Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Ts20 Owners Manual For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. • Los accesorios suministrados no son impermeables (excluyendo la correa de mano).•Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen.•Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se haya comprado la cámara. Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de funcionamiento. •El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.•Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.•La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se indican como tarjeta en el texto. •La tarjeta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. •Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)

Antes de usar el dispositivo - 12 - Nombres de los componentes 1Flash (P57) 2 Botón de imagen en movimiento (P35) 3 Botón del obturador (P29, 32) 4 Botón [ON/OFF] de la cámara (P24) 5 Micrófono 6 Indicador del autodisparador (P62)/ Lámpara de ayuda AF (P91) 7 Objetivo (P5, 134, 143) 8 Monitor LCD (P53, 128, 133) 9 Botón [MODE] (P27, 95) 10 Botón del zoom (P54) 11 Sujeción de la correa (P14) • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 12 Palanca del disparador (P19) 13 Interruptor [LOCK] (P8, 19) 14 Puerta lateral (P8, 19) 15 Botón [ (] (Reproducción) (P37) 16 Botón de [Q.MENU] (P44)/[ ] (Eliminar/ Cancelar) (P40) 17 Botón [DISPLAY] (P53) 18 Botón [MENU/SET] (P42) 2 1 345 6 7 8910 11 1213 14 15 1617 1918

- 13 - Antes de usar el dispositivo 19 Botones cursorA: 3/Compensación a la exposición (P63) Bracketing automático (P64) B : 4/Modo macro (P61) Seguimiento AF (P87) C : 2/Autodisparador (P62) D : 1/Ajuste del flash (P57) 20 Altavoz (P47) •Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido. 21 Base para trípode 22 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P114, 11 7 , 120, 123) 23 Ranura de la tarjeta (P19) 24 Ranura de la batería (P19) En estas instrucciones de funcionamiento los botones cursor se describen como se muestra en la figura abajo o se describen con 3/4 /2 /1. por ej.: Cuando pulsa el botón 4 (abajo) oPulse 4 2021 0â0÷0Á0ð0ö0õ0Á0Ð0Á0å0ê0è0ê0õ0â0í 23 22 24

Preparación - 14 - PreparaciónColocación de la correa Pase la correa por la sujeción de la correa en la cámara. •Si el cordón de la correa está flojo, se puede enganchar cuando la puerta lateral está abierta o cerrada. Como se puede causar daño o la entrada de agua, asegúrese de colocar firmemente la correa, verificando que no se enganche en la puerta lateral. Pase su mando por la correa y ajuste el largo. Nota •Sujete la correa correctamente siguiendo el procedimiento.•En el agua la cámara se hunde, por ello debe utilizarla debajo del agua con la sosteniéndola de forma segura correa alrededor de la muñeca. •No gire alrededor o tire con fuerza la unidad con la correa colocada. La correa puede romperse.

- 15 - Preparación Carga de la batería ∫Acerca de la baterías que puede utilizar con este dispositivo • Uso del cargador dedicado y batería. •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería usando el cargador doméstico.•Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre 10 oC y 30 oC (igual a la temperatura de la batería). Se ha encontrado que en algunos mercados se hallan disponibles a la venta paquetes de baterías contrahechos, muy parecidos al producto original. Algunos de estos paquetes no están adecuadamente protegidos mediante una protección interna que cumpla con los requisitos de las normas de seguridad apropiadas. Está la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan producir un incendio o explosión. Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Carga Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. •El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga. Tipo plug-in Tipo de entrada

Preparación - 16 - ∫Sobre el indicador [CHARGE] • Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC. –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. ∫ Tiempo de carga • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo. ∫ Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD. • La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada. Nota •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. •La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.) Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) Tiempo de carga Aprox. 120 min

- 17 - Preparación ∫Grabación de imágenes fijas Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.•Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación comienza 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la ima gen está ajustada en [ON].) •Grabando una vez cada 30 segundos , con todo el flash en cada segunda grabación.•Cambio de la ampliación del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación. •Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] ∫Grabación de imagen en movimiento Cuando se graba con la calidad de la imagen ajustada en [HD] • Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%RH. Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados. •El tiempo de grabación act ual es el tiempo de grabación posible con el apagado/encendido repetido, inicio/detención de la grabación y operaciones de zoom, etc. •El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua es de 29 minutos 59 segundos. El tiempo de grabac ión máximo disponible se visualiza en la pantalla. Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 250 imágenes Para el estándar CIPA en el modo de imagen normal Tiempo de grabación Aprox. 125 min Tiempo de grabación Aprox. 100 min Tiempo de grabación real Aprox. 50 min

Preparación - 18 - ∫Reproducción Nota • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce: –En bajas temperaturas o en ubicaciones frías como en pistas de ski o a gran altitud¢ ¢ Puede aparecer una imagen residual en el monitor LCD cuando se usa. El rendimiento de la batería disminuirá, mantenga templadas la cámara y las baterías de repuesto colocándolas en un lugar cálido como dentro de un equipo de protección o paño. El rendimiento de las baterías y del monitor LCD se restaurará al normal cuando la temperatura vuelve a ser normal. –Al usar [Modo LCD].–Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.•Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto una batería nueva. Tiempo de reproducción Aprox. 240 min

- 19 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería •Compruebe que el dispositivo está apagado.•Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P8)•Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2: Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral. •Utilice siempre baterías de Panasonic.•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca C. Tire la palanca C en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. D : No toque los terminales de conexión de la tarjeta. Cierre la puerta lateral hasta que haga clic y luego bloquee el interruptor [LOCK] deslizándolo hacia [ 2]. •Asegúrese de que no se vea la parte roja del interruptor [LOCK]. 0í0ð0ä0ì 0í0ð0ä0ì

Preparación - 20 - Nota •Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) •Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes grabadas.) ∫ Acerca del mensaje de advertencia de filtración de agua Para mantener el rendimiento impermeable de esta unidad, se visualiza un mensaje que le pide que revise si hay un material extraño dentro de la puerta lateral o que realice un mantenimiento y también se emite un sonido de advertencia cuando se realiza lo siguiente. (P139) • Cuando se enciende la alimentación después de abrir la puerta lateral y reemplazar la tarjeta.•Cuando se enciende la alimentación después de abrir la puerta lateral y reemplazar la batería. Nota •Después de abrir la puerta lateral, ciérrela de forma segura y tenga cuidado de no atrapar objetos extraños. •En caso de que haya algún objeto extraño, quítelo con el cepillo adjunto.•La visualización del mensaje de advertencia se puede apagar al presionar cualquier botón.