Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual

Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							125
    CZÈESKY
    Uchycení ramen pøívodu síly a spojky se ma¾e 
    univerzálním tukem párkrát za sezónu.
    Ma¾te pravidelnì øídící lanko. Toto je dùle¾ité pro 
    jeho ¾ivotnost.
    Pohonný øetìz H (obr.21) a ostatní klouby, 
    mechanicky ovlivnìné, je nutno mazat olejem 
    párkrát za sezónu. 
    Pøevodovka (12,5) a diferenciál jsou naplnìny 
    tukem pøi dodávce z továrny. Nejsou-li otvírány 
    (otvírat smí pouze odborník), není normálnì tøeba 
    ¾ádné doplòování tuku.
    VZDUCHOVÝ FILTR
    Dùle¾ité! Nemìjte nikdy motor v chodu, ani¾ by byl 
    namontován vzduchový filtr. 
    Vyèistìte pøedfiltr I ka¾dý 3-tí mìsíc nebo ka¾dých 
    25 hodin provozu, podle toho, co nastane døíve 
    (obr.17).
    Vyèistìte papírový filtr J jednou roènì nebo po 
    ka¾dých 100 hodinách provozu, podle toho, co 
    nastane døíve (obr.17).
    POZOR!  Èistìte èastìji, pracuje-li stroj na pra¹ném 
    podlo¾í.
    1. Odstraòte kryt vzduchového filtru a molitanový 
    filtr (pøedfiltr).
    2. Vyperte pøedfiltr v tekutém prostøedku na mytí 
    nádobí a vodì. Vymaèkejte do sucha. Nalijte na filtr 
    trochu oleje a vmaèkejte jej do filtru. 
    3. Povolte a sejmìte matku , která dr¾í papírový filtr. 
    Vyjmìte filtr a øádnì oèistìte jeho prostor ve stroji, 
    abyste zabránili tomu, ¾e se dostane neèistota do 
    zplynovaèe.
    4. Oèistìte papírový filtr následujícím zpùsobem: 
    Klepejte jím opatrnì o rovnou plochu. Je-li filtr silnì 
    zneèi¹tìný, vymìòte jej.
    5. Smontujte dohromady v obráceném poøádku. 
    Rozpou¹tìdla na bázi ropy, jako napø. petrolej, se 
    nesmí pou¾ít k èi¹tìní papírového filtru. Tato øedidla 
    filtr znièí. 
    Nepou¾ívejte stlaèený vzduch k èi¹tìní papírového 
    filtru. Papírový filtr se nesmí napustit olejem.
    VSTUP CHLADÍCÍHO VZDUCHU
    Motor je chlazený vzduchem. Ucpaný chladící 
    systém po¹kozuje motor. Nejménì jednou roènì 
    nebo za ka¾dých 100 hodin provozu je nutno motor 
    vyèistit.
    Sejmìte kryt chlazení. Vyèistìte chladící pøíruby 
    válce, ventilátor a rotující møí¾ku (obr.18). Èistìte 
    èastìji, sekáte-li suchou trávu.
    SVÍÈKA
    Svíèka, zneèi¹tìná olejem nebo sazemi, nebo se 
    spálenými elektrodami, zpùsobí, ¾e motor tì¾ko 
    startuje.
    Oèistìte svíèku drátìným kartáèem (ne pískovým 
    fukaèem) a obnovte vzdálenost elektrody na 0,75 
    mm.
    Vymìòte svíèku, jsou-li elektrody pøíli¹ spálené. K 
    výmìnì svíèky je tøeba mít k ruce sáèek s 
    pøíslu¹enstvím, kde je klíè na svíèku AC a páka k jeho 
    otáèení AD.
    Výrobce motoru doporuèuje: Champion J19LM.
    ZPLYNOVAÈ
    Zplynovaè je øádnì nastavený z továrny a normálnì 
    není tøeba nastavení upravovat.
    Je-li nutné zplynovaè pøesto upravit, spojte se se 
    servisní dílnou.
    ÚPRAVA PØÍKONU SÍLY
    Jestli¾e klínový øemen k dvojøemenici prokluzuje pøi 
    zapnutém pøíkonu síly, lze jej napnout 
    za¹roubováním matky K na tyèi (obr.19).
    VÝMÌNA KLÍNOVÝCH ØEMENÙ
    Pou¾ijte v¾dy originální øemeny. Tyto se ke stroji 
    pøesnì hodí a mají nejdel¹í ¾ivotnost.
    Pøi výmìnì øemene zvednìte jednu stranu stroje 
    (zplynovaèem nahoru). Postavte bednu nebo nìco 
    podobného pod pøední kolo. Nezapomeòte 
    zablokovat druhé pøední kolo, aby se nemohl stroj 
    dát do pohybu. Otoète zadními koly jako byste 
    zatáèeli. 
    POZOR!  Nahýbáte-li stroj o více ne¾ 45°, musíte 
    vyjmout baterii.
    KLÍNOVÝ ØEMEN MOTOR - DVOJØEMENICE
    1. Povolte tømínek øemene L u øemenice na motoru 
    a otoète jej do strany (obr.20).
    2. Od¹roubujte a sejmìte øízení øemenice M u 
    dvojøemenice.
    3. Od¹roubujte a sejmìte øízení øemenice N na 
    napínací cívce pøívodu síly.
    4. Sejmìte klínový øemen.
    5. Nasaïte nový klínový øemen a smontujte v¹e 
    dohromady v obráceném poøádku.
    6. Tømínek øemenice L u motorové øemenice má 
    být, je-li klínový øemen správnì napjat, ve 
    vzdálenosti 3-5 mm od øemene.
    KLÍNOVÝ ØEMEN MOTOR - PØEVOD 
    						
    							126
    CZÈESKY
    1. Povolte tømínek øemene L u motorové øemenice 
    a otoète jej do strany (obr.20).
    2. Sejmìte spodní klínový øemen.
    3. Od¹roubujte napínací váleèek O na spojovacím 
    rameni.
    4. Sejmìte klínový øemen.
    5. Nasaïte nový klínový øemen a smontujte v 
    obráceném poøádku. Smontování je lehèí, je-li pedál 
    se¹lápnut.
    6. Upravte tyè spojky (viz „Úprava spojky”).
    7. Tømínek øemene L u motorové øemenice má být, 
    je-li klínový øemen (spodní) správnì napjat, ve 
    vzdálenosti 3-5 mm od øemene.
    ÚPRAVA ØETÌZU
    12,5:
    Je-li øetìz pøíli¹ volný, lze jej napnout 
    se¹roubováním matky P na napínacím vrutu. 
    Nenapínajte øetìz pøíli¹ tvrdì (obr.21A).
    12,5 HST:
    Je-li øetìz pøíli¹ volný, lze jej napnout povolením 
    vrutu P. Tlaète kolo øetìzu dolù a tím øetìz napnete. 
    Potom vrut øádnì utáhnìte. Nenapínejte øetìz pøíli¹ 
    tvrdì (obr.21B).
    ÚPRAVA SPOJKY
    Tyè spojky se upraví tak, aby byla v pedálu vùle 5-
    10 mm.
    Vùle v pedálu se upraví pomocí matek Q. 
    Za¹roubováním matek do tyèe se vùle v pedálu 
    zvìt¹uje (obr.22).
    ÚPRAVA ØÍDÍCÍHO LANKA
    Po nìkolika hodinách provozu je nutno lanko upravit. 
    Napnìte lanko ve¹roubováním matky R (obr.23). 
    DÙLE®ITÉ! Ten konec lanka, který se „¹roubuje”, je 
    nutno bìhem úpravy podr¾et. Zachy»te ten konec 
    utahovacím klíèem nebo podobným zpùsobem.
    Lanko je nutno upravovat a¾ do zmizení vùle.
    VÝMÌNA ØÍDÍCÍHO LANKA
    Lanko je díl, který se opotøebovává a je nutno jej 
    obèas vymìnit. 
    1. Odmontujte rozbité lanko.
    2. Upevnìte ten konec lanka, který je formovaný ke 
    „¹roubování”, pomocí vrutu S. Neutahujte vrut úplnì 
    (obr.23).
    3. Vlo¾te lanko do drá¾ky na vodící desce a na 
    lanková koleèka T a U.4. Naviòte lanko ve smìru sluneèního obìhu jednou 
    kolem na vnitøní polovinu vodící cívky (na vnitøní 
    stranì otvoru v cívce).
    5. Vtlaète ten zanýtovaný konec do otvoru v cívce.
    6. Naviòte lanko je¹tì jednou kolem ve smìru 
    sluneèního obìhu na vnìj¹í polovinu vodící cívky (na 
    vnìj¹í stranì otvoru v cívce).    
    7. Polo¾te lanko na lanková koleèka V a X.
    8. Vlo¾te lanko do drá¾ky na vodící destièce a 
    prostrète „¹roubovací” konec lanka otvorem ve 
    výènìlku, pøivaøeném na té destièce.
    9. Namontujte perko na ¹roubovací konec a 
    upevnìte jej pomocí podlo¾ky a matky R.
    10. Umístìte dr¾áky lanka dle obrázku a utáhnìte 
    vruty.
    11. Utáhnìte vrut S.
    12. Napnìte lanko ve¹roubováním matky R. 
    DÙLE®ITÉ!  „©roubovací” konec lanka je nutno 
    bìhem úpravy dr¾et. Uchopte jej na tomto konci 
    pomocí utahovacího klíèe nebo podobným 
    zpùsobem. Lanko je nutno upravit a¾ v¹echna vùle 
    zmizí, a je nutno jej namastit.
    13. Po nìkolika hodinách provozu je nutno lanko 
    znovu upravit.
    14. Nenapínejte lanko pøíli¹ tvrdì. Mù¾e to zpùsobit 
    zbyteèné opotøebování lanka, lankových koleèek 
    atd.
    ÚPRAVA POLOHY NEUTRÁLU 
    (12,5 HST)
    Jestli¾e je páka pohonu v poloze neutrálu a stroj se 
    pohybuje („leze”), je nutno udìlat úpravu.
    1. Nastartujte motor a nechte jej jít na prázdno.
    2. Pedál spojky nesmí být se¹lápnutý. (To vy¾aduje, 
    aby nìkdo sedìl na sedadle, jinak se motor zastaví.)
    3. Povolte o nìco vruty Y (obr.24).
    4. S pákou pohonu v poloze neutrálu, pøesuòte 
    souèasnì blokovací destièku a páku pohonu opatrnì 
    dopøedu nebo dozadu, a¾ se stroj zcela zastaví.
    5. Utáhnìte vruty Y.
    U zadního vrutu je excentrická distance. Jejím 
    otáèením lze upravit, jak daleko dozadu mù¾ete 
    posunovat páku pohonu, tj. nastavit maximální 
    rychlost pøi couvání.
    Couvací rychlost lze nastavit v intervalech 6-10 
    km/hod. 
    						
    							127
    CZÈESKY
    Nenastavujte couvací rychlost tak, 
    aby byla zbyteènì vysoká. Stroj je 
    tím nesnadno kontrolovatelný.
    ÚPRAVA PÁKY POHONU (12,5 HST)
    Lehkost (odpor) v páce pohonu lze upravit 
    za¹roubováním nebo vy¹roubováním matky Z 
    (obr.25).
    Pøejete-li si dosáhnout automatického udr¾ování 
    rychlosti za¹roubujte matku. Páka v tom pøípadì 
    zùstane v nastavené poloze. Toto v¹ak vy¾aduje 
    vìt¹í sílu pøi pøesunování páky.
    Pøi vy¹roubování matky se páka stává snadnìji 
    posunovatelnou. Toto mù¾e v¹ak zpùsobit, ¾e je 
    nutno páku bìhem jízdy celou dobu dr¾et. 
    Nastavte lehkost (odpor) tak, aby vyhovoval vám a 
    va¹emu zpùsobu øízení a typu trávy.
    ÚPRAVA BRZDY (12,5)
    Stroj je vybaven destièkovou brzdou na pøevodovce.
    Není-li po se¹lápnutí brzdového pedálu úèinek brzdy 
    dostateèný, postupujte následovnì:
    Ve¹roubujte upravovací matku A (obr.26).
    DÙLE®ITÉ!  Brzda nesmí pøiléhat, je-li pedál zcela 
    pu¹tìný.
    Po úpravì dohlédnìte na to, aby byla spojka v¾dy 
    aktivována døív ne¾ brzda. 
    						
    							6B.Uppmätt ljudeffektnivå
    Mitattu äänitehotaso
    Målt lydeffektniveau
    Målt lydeffektnivå
    Gemessener geräuschpegel
    Measured sound power level
    Niveau de puissance acoustique mesuré
    Gemeten geluidsniveau
    Livello di potenza sonora misurato
    Nivel de potencia de sonido medido
    Nível de potência sonora medido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Замеренный уровень шума
    Naměřená úroveň hluku
    Mért hangteljesítményszint
    Izmerjena raven zvočne jakosti 6A.Garanterad ljudeffektnivå
    Taattu äänitehotaso
    Garanteret lydeffektniveau
    Garantert lydeffektnivå
    Garantierter Geräuschpegel
    Guaranteed sound power level
    Niveau de puissance acoustique garanti
    Gegarandeerd geluidsniveau
    Livello di potenza sonora garantito
    Nivel de potencia de sonido garantizado
    Nível de ruído garantido
    Nieprzekraczalny poziom hałasu
    Гарантированный предельный уровень шума
    Zaručená úroveň hluku
    Garantált hangteljesítményszint
    Zajamčena raven zvočne jakosti
    1-2. 97 dB(A)
    3-4. 98 dB(A) EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-KonformitätsbescheinigungEC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità CE
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CE
    Deklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    1.Kategori
    Luokka
    Kategori
    Kategori
    Kategorie
    Category
    Catégorie
    Categorie
    Categoria
    Categoría
    Categoria
    Kategoria
    Категория
    Kategorie
    Kategória
    Kategorija
    5.Vibration
    Tärinä
    Vibration
    Vibrasjon
    Vibration
    Vibration
    Vibration
    Vibratie
    Vibrazioni
    VibraciónVibraçãoWibracje
    Вибрация
    Vibrace
    Vibráció
    Tresljaji
    Gräsklippare med bensinmotor
    Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri
    Plæneklipper med benzinmotor
    Gressklipper med bensinmotor
    Rasenmäher mit Benzinmotor
    Lawnmowers with petrol engines
    Tondeuses à moteur à explosion
    Grasmaaiers met benzinemotor
    Tosaerba con motori a benzina
    Cortacéspedes con motor de gasolina
    Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
    Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym
    Газонокосилки с бензиновым двигателем
    Sekačky trávy s benzinovým motorem
    Benzinmotoros fűnyíró
    Kosilnice z bencinskimi motorji
    V401
    1. 13-2861 + 13-2916
    2. 13-2861 + 13-2910
    3. 13-2862 + 13-2916
    4. 13-2862 + 13-2910
    < 0.5 m/s
    2
    < 2.5 m/s2
    (ISO 5349)  2.Typ
    Tyyppi
    Ty p e
    Ty p e
    Ty p
    Ty p eTy p e
    Ty p e
    Tipo
    Tipo
    Tipo
    Ty pТип
    Ty p
    Típus
    Tip3.Art.nr.
    Tuotenumero
    Art.nr.
    Art.nr.
    Art.-Nr.
    Item no
    N° darticle
    Itemnr.Articolo n.
    Nº de
    referencia
    Item nº
    Pozycja nr
    Поз.
    Císlo položkyTételszám
    Izdelek, št.
    4.Tillverkare
    Valmistaja
    Producent
    Produsent
    Hersteller
    ManufacturerFabricant
    Fabrikant
    Produttore
    Fabricante
    Fabricante
    ProducentИзготовитель
    Výrobce
    Gyártó
    Proizvajalec
    GGP Sweden AB
    P.O. Box 1006
    SE-573 28  Tranås
    Sweden8.Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    Make Marque 
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    MarkaТорговая 
    марка
    Značka
    Gyártmány
    Znamka 
    GGP Sweden AB
    9.Klippbredd
    Leikkuuleveys
    Klippebredde
    Klippebredde
    Schnittbreite
    Cutting width
    Largeur de coupe
    Snijwijdte
    Larghezza di taglioAncho de corte
    Largura de corte
    Szerokość koszenia
    Рабочий захват
    Šířka sekání
    Vágási szélesség
    Širina košnje
    1,3: 85 cm
    2,4: 102 cm
    10.Serienr
    Valmistenumero
    Serienr.
    Serienr.
    Seriennummer
    Serial number
    Numéro de série
    Serienummer
    Numero di serie
    Número de serie
    Número de série
    Numer seryjny
    Заводской номер
    Číslo série
    Sorozatszám
    Serijska številka
    Se dekal på chassit
    Katso tarra rungossa
    Se mærkat på chassis
    Se etikett på chassiset
    Siehe Schild am Chassis
    See label on chassis
    Voir la plaque sur le châssis
    Zie label op chassis
    Vedi etichetta sul telaio
    Véase la etiqueta en el chasis
    Ver etiqueta no chassis
    Patrz etykieta na podwoziu
    См. табличку на шасси
    Viz štítek na podvozku
    Lásd az alvázon lévő adattáblát!
    Glej nalepko na šasiji
    (LWA)1-2. 99 dB(A)
    3-4.100 dB(A)11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor / 
    Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
    Fabrikat
    Va l m i s t e
    Fabrikat
    Fabrikat
    Fabrikat
    MakeMarque
    Fabricage
    Marca
    Marca
    Marca
    Marka
    Марка
    Značka
    Gyártmány
    ZnamkaBriggs & Stratton
    286707 Modell
    Malli
    Model
    Modell
    Modell
    ModelModèle
    Model
    Modello
    Modelo
    Modelo
    ModelМодель
    Model
    Modell
    Model
    12.Rotationshastighet
    Pyörimisnopeus
    Rotationshastighed
    Rotasjonshastighet
    Umdrehungsgeschwindigkeit 
    Rotation speed
    Vitesse de rotation
    Rotatiesnelheid
    Velocità di rotazione
    Régimen
    Velocidade de rotação
    Predkośc obrotów
    Частота вращения
    Rychlost otáčení
    Rotációs sebesség
    Hitrost vrtenja
    3200 rpm
    7.Anmält organ
    Ilmoitettu laitos
    Bemyndiget organ
    Underrettet organ
    Anmeldeorganisation 
    Notified body
    Organisme notifié
    Keuringsinstantie
    Organismo notificato
    Organismo notificado
    Organismo notificado
    Urzad zatwierdzajacy
    Уп о л н о м оч е н н а я организация
    Oprávnený orgán
    Az értesítés címzettje
    Obveščeni organ
    ITS Testing & 
    Certification Ltd
    Notified Body repre-
    sentative 0359 
    						
    							EG-försäkran om överensstämmelse
    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
    EU-overensstemmelseserklæring
    EU-forsikring om overensstemmelse
    EG-Konformitätsbescheinigung EC conformity declaration
    Déclaration de conformité CE
    EU-gelijkvormigheidsverklaring
    Dichiarazione di conformità 
    Declaración de conformidad CEDeclaração de conformidade da CEDeklaracja zgodności EC
    Декларация EC о соответствии
    Deklarace shody s EU
    EK megfelelőségi nyilatkozatIzjava ES o skladnosti
    Denna produkt är i överensstämmelse med
    - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 
    om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
    - ljuddirektiv 2000/14/EG
    Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
    - sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY 
    - konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka 
    käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen 
    yhteydessä
    - meludirektiivi 2000/14/EG
    Dette produkt er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes 
    lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om 
    væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og 
    fremstilling
    - direktiv 2000/14/EF om støjemission
    Dette produktet er i overensstemmelse med
    - direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet 
    - maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 
    om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
    - lyddirektiv 2000/14/EF
    Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
    - Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
    - Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der 
    Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im 
    Zusammenhang mit der Herstellung
    - Schallschutzdirektive 2000/14/EG
    This product conforms to
    - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC 
    - Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the 
    directive regarding essential health and safety requirements in conjunction 
    with manufacturing
    - Noise Emission Directive 2000/14/EC
    Ce produit est conforme à
    - La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
    - La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à 
    lannexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de 
    santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
    - La Directive émissions de bruit 2000/14/EC
    Dit product voldoet aan
    - Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
    - Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 
    1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. 
    fabricage
    - Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC
    Questo prodotto è conforme alla
    - Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC 
    - Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento allappendice 1 
    della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza 
    relativi alla fabbricazione
    - Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC
    Este producto respeta las siguientes normas:
    - Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética 
    - Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los 
    requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las 
    máquinas
    - Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras
    Este produto está em conformidade com
    - Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE 
    - Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao 
    apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e 
    segurança em conjunto com os de fabrico.
    - Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE
    Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
    - Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC 
    - Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, 
    dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i 
    bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
    - Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/ECЧастота вращения
    -Данное изделие соответствует
    -Директиве 89/336/EEC о электромагнитной совместимости
    -Директиве 98/37/EEC о механическом оборудовании и Приложению 1 
    к нему, устанавливающему основные требования к охране здоровья и 
    технике безопасности на производстве
    -Директиве 2000/14/EC об уровнях шума
    Tento výrobek vyhovuje
    - Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC 
    - Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na 
    prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu 
    zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
    - Smernici o emisích hluku 2000/14/EC
    Ez a termék megfelel
    - az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
    - a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az 
    irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági 
    követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
    - a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
    Ta izdelek je v skladu z
    - Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
    - Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodatek 
    1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s 
    proizvodnjo
    - Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa
    Utfärdat i Tranås
    Annettu Tranåsissa
    Udfærdiget i Tranås
    Utstedt i Tranås
    Ausgefertigt in Tranås, 
    SchwedenIssued in Tranås
    Fait à Tranås
    Gepubliceerd in Tranås
    Rilasciata a Tranås
    Emitido en Tranås
    Publicado em TranåsWydano w Tranås
    Выдано в Tranås
    Vydáno v Tranåsu
    Kibocsátva Tranåsban
    Izdano v Tranås2002-11-06Certifieringsansvarig
    Sertifioinnista vastaava
    Certificeringsansvarlig
    Sertifiseringsansvarlig
    Für die Zertifizierung 
    verantwortlich
    Certification Manager
    Directeur de Certification
    Certification Manager
    Direttore Certificazione
    Responsable de 
    certificaciónDirector de Certificação
    Kierownik ds. legalizacji
    Начальник службы 
    сертификации
    Vedoucí pro certifikaci
    a tanúsításért felelős 
    igazgató
    Poslovodja za izdajo 
    certifikatovMats Antonsson 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual