Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual

Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							105
    CZÈESKY
    Hladina kyseliny se mù¾e po naplnìní o nìco sní¾it. 
    Proto poèkejte s kontrolou hladiny v jednotlivých 
    buòkách asi 20 minut. V pøípadì potøeby kyselinu 
    doplòte.
    Nechte potom baterii pøed pou¾itím stát po dobu 
    dvou hodin.
    Nespojujte navzájem póly baterie. 
    Nastane jiskøení, které mù¾e zpùsobit 
    po¾ár. Nemìjte na sobì ¹perky z 
    kovu, které se mohou dostat do 
    spojení s póly baterie.
    POZOR! Napojte v¾dy plusový pól (+) jako první, 
    abyste zamezili po¹kození motoru a baterie (obr.7).
    Nemìjte nikdy motor v chodu, je-li baterie 
    odpojena.
    TLAK V PNEUMATIKÁCH
    Kontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Správný 
    tlak:
    Pøední: 1,7 baru (24 psi)
    Zadní: 0,6 baru (9 psi)
    SEKACÍ AGREGÁT
    Rovnobì¾nost agregátu vzhledem k podlo¾í je 
    upraví pomocí matic D u jeho zadního zavì¹ení 
    (obr.8).
    Zadní výhoz (Scoop):
    Agregát je namontován pøi dodávce stroje.
    Multiclip (Garden Multiclip - Garden Combi):
    Agregát je namontován pøi dodávce stroje.
    Boèní výhoz (Scoop ES - Garden Collector):
    Agregát je namontován pøi dodávce stroje, ale je jej 
    nutno doplnit clonou eller trubkou výhozu.
    1. Odpojte kabely baterie.
    2. Odmontujte pojistku no¾ù E (obr.9A).
    3. Namontujte clonu F nebo trubku G (obr.9A). 
    Pou¾ijte tyté¾ vruty a matice, které byly pou¾ity k 
    pojistce no¾ù.
    4. Tøetí vrut A je pøilo¾en ke clonì výhozu (ne Scoop 
    ES). Tento vrut se namontuje po stranì krytu 
    agregátu, v drá¾ce clony výhozu (obr.9A). Pøed 
    uta¾ením vrutu pøitlaète øádnì clonu výhozu.
    5. Namontujte kabely baterie.
    Sekaèka se nesmí za ¾ádných 
    okolností nastartovat dokud jste 
    nenahradili pojistku no¾ù clonou 
    výhozu nebo trubkou výhozu.
    Sbìraè trávy (Garden Combi):
    Agregát je namontován pøi dodávce stroje, ale je jej 
    nutno doplnit clonou trubkou výhozu.1. Odpojte kabely baterie.
    2. Odmontujte víèko C (obr.9B).
    3. Namontujte trubku výhozu G (obr.9B). Pou¾ijte 
    tyté¾ vruty a matice, které byly pou¾ity k víèku.
    Sekaèka se nesmí za ¾ádných 
    okolností nastartovat døíve ne¾ jste 
    nahradili víèko  trubkou výhozu.
    4. Namontujte kabely baterie.
    SBÌRAÈ TRÁVY (Pøíslu¹enství)
    Smontujte sbìraè trávy dle zvlá¹tního ke sbìraèi 
    pøilo¾eného návodu.
    Trubka výhozu G se smí pou¾ívat pouze spolu 
    s kompletním sbìraèem trávy.
    Pøi pou¾ití sbìraèe trávy musí v¾dy být v¹echny jeho 
    díly namontované na stroji (obr.10).
    Nikdy nepou¾ívejte stroj bez 
    namontovaného sbìracího pytle H a 
    dlouhé trubky výhozu I. Jinak je 
    nebezpeèí úrazu osob, zvíøat nebo 
    vìcné ¹kody, zpùsobené odletujícími 
    kameny atd.
    Pozor na rotující nù¾. Nedávejte nikdy 
    ruku ani nohu do otvoru výhozu.
    REGLÁ® 
    Body 1 - 7, viz obr.1 - 3.
    1. PÁKA K NASTAVENÍ VÝ©KY
    Páka k nastavení vý¹ky stroje nad zemí.
    Uvolnìte páku tím, ¾e ji stlaèíte smìrem 
    dovnitø. Potom ji posunujte nahoru nebo 
    dolù do ¾ádané polohy.
    Na páce je pìt poloh, co¾ dává vý¹ku sekání od 35 
    do 75 mm.
    2. PÁKA K ZAPOJENÍ NO®E
    Páka k zapojení pohonu k sekacímu agregátu. Dvì 
    polohy:
    1. Páka v pøední poloze - nù¾ rotuje.
    2. Páka v zadní poloze - nù¾ nerotuje. 
    Brzda no¾e je aktivována.
    3. BRZDA POJEZDU/ SPOJKA
    Pedál, který kombinuje jak brzdu pojezdu tak i 
    spojku. Tøi polohy: 
    						
    							106
    CZÈESKY
    1. Pedál zcela povolen - pojezd 
    vpøed zapojen. Stroj se 
    pohybuje, je-li zaøazena 
    rychlost. Brzda pojezdu není 
    aktivována. 
    2. Pedál zpola se¹lápnut - 
    pohon vypojen, je mo¾no mìnit 
    rychlost. Brzda pojezdu není 
    aktivována.
    3. Pedál zcela se¹lápnut - 
    pojezd zcela vypojen. Brzda 
    plnì aktivována.
    4. PARKOVACÍ BRZDA
    Zábrana, která mù¾e zablokovat pedál brzdy v 
    se¹lápnuté poloze.
    Zcela se¹lápnìte brzdný pedál. Posuòte 
    zábranu brzdy do strany a potom pedál 
    brzdy pus»te.
    Parkovací brzda se vypojí lehkým tlakem na brzdový 
    pedál. Zábrana, opatøená perkem, se odsune do 
    strany.
    Dbejte na to, aby byla parkovací brzda za jízdy 
    vypojena.
    5. REGLÁ® PLYN/ SYTIÈ
    Reglá¾ k nastavení poètu otáèek v motoru a k sycení 
    motoru palivem pøi studeném startu.
    1. Poloha stopp - motor je spojen nakrátko 
    (pouze Scoop).
    2. Chod naprázdno.
    3. Plný plyn - pøi pou¾ití stroje jeïte v¾dy 
    na plný plyn. Poloha pro plný plyn je 
    umístìna 1-1,5 cm od spodního okraje 
    drá¾ky.
    4. Sytiè - pro studený start motoru. Poloha 
    pro sytiè je umístìna nejní¾e v drá¾ce.
    6. ØADÍCÍ PÁKA
    Scoop:
    Páka k volbì nìkteré ze tøí poloh pøevodovky pro 
    pojezd vpøed (1 - 2 - 3), neutrálu (N) nebo 
    zpáteèky (R).
    Garden:
    Páka k volbì nìkteré z pìti poloh pøevodovky pro 
    pojezd vpøed (1 - 2 - 3 - 4 - 5), neutrálu (N) nebo 
    zpáteèky (R).
    Pøi øazení rychlostí musí být pedál spojky (na levé 
    stranì stroje) zcela se¹lápnut.POZOR! Stroj musí stát zcela v klidu ne¾ zaøadíte 
    rychlost vpøed nebo vzad. Není-li mo¾né zaøadit 
    rychlost hned, se¹lápnìte znovu pedál spojky. 
    Vsuòte rychlost znovu. Nikdy neøaïte násilím!
    7. KLÍÈEK ZAPALOVÁNÍ (Scoop ES - 
    Garden)
    Zapalování (startér) se pou¾ívá k rozjetí a zastavení 
    motoru. Tøi polohy:
    1. Poloha stop - motor je spojen nakrátko. 
    Klíèek lze vyjmout.
    2. Poloha pojezdu (bez symbolu).
    3. Poloha start - elektrický motor se 
    aktivuje otoèením klíèku v zapalování do 
    pérované polohy pro start. Po naskoèení 
    motoru nechte klíèek se vrátit do polohy 
    pojezdu.
    POU®ITÍ STROJE
    OBLASTI POU®ITÍ
    Stroj se smí pou¾ívat pouze k následujícím pracím s 
    udaným pøíslu¹enstvím STIGA:
    1. Sekání trávy
    S originálním sekacím agregátem.
    K modelu Garden se smí pou¾ívat agregát 13-
    2925 (= boèní výhoz 72 cm) nebo 13-2926 (= 
    Multiclip 72 cm).
    2. Sbírání trávy a listí (pouze Garden)
    Se sbìraèem jako pøívìs 13-1978 (30).
    3. Pøeprava trávy a listí (pouze Garden)
    S pøívìsným vozíkem 13-1979 (Standard).
    4. Rozptylování hnojiv (pouze Garden)
    S rozptylovaèem hnojiv 13-1987. Lze rovnì¾ 
    pou¾ít k rozptylování travního semene, písku 
    nebo soli.
    Ta¾né zaøízení (pouze Garden) je mo¾no zatí¾it 
    svislou silou maximálnì 100 N.
    Nasazovací síla od ta¾eného náøadí smí být v 
    ta¾ném zaøízení maximálnì 500 N.
    POZOR! Pøed ve¹kerým pou¾itím pøívìsné káry se 
    spojte s va¹í poji¹»ovnou.
    POZOR! Tento stroj není uzpùsoben k silniènímu 
    provozu.
    STOP
    STOP
    START 
    						
    							107
    CZÈESKY
    PØED STARTEM
    Pøed uvedením stroje do provozu si 
    pozornì proètìte tento návod a 
    pøilo¾enou tiskovinu „BEZPEÈNOSTNÍ 
    PØEDPISY“.
    BEZPEÈNOSTNÍ SYSTÉM
    Tento stroj je vybaven bezpeènostním systémem, 
    sestávajícím z dílù:
    -  vypínaè na pøevodovce
    - vypínaè v sedadle
    -  vypínaè u páky k zapojení no¾ù
    -  vymìnitelný elektronický bezpeènostní modul, 
    který systém øídí
    K nastartování stroje je tøeba:
    -  rychlostní páka v poloze neutrál
    -  øidiè sedí na sedadle (neplatí pro Scoop s ruèním 
    startem)
    -  páka k zapojení no¾ù v zadní poloze (= nù¾ 
    vypojen)
    Pøed ka¾dým pou¾itím stroje je v¾dy 
    nutno zkontrolovat funkci 
    bezpeènostního systému!
    Zkontrolujte následujícím zpùsobem:
    -  nastartujte motor, seïte na sedadle, zaøaïte 
    rychlost, nadzvednìte se - motor se zastaví.
    -  znovu nastartujte motor, seïte na sedadle, 
    zapojte nù¾, nadzvednìte se - motor se zastaví.
    Jestli¾e bezpeènostní systém 
    nefunguje nesmí se stroj pou¾ívat! 
    Dejte stroj k prohlédnutí do servisu.
    NATANKUJTE BENZÍN
    Pou¾ijte v¾dy pouze èistý bezolovnatý 
    benzín. Benzín s pøímìsí oleje pro 
    dvoutaktní motory nelze pou¾ít.
    POZOR!  Myslete na to, ¾e benzín je èerstvé zbo¾í, 
    nekupujte víc benzínu ne¾ kolik spotøebujete do 30 
    dnù.
    Je výhodné pou¾ít i benzín, pøizpùsobený ¾ivotnímu 
    prostøedí, tzv. akrylátový benzín. Tento typ benzínu 
    má slo¾ení, které je ménì ¹kodlivé jak pro èlovìka 
    tak i pro pøírodu.
    Benzín je velmi hoølavý.  
    Pøechovávejte jej v nádr¾i, zvlá¹» pro 
    tento úèel vyrobené.
    Plòte benzínem pouze mimo budovu a 
    pøi plnìní nekuøte. Naplòte palivem 
    døíve ne¾ dáte motor do chodu. 
    Nesnímejte nikdy víèko nádr¾e nebo 
    nedoplòujte benzínem, je-li motor v 
    chodu nebo je-li stále je¹tì teplý.
    ZKONTROLUJTE HLADINU OLEJE V 
    MOTORU
    Kliková skøíò je pøi dodávce naplnìna olejem SAE 30.
    Zkontrolujte správnost hladiny oleje pøed 
    ka¾dým pou¾itím. Je nutné, aby stroj stál 
    rovnì.
    Vyjmìte mìøící tyèku B a otøete ji. Znovu ji 
    dejte do otvoru a za¹roubujte.
    Vy¹roubujte a vytáhnìte tyèku. Pøeètìte hladinu 
    oleje. Doplòte olej a¾ k oznaèení „FULL“, je-li hladina 
    oleje ni¾¹í (obr.11 - 12).
    NASTARTOVÁNÍ MOTORU
    1. Otevøete benzínový kohoutek (Garden).
    2. Dohlédnìte na to, aby byl kabel zapalování na 
    svém místì.
    3. Zkontrolujte, ¾e je sekací agregát vypojen. Páka k 
    zapojení no¾ù je v poloze vzad.
    4. Nastavte øadící páku na neutrál.
    5. Studený start - nastavte reglá¾ na polohu sytiè. 
    Teplý start - nastavte reglá¾ na polohu plný plyn (1 
    - 1,5 cm nad polohou sytiè).
    6a. Scoop:
    Aktivujte parkovací brzdu.
    6b. Scoop ES - Garden:
    Zcela se¹lápnìte pedál brzdy.
    7a. Scoop (ruèní start):
    Odstraòte kryt motoru. Uchopte startovací rukovì». 
    Vytahujte pomalu startovací ¹òùru a¾ ucítíte odpor. 
    Pus»te ji (pomalu) zpìt do výchozí polohy. Potom za 
    ¹òùru zatáhnìte rychle a rozhodnì.
    7b. Scoop ES - Garden (elektrický start):
    Otoète startovacím klíèkem a nastartujte motor. 
    8. Po nastartování motoru posunujte reglá¾ plynu 
    postupnì a¾ do polohy plný plyn, pou¾ili-li jste 
    sytièe.
    9. Pøi studeném startu nezatì¾ujte stroj ihned po 
    nastartování, ale nechte motor nejdøíve po nìkolik 
    minut jít. Olej se tím staèí ohøát.
    ZASTAVENÍ
    Posuòte páku k zapojení no¾ù dozadu do polohy, 
    kdy jsou no¾e vypojeny. Aktivujte parkovací brzdu. 
    Nechte motor jít naprázdno po dobu 1 - 2 minut.
    Scoop:
    Nastavte reglá¾ na „STOP“. 
    						
    							108
    CZÈESKY
    Scoop ES - Garden:
    Zastavte motor otoèením klíèku ve startéru. Potom 
    klíèek vytáhnìte.
    Zavøete benzínový kohoutek (platí pro Garden).
    Necháte-li stroj bez dozoru odpojte 
    kabel zapalování od svíèky.
    Motor mù¾e být ihned po zastavení 
    velmi horký. Nedotýkejte se tlumièù, 
    válce nebo pøírub chladièe. Mohlo by 
    dojít ke spáleninám.
    RADY O SEKÁNÍ
    Ne¾ zaènete sekat trávu seberte v¹echny pohozené 
    kameny, hraèky a jiné tvrdé pøedmìty.
    Sekáte-li trávu po prvé na neznámém místì, 
    lokalizujte nejprve eventuální pevné zábrany. Volnì 
    pohozené nebo pevné zábrany mohou zpùsobit 
    vá¾né po¹kození sekacího agregátu.
    Nesekejte mokrou trávu (za de¹tì nebo hned po 
    de¹ti).
    Dr¾te ruce a nohy mimo dosah 
    rotujícího no¾e. Nikdy nedávejte ruku 
    ani nohu pod kryt no¾e nebo do 
    výhozu trávy, je-li motor v chodu.
    Zastaví-li se motor z dùvodu pøíli¹ silné trávy. 
    Vypojte sekací agregát a pøestìhujte stroj na 
    posekanou plochu ne¾ znovu agregát zapojíte.
    Abyste dosáhli nejlep¹ího výsledku „Multiclip“ 
    následujte tìchto rad (platí pro Garden Multiclip - 
    Garden Combi):
    - sekejte èasto.
    -  jeïte na plný plyn motoru.
    -  udr¾ujte spodek sekaèky èistý.
    -  pou¾ijte v¾dy ostré no¾e.
    - nesekejte mokrou trávu.
    -  vysokou trávu sekejte dvakrát (s rùznou vý¹kou 
    sekání).
    PROVOZ
    Dejte pozor na to, aby bylo v motoru správné 
    mno¾ství oleje pøi sekání ve svahu (hladina oleje na 
    „FULL“).
    Ve svazích buïte opatrní. Vyhnìte se 
    náhlým rozjezdùm nebo náhlým 
    zastavením, jedete-li do svahu nebo 
    se svahu. Nesekejte nikdy napøíè 
    svahu. Sekejte shora dolù a zdola 
    nahoru.
    Stroj s namontovaným pøíslu¹enstvím 
    se smí pou¾ívat ve svazích se sklonem 
    maximálnì 10° bez ohledu na smìr.Ve svazích a v ostrých zatáèkách 
    sni¾te rychlost, abyste zamezili 
    nebezpeèí pøevrácení stroje nebo 
    ztráty kontroly nad strojem.
    ÚDR®BA 
    Není dovoleno provést na stroji 
    jakýkoliv zákrok, není-li:
    - motor zastaven.
    - klíèek vyjmut ze zapalování.
    - kabel zapalování oddìlen od svíèky.
    - parkovací brzda aktivována.
    - sekací agregát vypojen.
    RADY O ÚDR®BÌ
    Stroj je konstruován tak, aby jej bylo mo¾no pøi 
    údr¾báøských pracích polo¾it na bok (obr.13).
    Je-li stroj polo¾en na bok, je nutné 
    nejprve vypustit v¹echen benzín a 
    motorový olej. U modelu Garden je 
    nutno také vyjmout baterii.
    ÈI©TÌNÍ
    Opláchnìte spodek sekacího agregátu hadicí.
    POZOR! Nesmìøujte proud vody pøímo proti 
    pøevodùm nebo proti vzduchovému filtru.
    VÝMÌNA OLEJE V MOTORU
    Vymìòte olej po prvé po 5 hodinách provozu, 
    potom po ka¾dých 50 hodinách nebo jednou za 
    sezónu. Mìòte olej za teplého motoru.
    Pou¾ijte olej dobré kvality (servisní tøídy SF, SG nebo 
    SH).
    Motorový olej mù¾e být velmi horký, 
    vypou¹títe-li jej ihned po zastavení 
    stroje. Nechte motor po nìkolik minut 
    zchladnout, ne¾ olej vypustíte.
    1a. Scoop - Scoop ES:
    Nakloòte stroj vpravo (stroj z pohledu zezadu). 
    Vyjmìte mìøící tyèku. Zasuòte pøilo¾enou pumpu 
    do otvoru k plnìní olejem a vysajte olej do vhodné 
    nádoby (obr.14).
    1b. Garden:
    Nakloòte stroj vlevo (stroj z pohledu zezadu). 
    Od¹roubujte víèko J (obr.15). Nechte olej vytéct do 
    vhodné nádoby. Dejte pozor, aby se olej nedostal na 
    klínové øemeny. Na¹roubujte víèko zpátky. 
    2. Vyjmìte mìøící tyèku a naplòte novým olejem.
    Mno¾ství oleje:
    Scoop, Scoop ES - 0,65 litru.
    Garden - 1,4 litru. 
    						
    							109
    CZÈESKY
    Typ oleje letního: SAE-30
    (SAE 10W-30 je také mo¾no pou¾ít. Spotøeba oleje 
    mù¾e být v¹ak o nìco vy¹¹í, pou¾ijete-li 10W-30. 
    Proto je nutné zkontrolovat hladinu oleje èastìji pøi 
    pou¾ití tohoto typu oleje).
    Typ oleje zimního: SAE 5W-30
    (není-li tento olej, pou¾ijte SAE 10W-30)
    Nepou¾ívejte do oleje ¾ádné pøímìsi.
    Nepøeplòujte olejem. Motor se mù¾e pøehøát.
    Kontrolujte hladinu oleje po ka¾dém plnìní. Hladina 
    musí dosáhnout k oznaèení „FULL“.
    MAZÁNÍ
    Pøední osa má ètyøi mazací místa K (obr.16). 
    Naplòte tukem (pou¾ijte støíkaèku) jednou za 
    sezónu.
    Ma¾te díly pohonu L tukem dvakrát za sezónu 
    (obr.17).
    Nama¾te tukem i ostatní pohyblivé díly dvakrát za 
    sezónu.
    BATERIE (Garden)
    Kontrolujte pravidelnì hladinu kyseliny.
    Hladina kyseliny se musí nacházet mezi oznaèeními 
    na baterii „UPPER“ a „LOWER“. Pøi úpravì hadiny 
    kyseliny pou¾ijte výhradnì destilovanou vodu (vodu 
    do baterie).
    Bateriová kyselina je silnì ¾íravá a 
    mù¾e zpùsobit poranìní poko¾ky a 
    znièení odìvu. Pou¾ijte gumové 
    rukavice a chraòte oèi ochrannými 
    brýlemi. Nevdechujte výpary 
    kyseliny.
    Nenahýbejte baterii tak, a¾ vám 
    kyselina mù¾e vytéct na ruce nebo na 
    odìv. Stane-li se to, oplachujte 
    velkým mno¾stvím vody.
    Jsou-li póly baterie oxydovány, je nutno je oèistit. 
    Oèistìte póly ocelovým kartáèem a nama¾te je 
    tukem.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Dùle¾ité! Nemìjte nikdy motor v chodu ani¾ by byl 
    namontován èistiè vzduchu.
    Molitanový filtr (pøedfiltr): Vyèistìte ka¾dý tøetí 
    mìsíc nebo po ka¾dých 25 hodinách provozu, podle 
    toho, co nastane døív.
    Papírový filtr: Vymìòte ka¾dý rok nebo po 100 
    hodinách provozu. Èastìji, pracuje-li stroj ve zvlá¹» 
    pra¹ném prostøedí.1. Sejmìte ochranný kryt filtru a molitanový filtr 
    (obr.18 - 19).
    2a. Scoop:
    Vyperte pøedfiltr M ve vodì s tekutým prostøedkem 
    na mytí nádobí. Vymaèkejte dosucha.
    2b. Garden: 
    Vyperte pøedfiltr M ve vodì s tekutým prostøedkem 
    na mytí nádobí. Vymaèkejte dosucha. Nalijte na filtr 
    trochu oleje a vmaèkejte.
    3. Vyjmìte papírový filtr N a peèlivì vyèistìte 
    domek vzduchového filtru, aby se nedostala 
    neèistota do zplynovaèe.
    4. Vyèistìte papírový filtr následovnì: Oklepejte jej 
    zlehka o rovnou plochu. Je-li filtr pøíli¹ zneèi¹tìn, 
    vymìòte jej.
    5. Smontujte dohromady v obráceném poøádku.
    Rozpou¹tìdla na bázi ropy se nesmí pou¾ívat k 
    èi¹tìní papírového filtru. Tato rozpou¹tìdla filtr 
    znièí.
    Nepou¾ívejte k èi¹tìní papírového filtru stlaèený 
    vzduch. Papírový filtr se nesmí napustit olejem.
    UDR®UJTE MOTOR V ÈISTOTÌ
    Motor je chlazený vzduchem. Ucpaný chladící 
    systém motor po¹kodí.
    Ka¾dou pátou hodinu provozu nebo jednou dennì je 
    nutno oèistit chladící pøíruby válce a otvor k 
    nasávání vzduchu od trávy a neèistoty (obr.20 - 
    21). Toto je zvlá¹» dùle¾ité pøi sekání suché trávy.
    Oèistìte také okolí tlumièe zvuku, abyste zamezili 
    mo¾nosti vzniku po¾áru.
    K èi¹tìní pou¾ijte stlaèený vzduch nebo kartáè. 
    Neoplachujte motor vodou.
    Pøi dlouhodobém sekání suché trávy je mo¾né, ¾e je 
    tøeba oèistit i vnitøní chladící ¾ebra motoru. Spojte 
    se s autorizovanou servisní dílnou.
    SVÍÈKA
    Zkontrolujte a oèistìte svíèku po ka¾dých 100 
    hodinách provozu. 
    Oèistìte svíèku pomocí ocelového kartáèe (ne 
    pískovým fukaèem) a znovu nastavte vzdálenost 
    elektrod na 0,75 mm.
    Vymìòte svíèku, jsou-li elektrody pøíli¹ spálené. K 
    výmìnì svíèky je v sáèku s pøíslu¹enstvím klíè na 
    svíèku AC a páka k jeho otáèení AD (platí pro 
    Garden).
    Výrobce motoru doporuèuje:
    Scoop: Champion RC12YC
    Garden: Champion J19LM nebo podobná  
    						
    							110
    CZÈESKY
    ZPLYNOVAÈ
    Zplynovaè je øádnì nastavený z továrny a normálnì 
    není tøeba nastavení upravovat.
    Je-li nutno zplynovaè pøesto upravit, spojte se se 
    servisní dílnou.
    ÚPRAVA SPOJKY/ BRZDY
    Jestli¾e pohonný øemen prokluzuje (øemen se mù¾e 
    o nìco vytáhnout, je-li opotøebován), je na tyèi 
    brzdy a spojky mo¾nost jeho úpravy.
    Úprava: Pøestìhujte blokovací jehlu 0 do zadního 
    otvoru (obr.22).
    Brzda se upravuje pomocí matice P na brzdném 
    ramenu (obr.22).
    Po úpravì dohlédnìte na to, aby byla spojka v¾dy 
    aktivována døív ne¾ brzda.
    DEMONTÁ® SEKACÍHO AGREGÁTU
    1. Aktivujte parkovací brzdu.
    2. Zvednìte stroj a polo¾te jej na bok.
    Je-li stroj polo¾en na bok, je nutné 
    nejprve vypustit v¹echen benzín a 
    motorový olej. U modelu Garden je 
    nutno také vyjmout baterii.
    3. Nastavte na nejni¾¹í vý¹ku sekání a odmontujte 
    èep Q (obr.23).
    4. Odmontujte dva zadní èepy R a kabely k vypínaèi 
    na agregátu (obr.24).
    5. Svléknìte øemen z øemenice (ohnìte vedení 
    øemene S nahoru) (obr.25).
    6. Odstraòte agregát.
    VÝMÌNA KLÍNOVÉHO ØEMENE 
    MOTOR - SEKACÍ AGREGÁT
    1. Odmontujte sekací agregát (viz vý¹e uvedené).
    2. Odmontujte tømínek øemene T. Odstraòte starý 
    øemen (obr.26).
    3. Namontujte nový øemen v obráceném poøádku.
    VÝMÌNA KLÍNOVÉHO ØEMENE 
    MOTOR - OSA PØEVODU
    1. Aktivujte parkovací brzdu.
    2. Zvednìte stroj a polo¾te jej na bok.
    Je-li stroj polo¾en na bok, je nutné 
    nejprve vypustit v¹echen benzín a 
    motorový olej. U modelu Garden je 
    nutno také vyjmout baterii.3. Odmontujte sekací agregát (viz vý¹e uvedené).
    4. Odmontujte perko U a napínací váleèek V 
    (obr.25).
    5. Uvolnìte vedení øemene X a otoète jej do strany.
    6. Svléknìte po¹kozený øemen pøes osu øemenice 
    pøevodu. Pracujte shora. Vyu¾ijte otvor ve spodku.
    7. Svléknìte øemen pøes øemenici motoru. Ohnìte 
    vedení øemene S dolù a vlo¾te øemen do spodní 
    drá¾ky. Narovnejte vedení øemene S a odstraòte 
    po¹kozený øemen.
    8. Namontujte nový originální øemen v obráceném 
    poøádku.
    ÚPRAVA BRZDY NO®E
    1. Nastavte páku k zapojení no¾e do zadní, vypojené 
    polohy.
    2. Povolte brzdu no¾e Y a upravte tak, aby naplocho 
    pøiléhal k øemenici (obr.26).
    3. Utáhnìte vrut a matici.
    Opotøebované oblo¾ení brzd vymìòte.
    NÙ®
    Dbejte na to, aby byl nù¾ v¾dy ostrý. To dá nejlep¹í 
    výsledek sekání.
    BROU©ENÍ
    Z bezpeènostních dùvodù se nesmí nù¾ brousit 
    pomocí smirkového kotouèe. Nesprávné brou¹ení 
    (=pøíli¹ vysoká teplota) mù¾e zpùsobit, ¾e nù¾ 
    zkøehne.
    Eventuální brou¹ení je nutno provádìt za mokra 
    ocílkou nebo na brusném kameni.
    Po brou¹ení je nutno nù¾ nastavit do 
    rovnováhy, aby se zamezilo 
    po¹kození vibrací.
    VÝMÌNA NO®E
    Pøi výmìnì no¾e, úchytky pro nù¾ a vrutu no¾e - 
    pou¾ijte v¾dy pouze originální díly.
    Pou¾ijte v¾dy originální náhradní díly. 
    Jiné díly mohou zpùsobit nebezpeèí 
    po¹kození i kdy¾ se dají do stroje 
    namontovat.
    Pøi výmìnì no¾e je dobøe vymìnit i centrální vrut. 
    Moment dota¾ení vrutu no¾e: 65 Nm. 
    						
    							111
    CZÈESKY
    NÁHRADNÍ DÍLY
    Náhradní díly a pøíslu¹enství STIGA jsou 
    konstruovány zvlá¹» pro stroje STIGA. Pov¹imnìte 
    si, ¾e „ne originální“ díly a pøíslu¹enství nejsou ani 
    kontrolovány ani schváleny firmou STIGA.
    Pou¾ití takovýchto dílù a pøíslu¹enství 
    mù¾e ovlivnit funkci a bezpeènost 
    stroje. STIGA nezodpovídá za ¹kody, 
    zpùsobené takovímito díly.
    STIGA si vyhrazuje právo zmìny výrobku bez 
    pøedchozího oznámení. 
    						
    							9. Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänentehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Schall-Leistungspegel
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gewaarborgd geluidsvermogenniveau
    Guaranteed sound effect level
    Nivel garantizado de potencia acústica 
    Livello di potenza acustica garantito
    Zaruèená úroveò zvukového efektu
    Gwarantowany poziom natê¿enia d¼wiêku
    Zaruèená úroveò zvukovìho efektu
    Garantált hangeffektusszint
    Garantçts skaòas jaudas stiprums
    Garantuotas garso galingumo lygis
    √‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ 
    ¯ÛÏÓ‚Ó„Ó ˝ÙÙÂÍÚ‡ STIGA
    G301
    CERTIFIKAT
    SERTIFIKAATTI
    TYPEATTEST
    SERTIFIKAT
    ZERTIFIKATCERTIFICAT
    CERTIFICAAT
    CERTIFICATE
    CERTIFICADO
    CERTIFICATOCERTIFIKÁT
    CERTYFIKAT
    CERTIFIKÁT
    BIZONYÍTVÁNY
    SERTIFIKÂTSSERTIFIKATAS
    —≈–“»‘» ¿“
    Denna produkt är i överensstämmelse med specifikationerna i direktiv 84/538/EEC.
    Tämä tuote on direktiivin 84/538/EEC määritysten mukainen.
    Dette produkt er i overensstemmelse med specifikationerne i Direktiv 84/538/EØF.
    Dette produktet er i samsvar med spesifikasjone i Direktiv 84/538/EØF.
    Dieses Produkt steht in Übereinstimmung mit den Spezifikationen der Richtlinie 84/538/EEC
    Ce produit est conforme aux spécifications de la directive 84/538/CEE.
    Dit product is in overeenstemming met de specificaties in Richtlijn 84/538/EEG.
    This product conforms to the specifications in the 84/538/EEC directive.
    Este producto se ajusta a las especificaciones de la Directiva 84/538/CEE.
    Il presente prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla Direttiva 84/538/CEE.
    Tento výrobek odpovídá specifikacím v Direktivách 84/538/EEC.
    Niniejszy produkt odpowiada danym zawartym w dyrektywie 84/538/EEC.
    Tento výrobok zodpovedá ¹pecifikáciám v Predpisoch 84/538/EEC.
    Ez a termék megfelel a 84/538/EEC Direktíva specifikációinak.
    Ðis izstrâdâjums atbilst Direktîvas 84/538/EEC prasîbâm.
    Ðis gaminys atitinka specifikacijas pagal Normatyvus 84/538/EEC.
    »Á‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËˇÏ ƒËÂÍÚË‚˚ 84/538/EEC. 1. Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Bauart
    Catégorie
    Soort
    Category
    Categoría
    Categoria
    Kategorie
    Kategoria
    Kategória
    Kategória
    Kategorija
    Kategorija
     ‡Ú„Óˡ
    3. Fabrikat
    Valmiste
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikmarke
    MarqueMerk
    Make
    Marca
    Marca
    Výrobek
    MarkaVýrobok
    Gyártmány
    Marka
    Gaminys
    »Á„ÓÚÓ‚ËÚÂθ
    4. Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Typ
    TypTyp
    Típus
    Tips
    Tipas
    “ËÔ
    5. Art.nr.
    Tuotenro
    Artikelnr.
    Artikkelnr
    Typennummer
    N° darticleOnderdeelnr.
    Ar ticle No.
    Núm. de ar t.
    N° ord.
    Art.è.
    Nr art.Art.è.
    Cikkszám
    Art. nr.
    Artikulo nr.
    ¿ÚËÍÛÎ π 2. Klippanordning
    Leikkuuyksikkö
    Klippeanordning
    Klippeinnretning
    Schneidevorrichtung
    Dispositif de coupe
    Soort maaimechanisme
    Cutting device
    Equipo de corte
    Dispositivo di taglio
    Sekací zaøízení
    Uk³ad tn±cy
    ®acie zariadenie
    Vágófelszerelés
    Pïauðanas piederumi
    Pjovimo áranga
     ÓÒËÎ͇ ‰Îˇ ÒÚËÊÍË
    6. Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Largeur de coupe
    Maaibreedte
    Cutting width
    Ancho de corteLarghezza di taglio
    ©íøka zábìru
    Zasiêg koszenia
    ©írka záberu
    Vágószélesség
    Pïauðanas platums
    Pjovimo plotis
    œÓÎÓÒ‡ ÒÚËÊÍËFabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MarqueMerk
    Make
    Marca
    Marca
    Výrobek
    MarkaVýrobok
    Gyártmány
    Marka
    Markë
    »Á„ÓÚÓ‚ËÚÂθ
    8. Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rot.hastighed
    Omdreiningshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Speed of rotation
    Vel. de rotación
    Ve l o c i tà di rotazione
    Rychlost otáèení
    Prêdko¶æ obrotowa
    Rýchlos» otáèania
    Forgási sebesség
    Grieðanâs âtrums
    Sukimosi greitis
    —ÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌˡ
    10.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Trilling
    Vibration
    Vibración
    Vibrazioni Vibrace
    Wibracja
    Vibrácie
    Rezgés
    Vibrâcijas
    Vibracija
    ¬Ë·‡ˆËˇ
    Utfärdat i Tranås
    Laadittu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utferdiget i Tranås
    Ausgestellt in Tranås,
    Fa i t à Tr a nås enGedaan te Tranås
    Issued at Tranås
    Expedido en Tranås
    Stilato a Tranås il
    Vystaveno v Tranåsu
    Wystawiono w TranåsVystavenì v Tranåsu
    Kiállítva Tranas-ban
    Izdots Tranosâ
    Ágaliota  Tranåse
    ¬˚‰‡ÌÓ ‚  TranÂs Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorilla varustettu ruohonleikkuri
    Græsklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Tondeuse avec moteur à essence
    Gazonmaaier met benzinemotor
    Lawnmower with petrol engine
    Cor tacésped con motor a gasolina
    Rasaerba con motore a benzina
    Sekaèka na trávu s benzínovým motorem
    Kosiarka do trawy z silnikiem spalinowym
    Kosaèka trávy s benzínovým motorom
    Benzinmotoros fûnyíró
    Zâles pïaujmaðîna ar benzîna motoru
    Þoliapjovë su benzininiu varikliu
    “‡‚ÓÍÓÒ  Ò ·ÂÌÁËÌÓ‚˚Ï ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ
    1. 13-2021, 13-2022
    2. 13-2023-23
    3. 13-2312
    4. 13-2328, 13-2333 Knivbalk
    Te räpalkki
    Knivbjælke 
    Knivbjelke
    Messerbalken
    Po utre à couteaux
    Meshouder
    Single blade
    Portacuchillas
    Traversa portalame
    Rameno s no¾i
    G³owica no¿owa
    Rameno s no¾mi
    Késtartókar
    Naþu stienis
    Pjovimo peilis
    œÓÔÂ
    ˜Ì˚È ÌÓÊ
    1. 65 cm
    2. 65 cm
    3. 72 cm
    4. 72 cm7. Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Moteur / Motor / Engine / Motor 
    / Motore / Motor/ Silnik / Motor / Motor / Motors / Variklis / ƒ‚Ë„‡ÚÂθ
    1. Briggs & Stratton
    2. Briggs & Stratton
    3. Briggs & Stratton
    4. Briggs & Stratton
    1. 121602/121607
    2. 196707
    3. 196707
    4. 286707 Modell
    Malli
    Modell
    Modell
    Modell
    ModèleModel
    Model
    Modelo
    Modello
    Model
    ModelModel
    Modell
    Modelis
    Modelis
    ÃÓ‰Âθ
    1. 3300 rpm
    2. 3200 rpm
    3. 3200 rpm
    4. 3100 rpm
    1. 100 dB(A)
    2. 100 dB(A)
    3. 100 dB(A)
    4. 100 dB(A)
    1. 1.0 m/s²
    2. < 0.5 m/s²
    3. < 0.5 m/s²
    4. < 0.5 m/s²
    1. 5.5 m/s²
    2. 4.0 m/s²
    3. 3.0 m/s²
    4. 4.0 m/s²
    Certifieringsansvarig
    Ser tifiointivastaava
    Ansvarlig for typeattesten
    Ser tifiseringsansvarlig
    Zertifikatsbeauftragter
    Responsable de la cer tification
    Certificatieverantwoordelijke
    Certification Manager
    Responsable de la cer tificación
    Responsabile della cer tificazione
    Zodpovìdný za certifikaci
    Odopowiedzialny za certyfikacjê
    Zodpovedný za certifikáciu
    Vizsgálati felelõs
    Atbildîgais par sertifikâtu
    Sertifikavimo departamentas
    ŒÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌ˚È Á‡ ÒÂÚËÙË͇ˆË˛ Rolf Schytt
    2000-10-30
    (LWA) 
    						
    							ANTECKNINGAR/NOTES
    112
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    ....................................................................................................................................................................
    .................................................................................................................................................................... 
    						
    							Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
    www.stiga.com 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual