Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

35 NORSKNO (fig 15 - 16). Samtlige plastlagre (bakhjuls-, styreskive-, pedal- og rattstangslager samt wireruller) smøres med universalfett etpar ganger per sesong. Kraftuttaks- og koplingsspennarmens fester smø- res med olje etpar ganger per sesong. Fett in styrevaieren regelmessig. Dette er viktig for vaierens livslengde. Drivkjede H (fig 21) og øvrige mekanisk påvirken- de deler smøres med olje etpar ganger per sesong. Girkassen (12,5) og differensialen er fylt med fett fra fabrikken. Om de ikke åpnes (må bare utføres av fagmann) skal det normalt ikke forekome noen påfylling av fett. LUFTFILTER Viktig! Motoren må aldri kjøres uten at luftrense- ren er montert. Rengjør grovfilteret I hver 3. måned eller hver 25. driftstime avhengig av hvilket som kommer først (fig 17). Rengjør papirfilteret J årlig eller hver 100. driftsti- me avhengig av hvilket som kommer først (fig 17). OBS! Rengjør oftere hvis maskinen brukes på stø- vet mark. 1. Fjern luftfilterdekselet og skumplastfilteret (grovfilteret). 2. Vask skumplastfilteret i vann og flytende opp- vaskmiddel. Kryst det tørt. Hell litt olje på filteret og fordél den godt. 3. Løsne og ta vekk mutteren som holder papairfil- teret. Ta ut papirfilteret og rens luftfilterhuset om- hyggelig, slik at det ikke kan komme smuss ned i forgasseren. 4. Rengjør papirfilteret slik: Bank det lett mot en plan flate. Hvis filteret er svært skittent, skiftes det ut. 5. Montér det hele i motsatt rekkefølge. Petroleumsbaserte løsningsmidler som f.eks. para- fin m ikke brukes ved rengjøring av papairfilteret. Slike løsningsmidler vil ødelegge filteret. Bruk ikke trykkluft ved rengjøring av papirfilteret. Papirfilteret må ikke settes inn med olje. KJØLELUFTINNTAK Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem ska-der motoren. Minst en gang om året eller hver 100. arbeidstime må motoren gjøres ren. Ta av viftekappen. Rengjør sylinderens kjøleflen- ser, viften og det roterende beskyttelsegitteret (fig 18). Gjør rent oftere hvis De klipper tørt gress. TENNPLUGG En oljet og nedsotet tennplugg med brente elektro- der gjør motoren tungstartet. Gjør tennpluggen ren med metallbørste (ikke sand- blåsing) og gjenopprett elektrodeavstanden til 0.75 mm. Bytt ut tennpluggen dersom elektrodene er altfor brente. For bytte av tennplugg finnes det i tilbe- hørsposen en tennpluggshylse AC, og en vridepin- ne AD. Motorfabrikanten anbefaler: Champion J19LM. FORGASSER Forgasseren er riktig innstillet fra fabrik slik at jus- tering normalt sett ikke er nødvendig. Om forgasseren tross alt må justeres, kontakt då et serviceverksted. JUSTERING AV KRAFTUTTAK Om kileremmen til dobbeltremskiven slurer når kraftuttaket er innkoplet, kan kileremmen stram- mes ved å skru inn mutteren K på kraftuttaksstan- gen (fig 19). SKIFT AV DRIVREMMER Bruk alltid originalremmer til maskinen. De passer nøyaktig og holder lengst. Når De bytter kilerem, løft opp maskinens ene side (forgasseren skal vende opp). Still en kasse ell. lign. under forhjulet. Glem ikke å blokkere det an- dre forhjulet, så maskinen ikke kan rulle. Vri bak- hjulene til svingende stilling. OBS! Skal maskinen tippes over mer enn 45°, må batteriet tas bort. DRIVREM MOTOR-DOBBELTREMSKIVE 1. Løs rembøylen L ved motorremskiven og vri den til siden (fig 20). 2. Skru løs og ta bort remstyringen M ved dobbelt- remskiven. 3. Skru løs og ta bort remstyringen N på kraftut- taksspennrullen.

36 NORSKNO 4. Ta bort kileremmen. 5. Sett dit den nye kileremmen og montér sammen i omvendt rekkefølge. 6. Rembøyelen L ved motorremskiven skal når ki- leremmen er stram, være 3 - 5 mm fra kileremmen. DRIVREM MOTOR-TRANSMISJON 1. Løs rembøylen L ved motorremskiven og vri den til siden (fig 20). 2. Løft av den nedre kileremmen. 3. Skru løs spennrullen O på koplingsarmen. 4. Ta bort kileremmen. 5. Plasér den nye kileremmen og montér sammen i omvendt rekkefølge. Monteringen går lettere hvis pedalen er trykket ned. 6. Justér koplingsstangen (se “Justering av kop- ling”). 7. Rembøylen L ved motorremskiven skal, når ki- leremmen (den nedre) er stram, være 3 - 5 mm fra kileremmen. JUSTERING AV KJEDE 12,5: Hvis kjeden er for slakk, kan den strammes ved å skru ned mutteren P på spennskruen. Kjeden må ikke strammes for hardt (fig 21A). 12,5 HST: Dersom kjeden er for slakk, kan den strammes ved å løsne på skruen P. Trykk kjedehjulet nedover for å stramme kjeden. Trekk deretter skruen til igjen. Stram ikke kjeden for hardt (fig 21B). JUSTERING AV KOPLING Koplingsstangen skal justeres slik at pedalen får en dødgang på 5 - 10 mm. Dødgangen i pedalen justeres med mutteren Q. Skrus mutterne inn på koplingsstangen, øker død- gangen i pedalen (fig 22). JUSTERING AV STYREWIRE Etter noen timers kjøring skal styrewiren justeres Stram styrewiren ved å skru inn mutteren R (fig 23). VIKTIG! Styrewirens “skru-ende” må holdes fast under justeringen. Grip med en skiftenøkkel eller lignende i nøkkelgreppet på “skru-enden”. Styrewiren skal justeres inntil all dødgang blir bor- te. SKIFT AV STYREWIRE Styrewiren er en slitedel og må derfor skiftes etter behov. 1. Demontér den defekte styrewiren. 2. Fest styrewirens “mutter-ende” med skruen S. Trekk ikke skruen helt til (fig 23). 3. Legg styrewiren i sporet på styreskiven og på nylonrullene T og U. 4. Rull på styrewiren i retning med solen 1 omgang på styrerullens indre halvdel (innenfor hullet i sty- rerullen). 5. Trykk den fastnitede tappen inn i hullet på sty- rerullen. 6. Rull på styrewiren ytterligere 1 omgang i retning med urviseren på styrerullens ytre halvdel (utenfor hullet i styrerullen). 7. Legg styrewiren på nylonrullene V og X. 8. Legg styrewiren i sporet på styreskiven og før wirens “skru-ende” gjennom hullet i den sveisede kansten på styreskiven. 9. Montér fjæren på “skru-enden” og fest den med stoppskive og mutteren R. 10. Plasér nylonrullene som på bildet og trekk til skruene. 11. Trekk til skruen S. 12. Stram styrewiren ved å skru inn mutteren R. VIKTIG! Styrewirens “skru-ende” må holdes fast under justeringen. Grip med en skiftenøkkel eller lignende i nøkkelgrepet på “skru-enden”. Styrewi- ren skal justeres inntil all dødgang blir borte och smøres. 13. Etter noen timers kjøring skal wiren justeres på nytt. 14. Stram ikke styrewiren for hardt. Det kan førår- sake unødig slitasje på styrewire, nylonruller etc. JUSTERING AV FRISTILLING (12,5 HST) Dersom maskinen beveger seg (kryper) når gir- spaken står i angitt fristilling, må denne justeres. 1. Start motoren og la den gå på tomgang. 2. Koplingen skal slippes opp. (En person må sitte på setet, ellers stanser motoren). 3. Løsne skruene Y såvidt (fig 24).

37 NORSKNO 4. Når girspaken står i fristilling, flytter du både sperreskiven og girspaken forsiktig fremover eller bakover til maskinen står helt i ro. 5. Trekk til skruene Y. Ved den bakre skruen finnes det en eksenterav- stand. Ved å justere denne avstanden kan man be- stemme hvor langt girspaken kan føres bakover, dvs. stille inn topphastigheten ved rygging. Hastigheten ved rygging kan justeres mellom 6 - 10 km/t. Juster ikke hastigheten ved rygging slik at den blir unødig høy. Maskinen blir vanskelig å styre. JUSTERING AV GIRSPAK (12,5 HST) Tregheten i girspaken kan justeres ved å skru låse- mutteren Z inn eller ut (fig 25). Dersom du ønsker fartsholderfunksjonen, skrur du inn mutteren. Girspaken kommer da til å bli ståen- de i innstilt stilling. Krever imidlertid større kraft når girspaken skal flyttes. Dersom mutteren skrus ut, blir spaken lettere å flytte. Kan imidlertid medføre at føreren hele tiden må holde i spaken. Juster tregheten slik at den kan tilpasses din per- sonlige kjørestil og typen gressplen. JUSTERING AV BREMS (12,5) Maskinen er utstyrt med skivebrems på girkassen. Hvis tilstrekkelig bremseeffekt ikke oppnås når pedalen tråkkes ned, gjør da slik: Skru inn justérmutteren A (fig 26). VIKTIG! Bremsen må ikke ligge an når pedalen er i oppsloppet stilling. Etter justering må det påses at koplingen alltid ak- tiveres før bremsen.

38 DEUTSCHDE ALLGEMEINES Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Instruktionen kann Personen- und/oder Sachschaden zur Folge haben. SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Die Symbole bedeuten: Warnung! Vor der Benutzung der Maschine die Be- dienungsanleitung und die Sicherheitsvor- schriften durchlesen. Warnung! Auf herausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Zuschauer fernhalten. Warnung! Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz zu tragen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf- fentlicher Straßen vorgesehen. MONTAGE Um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden, den Motor nicht starten, be- vor alle unter Montage beschriebe- nen Maßnahmen ausgeführt sind. ZUBEHÖRBEUTEL Zusammen mit dem Mäher wird ein Plastikbeutel mit folgendem Inhalt geliefert:Pos.Anz. Bezeichnung Maße AC 1 Zündkerzenhülse AD 1 Drehstift für Hülse AF 2 Sitzadapter AG 2 Sperrdrehknopf AH 4 Schrauben 5/16 x 16 AI 2 Bolzen 8 x 20 AJ 2 Flachscheibe 8,4 x 22 x 1,5 AK 1 Spannstift 6 x 36 AL 1 Ausgleichssch. 16 x 38 x 0,5 AM 1 Ausgleichssch. 16 x 38 x 1,0 AN 1 Bedienknauf (12,5 HST) AP 1 Zugvorrichtung SITZ Die beiden Sitzadapter AF mit den Schrauben AH an der Unterseite des Sitzes festschrauben. Nicht vergessen, zuerst die Bolzen AI in die viereckigen Löcher in der Mitte zu stecken (Abb 1, 3). Je nach Typ des verwendeten Sitzes sind die Adap- ter so zu drehen, daß der Abstand zwischen den Bolzen immer 207 mm beträgt (Abb 2, 4). Den Sitz mit Hilfe der Flachscheiben AJ und der Sperrdrehknöpfe AG festschrauben. BEDIENKNAUF (12,5 HST) Bedienknauf AN am Fahrthebel festdrücken (Abb 5). LENKRAD Um eventuelles Axialspiel zu kompensieren, die Ausgleichsscheiben AL und /oder AM zwischen 8dem oberen und unteren Lenkrohr montieren (Abb 6). Vor Montage des Spannstiftes kontrollieren, wie- viele Scheiben benötigt werden. Das Lenkrad so montieren, daß der Lenkradknauf in 10-Uhr-Stellung steht (siehe Abb 5). Das Lenkrad mit dem Spannstift AK an der Lenk- säule montieren (Abb 6). ZUGVORRICHTUNG #1: Montieren Sie die Zugvorrichtung AP unter den Schalldämpfer. Verwenden Sie dazu die vor- handenen Schrauben, die den Schalldämpfer hal- ten. (Abb 27). #2: Befestigen Sie die Anhängerkupplung K an den beiden Löchern an der Unterseite der Hinter- achse mithilfe der Schrauben L (Abb. 27). Ziehen

39 DEUTSCHDE Sie die Schrauben fest an. MOTORHAUBE Die Schraube demontieren, mit der der vordere Teil der Motorhaube am Fahrgestell befestigt ist. Dann die drei Gummischlaufen D und E lösen (Abb 7). Die Motorhaube schräg nach oben und hinten ab- heben. Vor der Anwendung - den schwarzen Motordeckel an die Motorhaube montieren. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn die Motorhaube demontiert ist. Es besteht Verbrennungs- und Verlet- zungsgefahr. BATTERIE Bei der Batterie handelt es sich um ein ventilge- steuertes Modell mit 12 V Nennspannung. Die Batterie ist komplett wartungsfrei. Es ist weder eine Messung des Elektrolytfüllstands noch ein Nachfüllen erforderlich. Bei Lieferung befindet sich die Batterie im Zube- hörkarton. Vor ihrer ersten Verwendung ist die Batterie vollständig aufzuladen. Sie ist darüber hinaus stets in voll geladenem Zustand zu lagern. Wenn die Batterie länger als 10 Tage ungeladen gelagert wird, kann sie beschädigt werden. Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird (mehr als 1 Monat), muss die Bat- terie geladen und anschließend in isoliertem Zu- stand an einem kühlen und sicheren Ort verwahrt werden. Laden Sie die Batterie vor einem erneuten Einsatz vollständig auf. Die Batterie kann auf zwei Arten geladen werden: 1. Über eine Batterieladegerät (empfohlen). Es muss ein Ladegerät mit einer konstanten Span- nung sein. Bei Verwendung eines Standardlade- geräts (für Säurebatterien) kann die Batterie beschädigt werden. 2. Man kann auch den Motor zum Aufladen der Batterie nutzen. Dabei ist es sehr wichtig, vor allem beim ersten Start und wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wurde, dass man den Motor mindestens 45 Minuten lang ununterbro- chen laufen lässt. Die Batteriepole dürfen nicht kurzge- schlossen werden. Dadurch kann es zu Funkenbildung und Bränden kommen. Tragen Sie keinen Metallschmuck, der mit den Batteriepolen in Kontakt kom- men kann. Bei Beschädigungen von Batteriege- häuse, Abdeckung, Polen oder Eingrif- fen in die Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wechseln. Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit Fett einschmieren. Setzen Sie die Batterie an der vorgesehenen Posi- tion unter der Motorhaube (Abb. 8) ein und schlie- ßen Sie die Batteriekabel an. ACHTUNG! Zur Vermeidung von Motor- und Batterieschäden ist stets das Pluskabel zuerst an die Batterie anzuschließen. Starten Sie den Motor nur bei angeschlossener Batterie. REIFENDRUCK Den Reifendruck überprüfen. Sollwerte: Vorne: 0,4 bar (6 psi) Hinten: 1,2 bar (17 psi) ZUBEHÖR Die Montage von Schneidaggregat/Zubehör wird in separaten Montageanleitungen beschrieben, die dem jeweiligen Zubehör beiliegen. BEDIENELEMENTE Punkte 1 - 12, siehe Abbildung 9 - 10. 1. GERÄTEHEBER Hebel zum Anheben frontmontierter Geräte in Transportstellung. 2. BREMSE/KUPPLUNG (12,5) Pedal, das sowohl Brems- als auch Kupplungs- funktion hat. Drei Stellungen:

40 DEUTSCHDE 1. Pedal in Ausgangsposition - Antrieb eingekuppelt. Der Mä- her bewegt sich, wenn ein Gang eingelegt ist. Die Brem- se ist nicht aktiviert. 2. Pedal zur Hälfte niedertreten - Antrieb ist ausgekupp-elt, Gang kann eingelegt wer-den. Die Bremse ist nicht aktiviert. 3. Pedal ganz niedergetreten - Antrieb ist ausgekuppelt, Die Bremse ist voll aktiviert. 3. AUSKUPPLUNGSPEDAL (12,5 HST) Pedal zum Auskuppeln des Getriebes. Zwei Stel- lungen: 1. Pedal in Ausgangsstellung - Antrieb eingekuppelt. Der Mä- her bewegt sich, wenn der Fahrthebel bewegt wird. Die Feststellbremse läßt sich nicht betätigen. 2. Pedal ganz durchgetreten - Antrieb ausgekuppelt. Die Feststellbremse kann betätigt werden. Das Pedal ist keine Betriebsbremse. Pe- dal nicht während der Fahrt betätigen, nur beim Parken und Starten. Betriebsbremse - siehe unten, Punkt 9 “FAHRT- HEBEL”. 4. FESTSTELLBREMSE Hebel zum Aktivieren der mechanischen Feststell- bremse. Auskupplungspedal ganz durchtreten. Feststellbremse nach rechts legen und an- schließend vom Pedal gehen. Die Feststellbremse wird durch einen leichten Druck auf das Auskupplungspedal gelöst. Der mit Feder belastete Bremshebel gleitet dabei automa- tisch zur Seite. 5. ABTRIEB (EIN) Hebel zum Einkuppeln des Abtriebs zum Antrieb frontmontierten Zubehörs. 1. Hebel in unterer Stellung - Abtrieb aus- gekuppelt. 2. Hebel in oberer Stellung - Abtrieb ein- gekuppelt. Der Hebel wird in dieser Stel- lung gesperrt, wenn eine Person von mehr als 30 kg Gewicht auf dem Sitz sitzt. 6. ABTRIEB (AUS) Federbelasteter Hebel zum Auskuppeln des Ab- triebs. Zum Auskuppeln des Abtriebs die Taste betätigen. 7. SITZFEDERUNG Drehregler zur stufenlosen Einstellung der Sitzfe- derung. Je nach Gewicht des Fahrers einzustellen. 1. Gegen den Uhrzeigersinn drehen - Federung wird wei- cher. 2. Im Uhrzeigersinn drehen - Federung wird härter. Bei zu hart angezogener Federung läßt sich evtl. der Hebel zum Einkuppeln des Abtriebs (5) nicht in der oberen Stellung sperren. Beachten Sie: Die Schraubverbindung der Sitz- federung darf niemals so fest angezogen wer- den, daß die Beweglichkeit der Funktion eingeschränkt wird. 8. SCHALTHEBEL (12,5) Mit diesem Hebel wird einer der fünf Vorwärts- gänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung (N) oder der Rückwärtsgang (R) gewählt. Beim Schalten aus Neutrallage in Vorwärts- oder Rückwärtgang den Schalthebel erst an-heben. Zum Einlegen eines Gangs muß das Pedal nieder- getreten werden. Achtung! Darauf achten, daß der Mäher völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in einen Vor- wärtsgang oder umgekehrt gewechselt werden soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen läßt, die Kupplung noch einmal freigeben, wieder treten und nochmal versuchen. Niemals einen Gang mit Gewalt einlegen! 9. FAHRTHEBEL/BETRIEBS- BREMSE (12,5 HST) Von Hand zu betätigender Hebel zur Steuerung

41 DEUTSCHDE des stufenlosen Getriebes. Der Hebel hat drei Funktionen: 1. Antrieb Steuerung der Fahrtrichtung und der Ge- schwindigkeit. Hebel nach vorn führen (F) - der Mäher bewegt sich nach vorn. Je weiter der Hebel nach vorn geführt wird, desto schneller fährt der Mäher. Hebel in der gekennzeichneten Neutralla- ge (N) - der Mäher steht still. (Ist dies nicht der Fall, siehe unten, “EINSTEL- LEN DER NEUTRALLAGE”). Hebel aus der Neutrallage erst nach vorn und dann nach hinten bewegen (R) - der Mäher fährt rückwärts. 2. Tempomat Die Trägheit des Hebels bewirkt, daß er in jeder beliebigen Stellung losgelassen werden kann. Der Hebel bleibt in dieser Stellung stehen, und der Mä- her behält die eingestellte Geschwindigkeit bei. (Die Trägheit läßt sich einstellen, siehe unten, “EINSTELLEN DES FAHRTHEBELS”). 3. Betriebsbremse Um beim Vorwärtsfahren zu bremsen, Hebel nach hinten bis in die Neutrallage führen. Um beim Rückwärtsfahren zu bremsen, Hebel vorsichtig nach vorn bis in die Neutrallage führen. Zum Bremsen während der Fahrt nie- mals das Fußpedal benutzen. Das Pedal kuppelt das Getriebe aus, so daß jegli- che Bremswirkung verloren geht. 10. DEAKTIVIERUNGSHEBEL (12,5 HST) Hebel zum Deaktivieren des stufenlosen Getrie- bes. Ermöglicht das Schieben des Mähers ohne Motorunterstützung. Der Mäher darf nicht von einem anderen Fahrzeug abgeschleppt werden. 1. Hebel nach hinten - Getriebe aktiviert für normalen Betrieb. 2. Hebel nach vorn - Getriebe deaktiviert. Die Maschine kann geschoben werden. Steht der Deaktivierungshebel in der vorderen Stellung, hat der Fahrthebel keine Bremsfunktion mehr. Die Ma- schine hat somit keine Bremse.Beachten Sie dies, wenn der Mäher z. B. von ei- nem Anhänger oder von einer Rampe gerollt wird. 11. GASHEBEL/CHOKE Regler zur Einstellung der Motordrehzahl sowie zum Anlassen bei kaltem Motor (Choke). 1. Leerlauf. 2. Vollgas - der Mäher sollte stets mit Vollgas betrieben werden. Vollgas: den Gashebel 1-1,5 cm von der Unterkante des Spalts einstellen. 3. Choke - Starthilfe bei Kaltstart. Den Gashebel ganz an die Unterkante des Spalts führen. 12. STARTSCHLÜSSEL Zündschloß, das zum Anlassen und Abstellen des Motors dient. Drei Stellungen: 1. Stoppstellung - der Motor ist kurzge- schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen werden. 2. Fahrtstellung (ohne Symbol). 3. Startstellung - der elektrische Startmo- tor wird aktiviert, wenn der Schlüssel in die federbelastete Startstellung gedreht wird. Wenn der Motor läuft, den Schlüssel in die Fahrtstellung zurückgehen lassen. GEBRAUCH DES GERÄTES EINSATZBEREICHE Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und mit dem angegebenen Originalzubehör eingesetz: 1. Rasenmähen Mit Schneidaggregat 85M oder 102M. 2. Kehren Mit Kehrwalze. Staubschutzabdeckung wird empfohlen. 3. Schneeräumen Mit Schneeräumschild. Schneeketten und Radgewichte werden empfohlen. 4. Auffangen von Gras und Laub Mit anhängbarem Gras- und Laubsammler STOP START

42 DEUTSCHDE 30 oder 42. 5. Entsorgen von Gras und Laub Mit Anhänger. Die Zugvorrichtung darf nicht mit einer vertikalen Kraft von mehr als 100 N belastet werden. Die Schubkraft von Anhängern darf 500 N nicht überschreiten. VOR DEM ANLASSEN Vor dem Start sind diese Bedienungs- anleitung sowie die beigefügten Sicher- heitsvorschriften aufmerksam durchzulesen. DEN BENZINTANK FÜLLEN Beim tanken bleifreien Kraftstoff verwen- den. Es darf kein mit Öl gemischtes Zwei- taktbenzin zur Anwendung kommen. BEACHTE! Benzin ist eine Frischware, daher nicht mehr Benzin kaufen als in 30 Tagen ver- braucht wird. Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Treibstoff ist in speziell zu diesem Zweck hergestellten Behältern aufzu- bewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, und Rauchen ist dabei zu un- terlassen. Der Treibstoff ist nachzufül- len, bevor der Motor angelassen wird. Wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist, darf niemals der Tankver- schluß geöffnet oder Benzin aufgefüllt werden. DEN ÖLSTAND DES MOTORS KON- TROLLIEREN. Das Kurbelgehäuse ist bei Lieferung mit Öl SAE 30 gefüllt. Den Ölstand vor jeder Anwendung kontrollie- ren. Die Maschine soll horizontal stehen. Den Ölmeßstab herausnehmen und abwi- schen. Den Stab wieder ganz einstecken und festschrauben. Ihn dann losschrauben und hochziehen. Den Öl- stand ablesen. Wenn der Ölstand unter der Marke “FULL” liegt bis zu dieser Marke Öl nachfüllen (Abb 11). DEN ÖLSTAND DES GETRIEBES KONTROLLIEREN (12,5 HST) Das Getriebe ist bei Lieferung mit Öl SAE 20W- 50 gefüllt. Den Ölstand vor jeder Anwendung kontrollie- ren. Die Maschine soll dabei horizontal stehen. Ölstand am Behälter ablesen. Der Pegel sollte sich auf Höhe der Kennzeichnung befinden (Abb. 12). Bei Bedarf Öl nachfüllen. Öl SAE 20W-50 ver- wenden (Serviceklasse SE, SF oder SG). Sauberkeit ist beim Umgang mit Ge- triebeöl von größter Bedeutung. Es dürfen keine Schmutzpartikel in das System gelangen. Schmutz kann das Getriebe zerstören. Im Behälter sitzt ein Ölfilter, der gröbere Partikel im Öl abscheidet. Der Filter braucht nicht gewech- selt zu werden. SICHERHEITSSYSTEM Diese Maschine ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das sich wie folgt zusammensetzt - ein Schalter am Getriebe (12,5): - ein Schalter am Spannhebel für das Getriebe (12,5 HST) - ein Schalter in der Sitzhalterung - ein austauschbarer elektronischer Sicher- heitsmodul zur Steuerung des Systems Der Start der Maschine setzt folgendes voraus: - der Schalthebel befindet sich im Leerlauf (12,5) - Auskupplungspedal ganz durchgedrückt (12,5 HST) - der Fahrer sitzt auf seinem Sitz - der Zuschalthebel für den Abtrieb befindet sich in der unteren Stellung (= Abtrieb freigeschaltet). Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems unbedingt zu über- prüfen! Bei der Überprüfung wie folgt vorgehen: - Motor anlassen, in den Sitz setzen, Gang ein- legen, Sitz entlassen - der Motor muß anhalten (12,5). - Motor anlassen, in den Sitz setzen, Sitz ent- lasten - der Motor muß anhalten (12,5 HST). - Motor erneut anlassen, in den Sitz setzen, Abtrieb zuschalten, Sitz entlasten - der Ab- trieb wird freigeschaltet.

43 DEUTSCHDE - Motor anlassen, in den Sitz setzen, Pedal be- tätigen, Feststellbremse aktivieren, vom Mäher steigen - der Motor darf nicht anhalten (12,5 HST). Wenn das Sicherheitssystem nicht funktioniert, darf die Maschine nicht benutzt werden! Maschine zur Kontrol- le in eine Service-Werkstatt bringen. ANLASSEN DES MOTORS 1. Benzinhahn öffnen (Abb 13). 2. Darauf achten, daß das Zündkerzenkabel auf seinem Platz ist. 3. Kontrollieren, ob der Abtrieb ausgekuppelt ist. 4a. 12,5: Schalthebel in Neutralstellung schieben. 4b. 12,5 HST: Fahrthebel in Neutrallage bringen. 5. Kaltstart - Gashebel in Chokestellung schieben. Warmstart - Gashebel auf Vollgas stellen (1-1,5 cm oberhalb der Chokestellung). 6. Pedal ganz durchtreten. 7. Startschlüssel drehen und Motor anlassen. 8. Wenn der Motor läuft, den Gashebel nach und nach auf Vollgas schieben, falls Choke angewen- det worden ist. 9. Bei Kaltstart das Gerät nicht unmittelbar nach dem Start belasten, sondern den Motor erst einige Minuten lang laufen lassen. ABSTELLEN Den Nebenantrieb auskuppeln. Die Standbremse anziehen. Den Motor 1 - 2 Minuten im Leerlauf laufen lassen. Den Motor durch Drehen des Startschlüssels an- halten. Den Benzinhahn schließen. Dies ist besonders wichtig, wenn die Maschine z.B. auf einem An- hänger transportiert werden soll. Wird die Maschine ohne Aufsicht ste- hen gelassen, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen und der Zündschlüssel zu entfernen.Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Das Berüh- ren von Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlflanschen kann Verbrennungen verursachen. FA H R E N Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, daß sich im Motor die richtige Ölmenge befindet (Ölstand auf “FULL”). Beim Fahren von Abhängen ist beson- dere Vorsicht geboten. Plötzliches An- fahren oder Anhalten ist beim Hinauf- und Hinunterfahren eines Hanges zu vermeiden. Niemals quer zum Hang fahren sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Bei Abfahrten auf Gefälle von mehr als 20° können die Hinterräder den Boden- kontakt verlieren. Das Schneidaggregat sorgt jedoch dafür, daß die Maschine nicht vornüber kippt. Die Maschine darf mit montiertem Ori- ginalzubehör weder auf- noch abwärts auf Gefällen von mehr als 10° gefahren werden. An Hängen und in scharfen Kurven ist die Geschwindigkeit herabzusetzen, um zu verhindern, daß die Maschine um- kippt oder daß man die Kontrolle über sie verliert. Bei höchster Geschwindigkeit und Voll- gas Lenkrad nie voll einschlagen. Der Mäher kann umkippen. Mit den Händen und Füßen wegen des Klemmrisikos nicht in die Nähe der Kette und der Sitzkonsole kommen. Nie ohne Motorhaube fahren. Bei Normalbetrieb den Motor immer mit Vollgas laufen lassen.

44 DEUTSCHDE WA RT U N G Vor jeglichen Servicemaßnahmen am Gerät ist stets -der Motor abzustellen -der Zündschlüssel abzuziehen -das Zündkabel abzuziehen -die Feststellbremse anzuziehen -der Abtrieb auszukuppeln. REINIGUNG Achtung! Bei Hochdruckreinigung Strahl nicht di- rekt auf das Getriebe richten. Zur Verringerung der Brandgefahr: - Halten Sie Motor, Schalldämpfer, Batterie und Kraftstofftank frei von Gras, Laub und Öl. - Kontrollieren Sie die Maschine regel- mäßig auf Öl- und/oder Kraftstoffaus- tritt. ÖLWECHSEL MOTOR Das Öl erstmalig nach 5 Betriebsstunden wech- seln, danach alle 50 Betriebsstunden oder ein-mal pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, solange der Motor warm ist. Nur Qualitätsöl verwenden (Wartungsklasse SE, SF oder SG). Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung des Mo- tors abgelassen wird. Daher sollte man den Motor vor dem Abzapfen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Den Machine links seitwärts neigen. 2. Den Ölablaßpfropfen F abschrauben (Abb 14). Er sitzt (von hinten auf den Mäher gesehen) auf der linken Seite des Motors. Das Öl in ein Gefäß rin- nen lassen. Darauf achten, daß kein Öl auf die Keilriemen kommt. 3. Den Ölpfropfen wieder einschrauben. 4. Den Ölmeßstab entfernen und neues Öl einfül- len. Ölmenge: 1,4 Liter. Öl für Sommerbetrieb: SAE-30 (SAE 10W-30 ist auch geeignet, der Ölverbrauch kann jedoch bei Verwendung dieser Sorte etwas ansteigen; daher ist in diesem Falle eine häufigere Kontrolle des Ölstands notwendig). Öl für den Winterbetrieb: SAE 5W-30 (SAE 10W-30 kann ebenfalls verwendet werden). Keine Zusätze zum Öl verwenden. Nicht zuviel Öl einfüllen. Der Motor kann sich dann überhitzen. Nach jedem Einfüllen den Ölstand kontrollieren. Der Ölspiegel soll auf “FULL” liegen. ÖLWECHSEL GETRIEBE (12,5 HST) Das Getriebeöl muß unter normalen Umständen nicht gewechselt werden. LÜFTUNG (12,5 HST) Bei neuen Maschinen kann es zu Luftblasenbil- dung im Getriebeöl kommen. Das Öl sieht dann „schaumig” aus. Das führt normalerweise dazu, daß der Mäher langsam fährt und kraftlos ist. 1. Deaktivierungshebel in die vordere Stellung führen. 2. Fahrthebel bei laufendem Motor und Auskupp- lungspedal in Ausgangsposition nach vorn führen und 5 Sek. lang in der vorderen Stellung halten. 3. Fahrthebel anschließend zurück in die hintere Stellung führen und dort 5 Sek. halten. 4. Den Vorgang 4 - 5 mal wiederholen. SCHMIERUNG Der Mäher hat an der Hinterachse drei Schmier- nippel G die alle 25 Betriebsstunden mit Univer- salfett geschmiert werden sollen (Abb 15 - 16). Alle Kunststofflager (Hinterrad-, Lenkscheiben-, Pedal- und Lenksäulenlager sowie Seilzugrollen) zweimal pro Saison mit Universalfett schmieren. Die Halterung der Nebenantriebs- und Kupplungs- spannarme sollen ebenfalls einige Male pro Saison mit Universalfett geschmiert werden. Den Lenkseilzug regelmäßig einfetten. Die Triebkette H und übrige mechanisch bean- spruchte Gelenke einige Male pro Saison mit Öl schmieren (Abb 21). Das Getriebe (12,5) und das Differential wurden in der Fabrik mit Fett gefüllt. Wenn sie nicht geöff- net werden (was nur durch einen Fachmann erfol- gen darf), soll normal kein Fett eingefüllt werden.