el rendimiento de la impermeabilidad.
    1Pulse  2 para seleccionar [Sí], luego pulse [MENU/SET].
    •Saltará automáticamente a la pantalla de ajuste del reloj si se selecciona [No] antes de 
    que comience.
    2Pulse  2/1  para seleccionar la imagen.
    •
    Se puede finalizar forzadamente al presionar [MENU/SET].•Cuando se finaliza de forma forzada mientras revisa al apagar o presionar [MENU/SET], 
    se visualiza [Precauciones] cada vez que se enciende la alimentación.
    3Después de la pantalla final (12/12), presione [MENU/SET] para finalizar.
    •Cuando se presiona [MENU/SET] después de la pantalla final (12/12), [Precauciones] no 
    se visualiza la próxima vez que se enciende la alimentación.
    •Esto también se puede ver desde [Precauciones]  (P45) en el menú [Conf.].
    2: Volver a la pantalla anterior
    1 : Ver la siguiente pantalla 
    						
    							Antes de usar el dispositivo
    - 8 -
    1Verifique que no haya objetos extraños en el lado interior de la puerta lateral.ACepillo (provisto)
    B Puerta lateral
    •Si hay un objeto extraño como 
    pelusa, pelo, arena, etc. en el área 
    de alrededor, el agua puede entrar 
    en unos segundos causando una 
    falla.
    •Limpie con un paño suave si hay 
    líquido.
    Puede causar filtraciones de agua y 
    fallas si usa la cámara con líquido 
    adherido.
    •En caso de que haya algún material 
    extraño, quítelo con el cepillo 
    suministrado.
    •Tenga mucho cuidado al sacar la 
    arena, etc. que puede estar adherida a los costados y esquinas del sello de goma.
    •Saque los objetos extraños grandes, arena húmeda, etc. usando el lado más corto (más 
    duro) del cepillo.
    2Revise si hay grieta o deformación del sello de goma en la puerta lateral.
    •La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y los años. 
    Para evitar un daño permanente en la cámara el sello se debe reemplazar una vez al año. 
    Comuníquese con el Centro de Servicio de Panasonic para conocer los costos 
    relacionados y obtener otra información.
    3Cierre la puerta lateral de forma segura.CInterruptor [LOCK] (parte gris)
    D Parte roja
    E Estado liberado
    F Estado trabado
    •Bloquee el interruptor [LOCK] de 
    forma segura hasta que la parte roja 
    ya no sea visible.
    •Para evitar que entre agua en la 
    cámara, tenga cuidado de no atrapar 
    objetos extraños como líquidos, 
    arena, cabello o polvo, etc.
    Verifique antes de usar debajo del agua
    No abra o cierre la puerta lateral en lugares con arena y polvo, cerca del agua o 
    con las manos húmedas. El polvo o arena adheridos pueden causar filtraciones 
    de agua.
    0í0ð0ä0ì
    0í0ð0ä0ì
    0í0ð0ä0ì 
    						
    							- 9 -
    Antes de usar el dispositivo
    •Use la cámara bajo el agua a 5 m con una temperatura de agua entre 0oC y 40 oC.•No la utilice la bucear (Aqualung).•No use la cámara a una profundidad superior a 5 m.•No use la cámara en agua caliente superior a 40 oC (en el baño o en aguas termales).•No utilice la cámara bajo el agua durante más de 60 minutos de forma continua.•No abra o cierre la puerta lateral bajo el agua.•No golpee la cámara abajo del agua. (Es posible que no se mantenga el rendimiento de 
    impermeabilidad y hay una posibilidad de entrada de agua.)
    •No se zambulla en el agua sosteniendo la cámara. No use la cámara en la ubicación donde el 
    agua pueda salpicarla mucho, como en un flujo rápido o cascada. (Se puede aplicar una 
    presión fuerte del agua y puede causar una falla.)
    •La cámara se sumergirá en el agua. Tenga cuidado de no tirar la cámara y de no perderla bajo 
    el agua, coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida 
    similar.
    1Enjuague con agua con la puerta lateral cerrada.
    •Después de usar a orillas del mar o bajo el agua, 
    sumerja la unidad en agua fresca colocada en un 
    recipiente poco profundo durante 10 minutos o menos.
    •Si el botón de zoom o el botón [ON/OFF] de la cámara 
    no se mueven fácilmente, esto puede ser provocado por 
    la adhesión de objetos extraños. Si usa la cámara en 
    esas condiciones puede causar fallas, como el bloqueo, 
    por lo tanto saque los objetos extraños sacudiendo la 
    cámara en agua limpia.
    •Pueden salir burbujas del orificio de drenaje 
    cuando sumerge la cámara en agua, pero esto 
    no es una falla.
    Uso de la cámara bajo el agua
    Cuidado de la cámara luego de usarla bajo el agua
    No abra o cierre la puerta lateral hasta que se haya enjuagado la cámara con agua 
    para sacar el polvo y arena.
    Asegúrese de limpiar la cámara después de usarla.
    •
    Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena, sal de sus manos, cuerpo, cabello, etc.•Se recomienda limpiar la cámara en interiores, evitando lugares donde puede caer agua o 
    arena.
    Después de usar la cámara bajo el agua, siempre límpiela y no la deje sucia.
    •Dejar la cámara con objetos extraños o sal puede causar daño, decoloración, corrosión, olor 
    inusual o deterioro de la impermeabilidad. 
    						
    							Antes de usar el dispositivo
    - 10 -
    2Drene el agua al sostener la cámara al revés A y de la forma correcta hacia 
    arriba  B y sacúdala suavemente varias veces.
    •
    Después de usar la cámara en la playa o debajo del agua, o después de lavarla, el agua 
    puede permanecer por un momento alrededor del altavoz y el micrófono y puede 
    provocar una disminución o distorsión del sonido.
    •Ajuste firmemente la correa para evitar que la cámara se caiga.
    3Limpie las gotas de agua en la cámara 
    con un paño suave seco y seque la 
    cámara en un área con sombra y bien 
    ventilada.
    •
    Seque la cámara dejándola sobre un paño 
    seco. Esta unidad incorpora un diseño de 
    drenaje, drenando el agua en espacios en el 
    botón de [ON/OFF] de la cámara y el botón del 
    zoom, etc.
    •No seque la cámara con aire caliente de un secador o artefacto similar. El rendimiento de 
    impermeabilidad se deteriorará debido a la deformación.
    •No use químicos como gasolina, diluyente, alcohol, productos para limpieza, detergentes 
    o jabones.
    4Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta lateral y limpie las gotas de 
    agua o arena que queda en el interior usando un paño suave seco.  (P133)
    •
    Las gotas de agua pueden adherirse a la tarjeta o batería cuando la puerta lateral está 
    abierta sin secar minuciosamente. Además,  el agua puede acumularse en el espacio 
    alrededor de la ranura de la tarjeta/batería  o el conector del terminal. Asegúrese de 
    limpiar el agua con un paño suave seco.
    •Las gotas de agua pueden entrar en la cámara cuando la puerta lateral está cerrada 
    mientras todavía está húmeda, causando condensación o falla. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version