Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211-3500-02 12,5 12,5 HST Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

65 FRANÇAISFR FILTRE A AIR Important! Ne jamais mettre le moteur en marche si le filtre à air na pas été installé. Nettoyez la préfiltre I tous les trois mois ou toutes les 25 heures de service, selon ce qui se produit en premier (fig 17). Nettoyez le filtre de papier J tous les ans ou toutes les 100 heures de service, selon ce qui se produit en premier (fig 17). Le filtre doit être nettoyé plus souvent si la machi- ne travaille en terrain poussiéreux. 1. Déposer le couvercle de protection et le filtre de mousse plastique du filtre à air. 2. Nettoyer le préfiltre dans du liquide lavevaissel- le et de leau. Lessorer. Verser un peu dhuile sur le filtre et la faire pénétrer en pressant. 3. Desserrer et enlever lécrou qui maintiennent le filtre en papier. Enlever ce dernier et nettoyer soi- gneusement le carter de filtre à air afin dempêcher toute pénétration de poussière dans le carburateur. 4. Nettoyer le filtre en papier de la manière suivan- te: Le frapper légèrement contre une surface plane. Sil est très encrassé, le remplacer. 5. Remonter les différentes pièces dans lordre in- verse de leur démontage. Ne pas utiliser de solvants à base de pétrole, com- me le kérosène, pour le nettoyage du filtre en pa- pier qui est en effet détérioré par ce type de produit. Ne pas utiliser dair comprimé pour le nettoyage du filtre en papier et ne pas huiler non plus ce dernier. PRISE DAIR DE REFROIDISSE- MENT Le moteur est refroidi à lair et est endommagé par tout colmatage du circuit de refroidissement. Par conséquent, nettoyer le moteur au moins une fois par an ou tous les 100 heures de service. Enlever le carter de ventilateur. Nettoyer les ailet- tes de refroidissement du cylindre, le ventialteur et la grille de protection rotative (fig 18). Nettoyer plus souvent en cas de tonte dherbe sèche. BOUGIE Toute bougie graisseuse et encrassée aux électro- des brûlées rend difficile le démarrage du moteur.Nettoyer la bougie avec une brosse métallique (pas de sablage) et régler à nouveau lécartement de ses électrodes à 0.75 mm. Remplacer la bougie dallumage si les électrod-es sont brûlées. En vue des remplacements de bougie, le sac daccessoires contient une douille AC et une goupille de torsion AD. Le fabricant du moteur recommande: Champion J19LM. CARBURATEUR Le carburateur est réglé en usine et na normale- ment pas besoin dêtre réglé. Si le carburateur doit malgré tout être réglé, con- tactez une station-service agrée. REGLAGE DE LA PRISE DE FORCE Si la courroie trapézoidale de la double poulie pa- tine lorsque la prise de force est embrayée, il est possible de la tendre en vissant lécrou K situé sur la barre de la prise de force (fig 19). REMPLACEMENT DES COURROIES DENTRAINEMENT Ne monter que des courroies dorigine car elles sadaptent exactement à la machine et présentent la plus grande longévité. Pour le remplacement dune courroie, soulever lun des côtés de la machine (la carburateur doit se trou- ver orienté vers le haut). Disposer une caisse ou autre objet similaire sous la roue avant. Ne pas omettre de bloquer lautre roue avant de manière à empêcher la machine de rouler. Tourner les roues arrière jusquen position de braquage. IMPORTANT! Si la machine doit être inclinée de plus de 45°, il est nécessaire denlever la batterie. COURROIE DENTRAINEMENT MOTEUR - POULIE DOUBLE 1. Libérer la bride de courroie L située près de la poulie moteur et la tourner sur le côté (fig 20). 2. Dévisser et enlever le guide de courroie M près de la poulie double. 3. Dévisser et enlever également le guide de cour- roie N du galet tendeur de la prise de force. 4. Enlever la courroie trapézoidale. 5. Monter la courroie neuve et répéter les opéra- tions susmentionnées en sens inverse.

66 FRANÇAISFR 6. Lorsque la courroie trapézoidale est tendue, la bride de courroie L située près de la poulie moteur doit se trouver à environ 3 - 5 mm de la courroie trapézoidale. COURROIE DENTRAINEMENT MOTEUR - TRANSMISSION 1. Libérer la bride de courroie L située près de la poulie moteur et la tourner sur le côté (fig 20). 2. Enlever la courroie trapézoidale inférieure. 3. Dévisser le galet tendeur O du bras dembraya- ge. 4. Retirer la courroie trapézoidale. 5. Monter la courroie neuve et répéter les opéra- tions susmentionnées en sens inverse. Lenfonce- ment de la pédale facilite le montage. 6. Régler la barre dembrayage voir à “Réglage de lembrayage”. 7. Lorsque la courroie trapézoidale inférieure est tendue, la bride de courroie L située près de la pou- lie moteur doit se trouver à environ 3 - 5 mm de la courroie trapézoidale. REGLAGE DE LA CHAINE 12,5: Lorsquelle est trop lache, la chaîne peut être reten- due en vissant lécrou P vers le bas sur la vis de ser- rage. Ne pas la tendre à lexcès (fig 21A). 12,5 HST: Si la chaîne est trop lâche, il est possible de la ten- dre en desserrant la vis P. Appuyer sur le pignon de chaîne vers le bas pour tendre la chaîne. Resserrer ensuite la vis correctement. Ne pas tendre la chaîne excessivement (fig 21B). REGLAGE DE LEMBRAYAGE Régler la barre dembrayage de manière à obtenir un jeu à la pédale de 5 à 10 mm. Le jeu à la pédale se règle avec les écrous Q. Il aug- mente lorsquon visse ces derniers sur la barre dembrayage (fig 22). REGLAGE DU CABLE DE DIREC- TION Régler le câble de direction après quelques heures de service Tendre le câble de direction en vissant lécrou R (fig 23). IMPORTANT! Lextrémité filetée du câ-ble doit être tenue pendant le réglage. Utiliser pour cela une clé à molette ou autre outil similaire que lon placera à lendroit prévu à cet effet sur lextré- mité filetée. Régler le câble de direction jusquà élimination to- tale du jeu. REMPLACEMENT DU CABLE DE DIRECTION Le câble de direction est une pièce qui suse et qui doit être remplacé en cas de besoin. 1. Démonter le câble de direction défecteux. 2. Fixer lextrémite taraudée du câble de direction avec la vis S. Ne pas serrer celle-ci à fond (fig 23). 3. Placer le câble dans la gorge du plateau de direc- tion et sur les galets de câble T et U. 4. Enrouler le câble dun tour et demi dans le sens horaire sur la moitié intérieure du galet de direc- tion (intérieurement par rapport au trou de galet). 5. Enfoncer lélément riveté dans le trou du galet de direction. 6. Enrouler à nouveau le câble dun tour et demi sans le sens horaire sur la moitié extérieure du ga- let de direction (extérieurement par rapport au trou du galet). 7. Placer le câble de direction sur les galets V et X. 8. Placer le câble dans la gorge du plateau de direc- tion et passer son extrémité filetée dans le trou du talon soudé de ce plateau. 9. Monter le ressort sur lextrémité filetée et le fixer avec la rondelle et lécrou R. 10. Placer les supports de câble conformément à la figure et serrer les vis. 11. Serrer la vis S. 12. Tendre le câble de direction en vissant lécrou R. IMPORTANT! Lextrémité filetée du câble doit être tenue pendant le réglage. utiliser pour cela une clé à molette ou autre outil similaire que lon pla- cera à lendroit prévu à cet effet sur lextrémité fi- letée. Régler le câble de direction jusquà élimination totale du jeu et lubrifier. 13. Après quelques heures de service, régler le câ- ble à nouveau. 14. Ne pas tendre le câble à lexcès, cela pouvant provoquer une usure inutile du câble lui-même, de ses galets, etc.

67 FRANÇAISFR REGLAGE DU POINT MORT (12,5 HST) Si la machine avance alors que le levier de com- mande se trouve au point mort, un réglage est né- cessaire. 1. Démarrer le moteur et le laisser tourner à vide. 2. La pédale d’embrayage ne doit pas être enfoncée (une personne doit s’asseoir sur le siège sinon le moteur s’arrête). 3. Desserrer les vis Y un peu (fig 24). 4. Avec le levier de commande au point mort, dé- placer simultanément la plaque de blocage et le le- vier de commande doucement vers l’avant ou l’arrière jusqu’à l’arrêt complet de la machine. 5. Serrer les vis Y. Au niveau de la vis arrière se trouve une bague d’écartement à excentrique. En tournant cette ba- gue, il est possible de régler la distance de déplace- ment arrière du levier de commande, c’est-à-dire de régler la vitesse maximale de marche arrière. La vitesse de marche arrière peut être réglée dans l’intervalle 6 - 10 km/h. Eviter d’augmenter inutilement la vi- tesse de marche arrière. La machine se- rait alors difficile à contrôler. REGLAGE DU LEVIER DE COMMAN- DE (12,5 HST) Pour régler l’inertie du levier de commande, visser ou dévisser le contre-écrou Z (fig 25). Pour obtenir la fonction de régulateur de vitesse, serrer le contre-écrou. Le levier de commande res- te alors sur la position préréglée. Ce réglage impli- que cependant une puissance plus importante pour déplacer le levier de commande. Si l’écrou est desserré, le levier est plus facile à dé- placer. Ce réglage peut cependant entraîner la né- cessité de garder la main sur le levier continuellement. L’inertie doit être réglée en fonction de la conduite de l’utilisateur et du type de pelouse. REGLAGE DU FREIN (12,5) La machine est équipée dun frein à disque au ni- veau de la boîte de vitesses. Si à lenfoncement de la pédale, le freinage man-que defficacité, procéder comme suit: Visser lécrou de réglage A (fig 26). IMPORTANT! Le frein ne doit pas être en prise lorsque sa pédale est en position relevée. Après le réglage, assurez-vous que lembrayage sactive toujours avant le freinage.

68 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nauwkeu- rig volgt, kunt u verwondingen oplopen of kan dit tot materiële schade leiden. SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinnern dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de veiligheidsvoor- schriften. Waarschuwing! Pas op voor het uitwerpen van voorwer- pen. Houd omstanders op afstand. Waarschuwing! Draag altijd gehoorbeschermers. Waarschuwing! Deze machine is niet bedoeld voor rijden op de openbare weg. MONTAGE Om persoonlijke verwondingen en be- schadigingen van eigendom te voorko- men, mag u niet proberen de motor te starten voor u alle maatregelen onder AS- SEMBLAGE heeft uitgevoerd. ACCESSOIRESZAK Bij de machine wordt een plastic zak geleverd die het volgende bevat:Pos. Aan Benaming Dimensie AC 1 Bougiebus AD 1 Draaipen voor bougiebus AF 2 Aanpasstuk voor zitje AG 2 Vergrendelknop AH 4 Schroef 5/16 x 16 AI 2 Wagenbout 8 x 20 AJ 2 Platte ring 8.4 x 22 x 1.5 AK 1 Spanpen 6 x 36 AL 1 Pasring 16 x 38 x 0.5 AM 1 Pasring 16 x 38 x 1.0 AN 1 Afstelknop (12,5 HST) AP 1 Trekmechanisme ZITJE Schroef de beide aanpasstukken voor het zitje AF op de onderkant van het zitje vast met behulp van de schroeven AH. Vergeet niet om eerst de wagenbouten AI in de vierkante centrumgaten te plaatsen (afb 1, 3). Afhankelijk van het gebruikte zittype, moeten de aan- passtukken zo gedraaid worden dat de afstand tussen de wagenbouten altijd 207 mm bedraagt (afb 2, 4). Schroef het zitje vast op de machine met behulp van de platte ringen AJ en de vergrendelknoppen AG. AFSTELKNOP (12,5 HST) Druk de afstelknop AN vast op de aandrijfhendel (afb 5). STUUR Om een eventuele axiale speling te compenseren, moeten de pasringen AL en/of AM gebruikt worden tussen de bovenste en onderste stuurstang (afb 6). Controleer voor u de spanpen monteert hoeveel rin- gen u nodig heeft. Het stuurwiel moet zo worden gemonteerd dat de wielknop in de stand 10 uur komt (zie afb 5). Monteer het stuur op de stuurstang met behulp van spanpen AK (afb 6). TREKMECHANISME #1: Monteer trekmechanisme AP onder de geluid- demper. Gebruik de aanwezige schroef waarmee de geluiddemper vastzit (afb 27). #2: Schroef steunplaat K in de twee gaten aan de onderzijde van de bumper vast met schroeven L en moeren M (afb. 27). Draai de schroeven stevig vast.

69 NEDERLANDSNL MOTORKAP Mak de schroef los waarmee het voorste gedeelte van de motorkap aan het chassis bevestigd is. Haak daarna de drie rubberen lussen D en E los (afb 7). Verwijder de motorkap schuin omhoog/naar achte- ren. Voor gebruik - monteer de zwarte motorplaat op de motorkap. De machine mag uitsluitend worden ge- bruikt wanneer de motorkap is gemon- teerd. Er bestaat anders risico op letsel door brand of beklemming. ACCU De accu wordt gereguleerd door kleppen en geeft een uitgangsspanning van 12 V. De accu is onder- houdsvrij. U hoeft het electrolytniveau niet te con- troleren of te verhogen. U vindt de accu bij aflevering in de doos met ac- cessoires. De accu moet volledig zijn opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken. De accu moet altijd volledig opgeladen worden bewaard. Als de accu langer dan 10 dagen onopgeladen wordt bewaard, kan deze beschadigd raken. Als de machine voor langere tijd (meer dan 1 maand) niet wordt gebruikt, moet de accu worden opgeladen, worden verwijderd en dan worden be- waard op een koele, droge en veilige plaats. Laad de accu helemaal op voordat u hem terug plaatst. De accu kan op 2 manieren worden opgeladen: 1. Met een acculader (aanbevolen). De oplader moet een constante spanning hebben. De accu kan beschadigd raken als er een standaard op- lader (voor zure accus) wordt gebruikt. 2. U kunt de accu ook via de motor opladen. In dit geval is het heel belangrijk dat wanneer u de machine voor de eerste keer start en wanneer hij lange tijd niet gebruikt werd, de motor ten min- ste 45 minuten ononderbroken loopt.Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt. Dan kunnen er vonken en brand ontstaan. Zorg dat metalen sieraden niet in contact kunnen komen met de contactpunten van de accu. Als er schade is ontstaan aan de behui- zing, het deksel of de contactpunten van de accu of als er interferentie optreedt bij de strip die over de kleppen ligt, moet de accu vervangen worden. Indien de accupolen geoxideerd zijn, moeten deze schoongemaakt worden. Reinig de accupolen met een staalborstel en smeer ze in met vet. Plaats de accu in de geschikte plaats onder de mo- torkap (afb. 8) en sluit de kabels van de accu aan. Opmerking! Om schade aan de motor en de accu te voorkomen, moet altijd eerst de positieve kabel (+) op de accu worden aangesloten. Start de motor niet als de accu niet is aangeslo- ten. BANDENDRUK Controleer de luchtdruk in de banden. De juiste luchtdruk: Vooraan: 0,4 bar (6 psi) Achteraan: 1,2 bar (17 psi) ACCESSOIRES Voor montage van het maai-aggregaat/accessoi- res, zie afzonderlijke montage-instructies die bij het accessoire in kwestie worden meegeleverd. HENDELS Zie afb. 9 - 10. 1. GEREEDSCHAPSLIFT Hendel om frontgemonteerde accessoires omhoog in de transportstand te brengen. 2. BEDRIJFSREM/KOPPELING (12,5) Pedaal dat de bedrijfsrem en de koppeling combi- neert. Drie posities:

70 NEDERLANDSNL 1. Pedaal omhoog - voor- aandrijving ingeschakeld. De machine beweegt wanneer er een versnelling ingeschakeld is. De bedrijfsrem is niet geac- tiveerd. 2. Pedaal voor de helft inge- drukt - vooraandrijving ont- koppeld, er kan geschakeld worden. De bedrijfsrem is niet geactiveerd. 3. Pedaal volledig ingedrukt - vooraandrijving ontkoppeld. Bedrijfsrem volledig geacti- veerd. 3. KOPPELINGSPEDAAL (12,5 HST) Voetpedaal dat de transmissie ontkoppelt. Twee standen: 1. Het pedaal omhoog - aandrij- ving gekoppeld. De machine beweegt als de aandrijfhendel wordt verplaatst. De parkeer- rem kan niet worden geacti- veerd. 2. Het pedaal geheel ingedrukt - aandrijving ontkoppeld. De parkeerrem kan worden geacti- veerd. Het pedaal is geen bedrijfsrem. Ge- bruik het pedaal niet onder het rijden, maar alleen bij parkeren en starten. Bedrijfsrem - zie punt 9 AANDRIJFHENDEL hieronder. 4. PARKEERREM Hendel om de mechanische parkeerrem te active- ren. Trap het koppelingspedaal tot op de bo- dem. Breng de parkeerrem naar rechts en laat daarna het pedaal los. De parkeerrem wordt ontkoppeld door licht op het koppelingspedaal te drukken. De geveerde rem- hendel gaat dan automatisch zijwaarts. 5. KRACHTAFNEMER (IN) Hendel voor inschakelen van de krachtafnemer voor aandrijving van frontgemonteerde accessoi- res. Twee posities:1. Hendel in de onderste positie - krachtaf- nemer uitgeschakeld. 2. Hendel in de bovenste positie - kracht- afnemer ingeschakeld. De hendel wordt in deze positie vergrendeld als een persoon die meer dan 30 kg weegt, op het zitje gaat zitten. 6. KRACHTAFNEMER (UIT) Hendel met veerbelasting om de krachtafnemer uit te schakelen. Druk de knop in om de krachtafnemer uit te schakelen. 7. VERING VAN HET ZITJE Draaiknop voor traploos instellen van de vering van het zitje. Wordt aangepast aan het gewicht van de chauffeur. 1. Naar links draaien - de ve- ring wordt zachter. 2. Naar rechts draaien - de ve- ring wordt harder. Een te hard aangehaalde vering kan ertoe leiden dat de hendel voor het inschakelen van de kracht- afnemer (5) niet in de bovenste positie vergrendeld kan worden. Opm. De boutverbindingen in de zittingvering mogen nooit zo strak worden aangehaald, dat de beweegbaarheid van de werking verloren gaat. 8. VERSNELLINGSPOOK (12,5) Pook om één van de vijf versnellingen vooruit (1- 2-3-4-5), neutraal (N) of achteruit (R) te kiezen. Bij het schakelen vanuit de neutrale stand naar vooruit alt. achteruit moet de versnellingshefboom opgelicht worden. Het pedaal moet ingedrukt zijn tijdens het schake- len. N.B.! Zorg ervoor dat de machine volledig stilstaat voor u van de achteruit in zijn vooruit schakelt of omgekeerd. Als u niet meteen in een bepaalde ver- snelling kunt schakelen, laat het pedaal dan om- hoog komen en druk het opnieuw in. Probeer opnieuw in de gewenste versnelling te schakelen. Forceer nooit bij het schakelen!

71 NEDERLANDSNL 9. AANDRIJFHENDEL/BEDRIJFS- REM (12,5 HST) Een met de hand bediende hendel die werkt op de traploze transmissie. De hendel heeft drie functies: 1. Aandrijving. Regelt de rijrichting en de snelheid van de machine. Breng de hendel naar voren (F) - de machine beweegt in voorwaartse rich- ting. Hoe verder de hendel naar voren wordt bewogen, hoe sneller de machine rijdt. Met de hendel in de aangegeven neutrale stand (N) - de machine staat stil. (Zo niet, zie AFSTELLEN VAN DE NEUTRALE STAND hieronder). Breng de hendel eerst zijwaarts vanuit de neutrale stand en vervolgens naar achteren (R) - de machine rijdt achteruit. 2. Snelheid vasthouden. De inertie van de hendel zorgt ervoor dat hij in elke willekeurige stand kan worden losgelaten. De hen- del beweegt niet en de machine behoudt zijn inge- stelde snelheid.(De inertie kan worden afgesteld, zie AFSTELLEN VAN DE AANDRIJFHEN- DEL hieronder). 3. Bedrijfsrem. Om te remmen wanneer de machine zich voor- waarts beweegt - breng de hendel voorzichtig ach- teruit terug in de neutrale stand. Om te remmen wanneer de machine achteruitrijdt - breng de hendel voorzichtig voorwaarts in de neutrale stand. Gebruik niet het voetpedaal om tijdens het rijden te remmen. Het voetpedaal ontkoppelt de transmissie waardoor het remvermogen geheel verloren gaat. 10. ONTKOPPELINGSHENDEL (12,5 HST) Hendel om de traploze transmissie te ontkoppelen. Geeft de mogelijkheid de machine met de hand te verplaatsen zonder het gebruik van de motor. De machine mag niet achter een voertuig worden gesleept.1. Hendel naar achteren - trans- missie gekoppeld voor normaal gebruik. 2. Hendel naar voren - trans- missie ontkoppeld. De machine kan met de hand worden ver- plaatst. Wanneer de ontkoppelingshendel in de voorste stand staat, is er geen remfunc- tie meer in de aandrijfhendel. De ma- chine heeft dan geen rem. Denk daaraan wanneer de machine handmatig van bijv. een aanhanger of een helling wordt gerold. 11. GAS-/CHOKEHENDEL Hendel om het toerental van de motor in te stellen en om de motor te choken bij koudestart. 1. Stationair draaien. 2. Volgas - als men de machine gebruikt, moet men altijd vol gas geven. De volgas- positie bevindt zich 1 - 1.5 cm van de on- derkant van de groef. 3. Choke - voor het starten van een koude motor. De chokepositie bevindt zich on- deraan in de groef. 12. STARTSLEUTEL Contactslot dat gebruikt wordt om de motor te star- ten en uit te schakelen. Drie posities: 1. Stoppositie - de motor is kortgesloten. De sleutel kan verwijderd worden. 2. Rijpositie (zonder symbool) 3. Startpositie - de elektrische startmotor wordt geactiveerd wanneer de sleutel in de startpositie met veerbelasting wordt ge- draaid. Laat de sleutel terug naar de rij- stand gaan wanneer de motor gestart is. GEBRUIK VAN DE MACHINE TOEPASSINGSGEBIEDEN De machine mag uitsluitend worden gebruikt bij de volgende werkzaamheden met de aangegeven originele accessoires: STOP START

72 NEDERLANDSNL 1. Grasmaaien Met maaiaggregaat 85M of 102M. 2. Vegen Met veegmachine. Stofbeschermer aanbevolen. 3. Sneeuwruimen Met sneeuwschuif. Sneeuwkettingen en wielgewichten aanbevolen. 4. Gras en bladeren vegen Met een getrokken grasvangbak 30 of 42. 5. Gras- en bladtransport Met transportkar. Het trekmechanisme mag worden belast met een verticale kracht van maximaal 100 N. De duwkracht van getrokken accessoires mag, in het trekmechanisme, niet groter zijn dan 500 N. VOOR HET STARTEN Voor u de machine in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDSVOOR- SCHRIFTEN grondig doornemen. TANKVULLING Gebruik normaal benzine, indien voorra- dig loodvrij. Gebruik nooit tweetakt. N.B.! Vergeet niet dat benzine slecht kan worden, koop nooit meer benzine dan u binnen de 30 dagen gebruikt. Benzine is erg brandbaar. Bewaar de benzine in een speciaal daarvoor be- stemde tank o.d. Vul alleen benzine bij in open lucht en rook niet tijdens het bijvullen. Verwij- der nooit de vuldop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of nog warm is. OLIEPEIL VAN DE MOTOR CON- TROLEREN Het carter is bij aflevering altijd met olie SAE 30 gevuld. Controleer voor elk gebruik of het oliepeil cor- rect is. De machine moet op een vlak oppervlak staan.Maak de oliepeilstok los en droog hem af. Weer geheel neersteken en vastschroeven. Daarna losschroeven en optrekken. Het oliepeil af- lezen. Olie bijvullen tot de “FULL” streep, als het oliepeil daar onder ligt (afb 11). OLIEPEIL VAN DE TRANSMISSIE CONTROLEREN (12,5 HST) De transmissie is bij levering gevuld met olie SAE 20W-50. Controleer steeds voor het gebruik of het olie- peil nog klopt. De machine moet vlak staan. Lees het oliepeil op de houder af. Het peil dient even hoog te liggen als de markering (afb 12). Eventueel bijvullen. Gebruik olie SAE 20W-50 (serviceklasse SE, SF of SG). Properheid is erg belangrijk bij de han- tering van olie voor de transmissie. Er mogen geen vuildeeltjes in het systeem terechtkomen. Vuil kan de transmissie vernielen. De houder bevat een oliefilter die de olie zuivert van grovere deeltjes. Het filter hoeft niet te worden vervangen. VEILIGHEIDSSYSTEEM Deze machine is uitgerust met een veiligheidssys- teem dat bestaat uit: - een stroomonderbreker op de drijfwerkkast (12,5). - een stroomonderbreker bij de spanarm voor de transmissie (12,5 HST). - een stroomonderbreker in de stoelbevestiging - een vervangbare, elektronische veiligheids- module die het systeem stuurt Om de machine te starten moet: - de versnellingspook in de vrijloop staan (12,5) - dat het koppelingspedaal geheel is ingetrapt (12,5 HST) - de bestuurder op de stoel zitten - de inschakelhendel van de krachtafnemer zich in de onderste stand bevinden (= de krachtafnemer is uitgeschakeld) Voor ieder gebruik moet de werking van het veiligheidssysteem worden ge- controleerd! Controleer dit op de volgende wijze: - start de motor, ga op de stoel zitten, zet de

73 NEDERLANDSNL versnellingspook in de eerste versnelling, til uw lichaam even op van de stoel - de motor moet stoppen (12,5) - start de motor, ga op de stoel zitten, til uw lichaam even op van de stoel - de motor moet stoppen (12,5 HST) - start de motor opnieuw, ga op de stoel zitten, schakel de krachtafnemer in, til uw lichaam even op van de stoel - de krachtafnemer moet worden uitgeschakeld - start de motor, neem plaats op de zitting, trap het voetpedaal in, activeer de parkeerrem, klim van de machine - de motor mag niet afslaan (12,5 HST). Als het veiligheidssysteem niet werkt, mag de machine niet worden gebruikt! Breng de machine voor controle naar een servicewerkplaats. STARTEN VAN DE MOTOR 1. Open de benzinekraan (afb 13). 2. Controleer dat de bougiekabel op zijn plaats zit. 3. Controleer of de krachtafnemer uitgeschakeld is. 4a. 12,5: Zet de versnellingspook in de neutrale stand. 4b. 12,5 HST: Zet de aandrijfhendel in de neutrale stand. 5. Koudestart - zet de gashendel in de chokestand. Warme start - zet de gashendel in volgas (1 - 1,5 cm boven de chokestand). 6. Trap het pedaal tot op de bodem in. 7. Draai de startsleutel om en start de motor. 8. Wanneer de motor gestart is, duw de gashendel dan geleidelijk naar volgas als u de choke gebruikt heeft. 9. Belast bij een koude start de machine niet on- middellijk na het starten maar laat de motor een paar minuten draaien. Dan wordt de olie opge- warmd. STOPPEN Zet de krachtaansluiting vrij. Trek de parkeerrem aan. Laat de motor 1 - 2 minuten stationnair lopen. De motor afzetten door de startsleutel om te draaien. Sluit de benzinekraan. Dit is vooral belangrijk wanneer de machine op b.v. een aanhanger wordt vervoerd. Als u de machine onbeheerd achterlaat, moet u de bougiekabel losmaken van de bougie. Neem ook de sleutel uit het startslot. Na het maaien is de motor erg warm. Raak de geluiddemper, de cylinders of de koelribben niet aan. Anders kunt u brandwonden oplopen. RIJDEN Zorg er altijd voor dat er voldoende olie in de mo- tor is bij het rijden van hellingen (oliepeil op “FULL”). Wees voorzichtig op hellingen. Stop of start niet plotseling wanneer u een hel- ling op- of afrijdt. Rijd nooit dwars over een helling. Rijd van boven naar bene- den en beneden naar boven. Bij het naar beneden rijden langs een helling met een hoek groter dan 20° kunnen de achterwielen van de grond komen. Het maaiaggregaat verhindert echter dat de machine voorover kiept. De machine mag, met daarop originele accessoires gemonteerd, op een helling met een hoek van maximaal 10° rijden, ongeacht de richting. Rijd langzamer op hellingen en bij het nemen van een bocht om te voorkomen dat de machine kantelt of dat u controle over de machine verliest. Draai het stuurwiel niet compleet rond tijdens het rijden met hoge snelheid en vol gas. De machine kan kantelen. Houd handen en vingers uit de buurt van de ketting en de zitconsole. Anders kunnen ze beklemd raken. Gebruik de machine nooit zonder motorkap. Als u de machine gebruikt - geef altijd vol gas.

74 NEDERLANDSNL ONDERHOUD Voer nooit service uit aan de machine zonder eerst: -de motor uit te schakelen -de startsleutel uit het contact te halen -de bougiekabel los te koppelen van de bougie -de parkeerrem in te schakelen -de krachtafnemer te ontkoppelen SCHOONMAKEN Om brandgevaar te voorkomen: -houd de motor, geluiddemper, accu en brandstoftank vrij van gras, blad en olie. -controleer regelmatig of de machine olie en/of brandstof lekt. N.B.! Als u schoonmaakt m.b.v. een hogedruk- spuit, richt de straal dan niet rechtstreeks op de transmissie. MOTOR - OLIE VERVERSEN De eerste keer olie verversen na 5 draaiuren, daar- na iedere 50 draaiuren of één keer per seizoen. Olie verversen als de motor warm is. Gebruik olie van goede kwaliteit (serviceklas SE, SF of SG). Na het maaien is de motorolie erg warm. Laat de motor daarom eerst een paar minuten afkoelen voor u de olie af- tapt. 1. De machine naar links hellen. 2. De olieaftapplug F losschroeven (afb 14). Deze zit aan de linkerzijde van de motor, (van de achter- zijde van de machine gezien). Laat de olie in een bak lopen. Zorg ervoor dat er geen olie op de V- riemen komt. 3. De olieplug weer monteren. 4. De oliepeilstok wegnemen en nieuwe olie vul- len. Hoeveelheid olie: 1,4 Liter Olietype zomer: SAE-30 (Ook SAE 10W-30 kan gebruikt worden. In dit laatste geval kan het olieverbruik echter iets hoger liggen en moet het oliepeil iets vaker gecontroleerd worden).Olietype winter: SAE 5W-30 (Ook SAE 10W-30 kan gebruikt worden). Geen toevoegsles bij de olie gebruiken. Niet te veel olie vullen. Dan kan de motor te warm worden. Het oliepeil na iedere keer bijvullen controleren. Het peil moet tot “FULL” reiken. OLIE VERVANGEN TRANSMISSIE (12,5 HST) De olie in de transmissie hoeft normaal gesproken niet te worden vervangen. ONTLUCHTEN (12,5 HST) Als de machine nieuw is, kunnen er zich in de olie van de transmissie luchtbellen bevinden. De olie lijkt schuim te bevatten. Gewoonlijk leidt dat ertoe dat de machine lang- zaam rijdt en slecht presteert. 1. Zet de ontkoppelingshendel in de voorste stand. 2. Breng de aandrijfhendel naar voren terwijl de motor loopt en de ontkoppelingspedaal omhoog staat. Houd de aandrijfhendel 5 sec. in de voorste stand. 3. Breng vervolgens de aandrijfhendel in de ach- teruitstand en houd hem daar gedurende 5 sec. 4. Herhaal de procedure 4 - 5 maal. SMERING De machine heeft drie smeernippels G op de ach- teras die iedere 25 uur met universeel vet gesmeerd moeten worden (afb 15 - 16). Alle kunststoflagers (achterwiel-, stuurschijf-, pe- daal- en stuurstangslagers en de kabelrollen) wor- den een paar maal per seizoen met universeel vet gesmeerd. De draaipunten van de spanarmen van krachtaan- sluiting en koppeling worden een paar maal per seizoen met universeel vet gesmeerd. Vet de stuurkabel regelmatig in. Dit is belangrijk voor de levensduur van de kabel. De aandrijfketting H en de overige beweegbare draaipunten worden een paar maal per seizoen met olie gesmeerd (afb 21). De versnellingsbak (12,5) en het differentieel worden in de fabriek met vet gevuld. Als ze niet