Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

85 ITALIANOIT FILTRO DELLARIA Importante! Non avviare mai il motore senza aver installato il filtro dellaria. Pulire il filtro I ogni tre mesi oppure ogni 25 ore di lavoro come minimo (fig 17). Pulire il filtro di carta J una volta allanno oppure ogni 100 ore di lavoro come minimo (fig 17). NOTA! Il filtro va pulito più spesso se il trattorino lavora su un terreno molto polveroso. 1. Togliere il coperchio del filtro dellaria ed il fil- tro di plastica espansa. 2. Lavare questo filtro con detergente liquido e ac- qua. Strizzarlo, quindi versarci un po dolio e farlo assorbire premendo sul filtro. 3. Allentare e togliere i dadi che tengono il filtro di carta. Rimuovere il filtro e pulire accuratamente la sede del filtro per impedire che lo sporco entri nel carburatore. 4. Pulire il filtro di carta come segue: Batterlo leg- germente su una superficie piatta. Se il filtro è mol- to sporco, sostituirlo. 5. Rimontare il tutto in senso inverso a come lo si è smontato. Per pulire il filtro di carta non usare solventi a base di petrolio, ad es. kerosene, perché questi danneg- gerebbero irrimediabilmente il filtro. Non usare aria compressa per pulire il filtro di car- ta. Il filtro di carta non richiede lubrificazione. PRESA DARIA DI RAFFREDDA- MENTO Il motore è raffreddato ad aria. Un sistema di raf- freddamento ostruito può danneggiarlo. Il motore dovrebbe essere pulito almeno una volta allanno od ogni 100 ore di lavoro. Togliere il coperchio della ventola. Pulire le alette di raffreddamento del cilindro, la ventola e la gri- glia di protezione (fig 18). Pulire più frequente- mente in caso di taglio di erba molto secca. CANDELA Una candela unta e sporca con gli elettrodi bruciati potrebbe rendere difficile la messa in moto. Pulire la candela con una spazzola di ferro (non sabbiare) e regolare gli elettrodi a 0.75 mm. Sostituire la candela se gli elettrodi sono molto bruciati. per la sostituzione della candela il sac- chetto degli accessori contiene una chiave AC do- tata di stelo AD. Il costruttore del motore raccomanda: Champion J19LM. CARBURATORE Il carburatore viene tarato dalla fabbrica e la rego- lazione non é necessaria. Se però il carburatore deve essere regolato, rivol- getevi ad un centro assistenza. REGOLAZIONE DELLA PRESA DI FORZA Se la cinghia a V sulla doppia puleggia slitta, quan- do viene inserita la presa di forza, potete tenderla avvitando il dado K sulla barra della presa di forza (fig 19). CAMBIO DELLE CINGHIE DI TRAS- MISSIONE Usate sempre cinghie originali. Si adattano esatta- mente e durano di più. Per cambiare una cinghia a V, sollevate da una lato la macchina (con il carburatore verso lalto) e met- tete una cassa o un oggetto simile sotto la ruota an- teriore. Non dimenticate di bloccare le ruote anteriori in modo che la macchina non scivoli in avanti. Girate le ruote posteriori nella posizione di sterzo. IMPORTANTE! Se la macchina è inclinata più di 45° la batteria deve essere tolta. CINGHIA DI TRASMISSIONE, DOPPIA PU- LEGGIA DEL MOTORE 1. Allentate il morsetto della cinghia L sulla puleg- gia del motore e giratela da una parte (fig 20). 2. Allentate la vite quanto basta per rimuovere la guida della cinghia M sulla puleggia della cinghia. 3. Allentate e togliete la guida della cinghia sul cu- scinetto N. 4. Togliete la cinghia a V. 5. Montate la nuova cinghia a V e ripetete le ope- razioni in ordine inverso. 6. La guida della cinghia L situata sulla puleggia doppia del motore deve essere a 3 - 5 mm dalla cin- ghia a V quando la cinghia è in tensione.

86 ITALIANOIT CINGHIA DI TRASMISSIONE, TRASMIS- SIONE DEL MOTORE 1. Svitate il morsetto della cinghia L sulla puleggia e mettetelo da parte (fig 20). 2. Sfilate la cinghia a V inferiore. 3. Allentate il tenditore O sul braccio della frizio- ne. 4. Togliete la cinghia a V. 5. Montate la nuova cinghia a V procedendo in or- dine inverso. Il montaggio viene facilitato se il pe- dale è schiacciato. 6. Regolate la barra della frizione (vedere “Rego- lazione della frizione”). 7. Il morsetto della cinghia L sulla puleggia del motore deve trovarsi a 3 - 5 mm dalla cinghia a V (inferiore) quando la cinghia è in tensione. REGOLAZIONE DELLA CATENA 12,5: Se la catena è lenta, avvitare il dado P. Non tirare troppo la catena (fig 21A). 12,5 HST: Se la catena è lenta, tirarla allentando la vite P. Pre- mere la puleggia verso il basso per tirare la catena. Serrare poi normalmente la vite. Non tirare troppo la catena (fig 21B). REGOLAZIONE DELLA FRIZIONE La barra della frizione deve essere regolata in modo da avere un gioco del pedale di 5 - 10 mm. Il gioco del pedale si regola con i dadi Q. Aumenta quando i dadi sulla barra della frizione vengono avvitati (fig 22). REGOLAZIONE DEL CAVO DELLO STERZO Dopo alcune ore di funzionamento il cavo dello sterzo deve essere regolato. Mettete in tensione il cavo dello sterzo stringendo il dado R (fig 23). IMPORTANTE! Lestremità fi- lettata del cavo dello sterzo deve essere tenuta con una chiave quando eseguite la regolazione. Regolate il cavo dello sterzo fino alleliminazione totale del gioco. SOSTITUZIONE DEL CAVO DELLO STERZO Il cavo è una parte di usura che va sostituita se ne- cessario. 1. Togliete il vecchio cavo dello sterzo. 2. Fissate lestremità filettata del cavo alla vite S. Non stringete completamente la vite (fig 23). 3. Mettete il filo nella scanalatura del disco e sui morsetti del cavo T e U. 4. Avvolgete il cavo dello sterzo di 1 giro e 1/2 in senso orario sulla metà interna della puleggia dello sterzo (scanalatura interna). 5. Schiacciate il dente darresto imbullonato nella scanalatura. 6. Avvolgete il cavo di 1 giro in senso orario sulla metà esterna della puleggia dello sterzo (scanalatu- ra esterna). 7. Mettete il cavo sui morsetti V e X. 8. Posizionate il cavo nella scanalatura del disco ed inserite lestremità filettata del cavo attraverso la scanalatura nel bordo saldato sul disco delle ruote sterzanti. 9. Sistemate la molla sullestremità filettata e fissa- tela con la rondella e il dado R. 10. Mettete i fermi del cavo come mostra la figura e stringete le viti. 11. Stringete la vite S. 12. Tendete il cavo dello sterzo, stringendo il dado R. IMPORTANTE! Lestremità filettata del cavo dello sterzo deve essere trattenuta con una chiave. Regolate il cavo dello sterzo finchè non abbia più gioco e ingrassatelo. 13. Regolate di nuovo il cavo dopo poche ore di funzionamento. 14. Non tendete troppo il cavo dello sterzo perchè questo potrebbe causare una inutile usura dello stesso, dei morsetti ecc. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DI FOLLE (12,5 HST) Se la macchina si muove (“si sposta”) quando la leva del cambio si trova nella posizione di folle se- gnata occorre eseguire la regolazione. 1. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo.

87 ITALIANOIT 2. Non premere il pedale di disinnesto. (Occorre che una persona sia seduta sulla macchina, altri- menti il motore si spegne). 3. Allentare leggermente le viti Y (fig 24). 4. Con la leva del cambio in folle, spostare contem- poraneamente con cautela la piastra di fermo e la leva del cambio in avanti oppure all’indietro finché la macchina non si ferma. 5. Serrare le viti Y. Accanto alla vite posteriore è ubicato un distanzia- le eccentrico. Girando questo eccentrico si può re- golare la corsa all’indietro della leva del cambio, cioè impostare la velocità massima in retromarcia. La velocità in retromarcia può essere regolata fra 6 e 10 km/h. Non regolare la velocità in retromarcia su un valore eccessivo. Si potrebbe per- dere il controllo della macchina. REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL CAMBIO (12,5 HST) L’inerzia della leva del cambio si regola avvitando oppure allentando il dado di bloccaggio Z (fig 25). Per abilitare la funzione autopilota, avvitare il da- do. La leva del cambio rimane nella posizione im- postata e, per spostarla, è richiesta una forza maggiore. Se il dado viene allentato è più facile spostare la le- va, ma può darsi che occorra mantenere sempre la mano sulla leva. Regolare l’inerzia in rapporto allo stile di guida ed al tipo di prato. REGOLAZIONE DEL FRENO (12,5) La macchina è fornita di freno a disco nella tra- smissione. Se ottenete una frenata insufficiente quando pre- mete il pedale, procedete nel modo seguente: Avvitate il dado di regolazione A (fig 26). IMPORTANTE! Il freno non deve fare contatto quando il pedale è completamente rilasciato. Al termine della registrazione, controllare che la frizione si attivi sempre prima del freno.

88 ESPAÑOLES GENERALIDADES Este símbolo signfica ADVERTENCIA. Si no se siguen cuidadosamente las ins- trucciones pueden producirse daños ma- teriales y/o personales. SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instruccciones y el ma- nual de seguridad antes de utilizar la má- quina. ¡Advertencia! Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. Mantenga los espectadores a distancia. ¡Advertencia! Utilice siempre protección auditiva. ¡Advertencia! Esta máquina no está destinada a la con- ducción en carreteras públicas. MONTAJE Pare evitar accidentes y daños materia- les, no debe intentarse arrancar el motor sin que se hayan efectuado todas las me- didas indicadas en el capítulo MONTA- JE. BOLSA DE ACCESORIOS Con la máquina se entrega una bolsa de plástico conteniendo:Pos.Cant. Denominación Dimensión AC 1 Casquillo para cambiar la bujía AD 1 Varilla giratoria para cambiar la bujía AF 2 Adaptador de asiento AG 2 Botón de fijación AH 4 Tornillo 5/16 x 16 AI 2 Perno 8 x 20 AJ 2 Arandela plana 8,4 x 22 x 1,5 AK 1 Pasador 6 x 36 AL 1 Arandela 16 x 38 x 0,5 AM 1 Arandela 16 x 38 x 1,0 AN 1 Botón regulador (12,5 HST) AP 1 Equipo de tracción ASIENTO Poner los pernos AI en el orificio central rectangular y fijar los dos adaptadores AF en la parte inferior del asiento con los tornillos AH (fig 1, 3). Según el tipo de asiento utilizado, los adaptadores deben volverse para que la distancia entre pernos sea de 207 mm (fig 2, 4). Fijar el asiento en la máquina con las arandelas pla- nas AJ y las manijas de fijación AG. BOTÓN REGULADOR (12,5 HST) Presione el botón regulador AN de la palanca trac- tora (fig 5). VO L A N TE Compensar el eventual huelgo axial colocando los suplementos AL y/o AM entre los tubos superior e inferior del volante (fig 6). Antes de montar el pasador, comprobar cuántas arandelas serán necesarias. Montar el volante de manera que la perilla quede en la posición ”hora 10” (fig 5). Montar el volante en la columna de dirección con el pasador AK (fig 6). EQUIPO DE TRACCIÓN #1: Montar el equipo de tracción AP debajo del si- lenciador. Utilizar el tornillo que sostiene el silen- ciador (fig 27). #2: Fije la placa de arrastre K a los dos orificios si- tuados en la parte inferior del amortiguador con los tornillos L y las tuercas M (fig. 27). Apriete los tor- nillos correctamente.

89 ESPAÑOLES TA PA D E L M OTO R Afloje los tornillos que unen la parte delantera de la tapa del motor al chasis. Desenganche luego los tres cáncamos de goma D y E (fig 7). Retire la tapa del motor levantando hacia arriba y atrás. Antes de utilizar, coloque la portezuela negra en la tapa. La máquina no debe ser utilizada sin la tapa del motor en su lugar. De lo contra- rio se corre el riesgo de sufrir quemadu- ras o quedar atrapado. BATERÍA La batería está regulada por válvulas con una ten- sión nominal de 12 V. No necesita ningún tipo de mantenimiento y no es preciso comprobar ni llenar el nivel de electrolito. En el momento de la compra, la batería se incluye en la bolsa de accesorios. Antes de utilizarla por primera vez, debe estar completamente cargada. La batería siempre se debe guardar com- pletamente cargada, ya que, de lo con- trario, puede sufrir daños si se almacena durante más de 10 días. Si la máquina no se va a utilizar durante un largo período de tiempo (más de 1 mes), es necesario cargar la batería, desconectarla y guardarla en un lugar fresco y seguro. Asimismo, hay que cargar la batería completamente antes de volver a instalarla. La batería puede cargarse de dos formas: 1. Mediante un cargador de baterías (recomenda- do), que debe ser obligatoriamente de tensión continua. La batería puede estropearse si se uti- liza un cargador de tipo normal (para baterías de ácido). 2. También es posible cargar las baterías utilizando el motor de la máquina. De utilizarse este se- gundo método, es muy importante dejar el mo- tor encendido durante al menos 45 minutos, sobre todo si se trata de la primera vez que se pone en marcha la máquina o en caso de no ha- berla utilizado durante mucho tiempo.Tenga cuidado para que los terminales de la batería no sufran ningún cortocir- cuito, ya que pueden saltar chispar y provocar un incendio. No lleve joyas metálicas que puedan entrar en contac- to con los terminales de la batería. La batería debe cambiarse en caso de que se produzcan daños en la cubierta, la tapa, los terminales, o en la banda que cubre las válvulas. En caso de que los terminales de la batería estén re- cubiertos de óxido, es necesario limpiarlos con un cepillo de acero y, a continuación, engrasarlos. Coloque la batería en el lugar correspondiente bajo la cubierta del motor (fig. 8) y conecte los cables de la batería. Nota: Para evitar daños en el motor y la batería, el cable positivo (+) debe conectarse primero a la ba- tería. No encienda el motor cuando la batería esté desconectada. INFLADO DE NEUMATICOS Controlar la presión de inflado. La correcta es: Delante: 0,4 bar (6 psi) Detrás: 1,2 bar (17 psi) ACCESORIOS Para el montaje del equipo de corte/accesorios ver las instrucciones de montaje que se adjuntan con cada accesorio. MANDOS Ver figs. 9 - 10. 1. ELEVACIÓN DE ACCESORIOS Palanca para elevar a la posición de transporte los accesorios montados. 2. FRENO DE SERVICIO/EMBRA- GUE (12,5) Pedal combinado para el freno de servicio y el em- brague. Tiene tres posiciones:

90 ESPAÑOLES 1. Pedal suelto - propulsión acoplada. La máquina se des- plaza si hay puesta una marcha. El freno de servicio no está ac- tivado. 2. Pedal apretado a la mitad - propulsión desacoplada, puede cambiarse de marcha. El freno de servicio no está activado. 3. Pedal totalmente apretado - propulsión desacoplada. Freno de servicio totalmente activa- do. 3. PEDAL DE EMBRAGUE (12,5 HST) Pedal que desacopla la transmisión. Tiene dos po- siciones: 1. Con el pedal suelto se conec- ta la tracción hacia adelante. La máquina se mueve si la palanca tractora es conectada. El freno de aparcamiento no se puede activar. 2. Con el pedal apretado la trac- ción hacia adelante queda des- conectada. El freno de aparcamiento se puede conec- tar. El pedal no se debe utilizar como freno. No utilizar el pedal durante la conduc- ción, sólo al aparcar y arrancar. Freno: ver el punto 9 ”PALANCA TRACTORA” más adelante. 4. FRENO DE APARCAMIENTO Palanca para activar el freno de aparcamiento me- cánico. Pise el pedal de embrague hasta el fondo. Lleve el freno de aparcamiento hacia la derecha y suelte luego el pedal. El freno de aparcamiento se desconecta pisando suavemente el pedal de embrague. Al hacerlo, la palanca de freno es llevada automáticamente hacia el costado por un muelle. 5. TOMA DE FUERZA (ACOPLA- MIENTO) Palanca de acoplamiento de la toma de fuerza para accionar los accesorios montados delante. Tiene dos posiciones: 1. Palanca en la posición superior - toma de fuerza desacoplada. 2. Palanca en la posición superior - toma de fuerza acoplada. En esta posición, la palanca queda bloqueada si se sienta en el asiento una persona que pese más de 30 kg. 6. TOMA DE FUERZA (DESACOPLA- MIENTO) Palanca cargada por muelle para desacoplar la toma de fuerza. Para desacoplar la toma de fuerza, oprimir el botón. 7. ELASTICIDAD DEL ASIENTO Manija para el ajuste continuo de la elasticidad del asiento. 1. Girando a izquierdas - se suaviza la elasticidad. 2. Girando a derechas - se en- durece la elasticidad. Una elasticidad demasiado apretada puede impedir el bloqueo de la palanca de acoplamiento de la toma de fuerza (5) en su posición superior. Nota: No apretar mucho la junta roscada de la suspensión del asiento porque se anula la movi- lidad en la función. 8. PALANCA DE CAMBIOS (12,5) Palanca de cambio elegir una de las cinco posicio- nes de la caja de cambios: avance (1-2-3-4-5), neu- tral (N) o marcha atrás (R). Para pasar del punto muerto a una marcha adelante o atrás, hay que levantar la palanca. Para cambiar de marcha, el pedal debe estar apre- tado. ¡NOTA! Para cambiar de una marcha de avance a la marcha atrás o viceversa, la máquina ha de estar completamente parada. Si hay dificultades en en- granar una marcha, soltar y volver a apretar el pe- dal. Poner de nuevo la marcha. ¡No deben forzarse

91 ESPAÑOLES los cambios de marcha! 9. PALANCA TRACTORA/FRENO (12,5 HST) Palanca manual que actúa sobre la transmisión continua. La palanca tiene tres funciones: 1. Tracción Regula la dirección y velocidad de la má- quina. Moviendo la palanca hacia adelante (F) - la máquina avanza, cuánto más se adelanta la palanca, más rápido se mueve la máquina. Con la palanca en la posición marcada como neutral (punto muerto, N) - la má- quina está quieta. (Si la máquina se mue- ve, ver ”AJUSTE DE LA POSICIÓN NEUTRAL” más abajo). Mueva la palanca primero hacia afuera y luego hacia atrás partiendo del punto muerto (R) - la máquina retrocede. 2. Mantenimiento de la velocidad La estabilidad de la palanca permite soltarla en cualquier posición. La palanca no se mueve y la máquina mantiene la velocidad regulada. (La esta- bilidad se puede regular, ver ”REGULACIÓN DE LA PALANCA TRACTORA” más abajo). 3. Freno Para frenar cuando la máquina está avanzando, mueva la palanca lentamente hacia atrás hasta el punto muerto. Para frenar cuando la máquina está retrocediendo, mueva la palanca lentamente hacia adelante hasta el punto muerto. No utilice el pedal para frenar con la máquina en movimiento ya que éste desconecta la transmisión y la máquina pierde la capacidad de frenado comple- tamente. 10. PALANCA DE DESCONEXIÓN (12,5 HST) Palanca para desconectar la transmisión continua. Permite mover la máquina a mano sin utilizar el motor. La máquina no debe ser remolcada.1. Palanca hacia atrás: la trans- misión está conectada para uso normal. 2. Palanca hacia adelante: la transmisión está desconectada. La máquina se puede mover a mano. Cuando la palanca de desconexión está en la posición delantera, no tiene capa- cidad de freno. En esta posición la má- quina no tiene freno. Téngalo en cuenta si la máquina es descargada a mano de un remolque o por un plano inclinado. 11. ACELERADOR/ESTÁRTER Mando para ajustar el régimen del motor y para la estrangulación en el arranque en frío. 1. Ralentí. 2. Aceleración máxima. Debe utilizarse siempre para trabajar con la máquina. La posición de aceleración máxima está a 1 - 1,5 cm del canto inferior de la garganta. 3. Estárter. Para arrancar el motor en frío. La posición de estrangulación está en la parte inferior de la garganta. 12. LLAVE DE ARRANQUE La cerradura para el arranque y parada del motor tiene tres posiciones: 1. Posición de parada - motor cortocircui- tado. Puede sacarse la llave. 2. Posición de conducción (sin símbolo). 3. Posición de arranque - girando la llave a la posición de arranque cargada por muelle se activa el motor de arranque eléc- trico. Cuando arranque el motor, dejar que la llave vuelva a la posición de conduc- ción. USO DE LA MÁQUINA CAMPOS DE APLICACIÓN La máquina sólo debe utilizarse para los siguientes trabajos con los repuestos originales indicados: STOP START

92 ESPAÑOLES 1. Corte del césped Con la unidad de corte 85M o 102M. 2. Barrido Con la unidad de barrido. Se recomienda el uso de la protección contra polvo. 3. Limpieza de nieve Con la pala de nieve. Se recomienda el uso de las cadenas para nieve y de los contrapesos para ruedas. 4. Recolección de hierba y hojas Con el recolector remolcado 30 o el 42. 5. Transporte de hierba y hojas Con el carro de transporte. El equipo tractor se puede cargar con una fuerza vertical máxima de 100 N. La fuerza de empuje del equipo arrastrado no debe superar los 500 N en el enganche. ANTES DEL ARRANQUE Antes de arrancar, deben leerse bien es- tas instrucciones y el impreso adjunto NORMAS SE SEGURIDAD. LLENAR EL DEPÓSITO DE COM- BUSTIBLE Utilizar siempre gasolina limpia sin plo- mo. No hay que utilizar gasolina para mo- tores de dos tiempos con mezcla de aceite. ¡NOTA! Tenga en cuenta que la gasolina es un producto perecedero, no compre más de la que puede consumir en 30 días. La gasolina es muy inflamable. Guarde el combustible en depósitos para este propósito. Reponga combustible únicamente al aire libre y no fume durante la opera- ción de llenado. Reponga combustible antes de arrancar el motor. Nunca des- monte la tapa del depósito ni reponga gasolina cuando el motor está en mar- cha o caliente. CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR El motor se entrega lleno con aceite SAE 30. Controlar cada vez que se use la máquina que el nivel de aceite es el correcto. La máquina ha de estar horizontal. Quite la varilla de aceite y séquela. Intro- ducirla totalmente y enroscarla. Desenroscarla y sacarla. Leer el nivel. Añadir acei- te hasta la marca de “FULL” (lleno), si el nivel está por debajo de esta marca (fig 11). CONTROLE EL NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (12,5 HST) De fábrica, la transmisión está llena con aceite SAE 20W-50. Antes de utilizar la máquina, controle siempre el nivel de aceite con la máquina horizontal. Controle el nivel de aceite del depósito. El nivel debe estar a la altura de la marca (fig 12). Si es ne- cesario agregue aceite. Utilice aceite SAE 20W-50 (clase SE, SF o SG). Es muy importante que el aceite de la transmisión esté limpio. Ningún tipo de impurezas debe penetrar en el sistema ya que pueden dañar la transmisión. El depósito tiene un filtro que filtra la partículas más grandes. No es necesario cambiarlo. SISTEMA DE SEGURIDAD Esta máquina está equipada con un sistema de se- guridad que comprende: - un interruptor en la caja de cambios (12,5). - un interruptor en el brazo tensor de la trans- misión (12,5 HST). - un interruptor en la sujeción del asiento - un módulo de seguridad electrónico intercam- biable que controla el sistema Para arrancar la máquina se requiere: - que la palanca de cambios esté en posición neutral (12,5) - pisar a fondo el pedal de embrague (12,5 HST) - que el conductor esté sentado en el asiento - que la palanca de activación de la toma de fuerza esté en posición inferior (= toma de fuerza no acoplada) ¡Antes de usar la máquina, controlar siempre el funcionamiento del sistema de seguridad! Para controlar proceda como sigue: - arranque el motor, siéntese, lleve la palanca

93 ESPAÑOLES de cambios a una velocidad y levante algo el cuerpo - el motor debe parar (12,5) - arranque el motor, siéntese, levante algo el cuerpo - el motor debe parar (12,5 HST) - arranque nuevamente el motor, siéntese, enganche la toma de fuerza, levante algo el cuerpo - la toma de fuerza se debe desen- ganchar - arranque el motor, siéntese en el asiento, pise a fondo el pedal, active el freno de aparcamiento, baje de la máquina - el motor no se debe parar (12,5 HST). ¡Si el sistema de seguridad no funciona, no debe utilizar la máquina!. Lleve la máquina a un taller de servicio para un control. ARRANQUE DEL MOTOR 1. Abrir la llave de paso de gasolina (fig 13). 2. Asegurarse de que está montado el cable de la bujía. 3. Comprobar que la toma de fuerza esté desaco- plada. 4a. 12,5. Poner la palanca de cambios en punto neutro. 4b. 12,5 HST: Lleve la palanca tractora a punto muerto. 5. Arranque en frío - poner el acelerador en posi- ción de estárter. Arranque en caliente - poner en acelerador en aceleración máxima (a 1 - 1,5 cm por encima de la posición de estárter). 6. Pise a fondo el pedal. 7. Girar la llave de arranque y poner en marcha el motor. 8. Cuando arranque el motor, llevar progresiva- mente el acelerador a la posición de aceleración máxima (si se ha utilizado el estárter). 9. En los arranques en frío no sobrecargar la má- quina inmediatamente después del arranque, dejar funcionar el motor algunos minutos en ralentí para que se caliente el aceite. PA R A D A Desacoplar la toma de fuerza. Aplicar el freno de estacionamiento. Dejar marchar el motor en ralentí durante 1 - 2 minutos. Parar el motor haciendo girar la llave de arranque.Cerrar la llave de paso de gasolina. Esto es particu- larmente importante si hay que transportar la má- quina, por ejemplo, sobre un remolque. Desconectar el cable de la bujía si va a dejarse la máquina desatendida. Lléve- se también la llave de encendido. El motor puede estar muy caliente in- mediatamente después de pararlo. No toque nunca el silenciador, el cilindro o las aletas de refrigeración, pues podría sufrir quemaduras. CONDUCCIÓN Antes de iniciar el corte en una pendiente, contro- lar que el motor lleva la cantidad suficiente de aceite (hasta la marca “FULL”). Tenga cuidado en los terrenos inclina- dos. Al subir o bajar una pendiente nunca deberán hacerse arranques o pa- radas bruscas. Nunca corte hierba transversalmente a una pendiente. Para cortarla suba o baje por la misma. Durante el transporte, en cuestas con ángulo superior a los 20°, las ruedas traseras pueden despegarse de la calza- da. La unidad de corte evita que la má- quina vuelque hacia adelante. Las máquinas con accesorios originales montados, no deben conducirse en cues- tas con ángulos de más de 10° en ningu- na dirección. Reduzca la velocidad en las pendientes y en los virajes pronunciados a fin de impedir el vuelco de la máquina o per- der el control de la misma. No gire el volante completamente con- duciendo a máxima velocidad y el acele- rador al máximo. La máquina puede volcar. Mantener manos y dedos lejos de la ca- dena y de la consola del asiento, pues podrían producirse accidentes por apri- sionamiento. Nunca conduzca la má- quina sin el capó del motor. Al usar la máquina debe acelerarse al máximo el motor.

94 ESPAÑOLES MANTENIMIENTO No deben efectuarse medidas de mante- nimiento: -si no se ha parado el motor -sin sacar la llave de encendido -sin sacar el cable de encendido de la bujía -sin poner el freno de aparcamiento -sin desacoplar la toma de fuerza LIMPIEZA Para reducir el riesgo de incendios: - mantener el motor, silenciador, bate- ría y depósito de combustible libres de hierba, hojas y aceite. - controlar regularmente que no haya fugas de aceite y/o combustible en la máquina. ¡ATENCIÓN!: Si lava la máquina con chorro a presión, no lo dirija directamente contra la trans- misión. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambiar el aciete por primera vez después de cin- co horas de funcionamiento y después cada 50 ho- ras o una vez por temporada. Cambiar el aceite cuando el motor está caliente. Poner aceite de buena calidad (clases de servicios SE, SF o SG). El aceite del motor puede estar muy ca- liente si se vacía inmediatamente des- pués de pararlo. Deje, pues, que se enfríe un motor durante algunos minu- tos antes de vaciar el aceite. 1. Inclinar la máquina hacia la izquierda. 2. Quitar el tapón para el vaciado del aceite F (fig 14), que está en el lado izquierdo del motor (má- quina vista desde atrás). Recoger el aceite que sale en un recipiente. Evitar ensuciar las correas trape- zoidales de aceite. 3. Volver a montar el tapón. 4. Quitar la varilla de aceite y poner aceite nuevo. Cantidad de aceite: 1,4 litros. Tipo de aceite en verano: SAE-30 (Puede utilizarse también el SAE 10W-30. Sin em- bargo, si se utiliza este aceite puede aumentar algo el consumo, por lo que el nivel deberá controlarse más a menudo). Tipo de aceite en invierno: SAE 5W-30 (Puede utilizarse también el SAE 10W-30). No poner aditivos en el aceite. No poner demasiado aceite, pues resultaría en so- brecalentamientos del motor. Controlar el nivel después de cada reposición. El nivel ha de llegar a la marca de “FULL”. ACEITE DE LA TRANSMISIÓN (12,5 HST) Normalmente no es necesario cambiar el aceite de la transmisión. PURGA (12,5 HST) Cuando la máquina es nueva, puede haber burbu- jas de aire en el aceite de la transmisión. Entonces parece que el aceite forma espuma. Ello hace que la máquina se desplace lentamente y tenga poca fuerza. 1. Coloque la palanca de desconexión en la posi- ción delantera. 2. Con el motor en marcha y el pedal de embrague libre, lleve la palanca hacia adelante y manténgala en esta posición durante 5 segundos. 3. Lleve luego la palanca hacia la posición poste- rior y manténgala allí durante 5 segundos. 4. Repita el procedimiento unas 4 a 5 veces. LUBRICACIÓN La máquina tiene tres engrasadores G en el eje tra- sero que han de lubricarse con grasa universal un par de veces por temporada (fig 15 - 16). Lubricar con grasa universal un par de veces por temporada todos los cojinetes de plástico (de las ruedas posteriores, de los discos giratorios, de los pedales y de las columnas de volante así como de los rodillos de cable). Lubricar con grasa universal un par de veces por temporada la fijación de los brazos tensores del embrague y de la toma de fuerza. Engrasar regularmente el cable de la dirección. El engrase regular es importante para la duración del cable. Lubricar un par de veces por temporada la cadena