Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
81 ESPAÑOLES Traducción del manual original 3 USOS AUTORIZADOS La máquina sólo puede utilizarse para realizar las tareas que se enumeran a continuación, utilizando los accesorios STIGA originales especificados. La carga vertical máxima que se puede imprimir al enganche del remolque no debe superar los 100 N. La fuerza máxima de arrastre que se puede imprimir al enganche del remolque para tirar de los accesorios no debe superar los 500 N. NOTA: antes de utilizar un remolque, consulte a su compañía...
Page 82
82 ESPAÑOLES Traducción del manual original 4.3.1 Comprobación general de seguridad 4.3.2 Comprobación de seguridad eléctrica Siempre que se vaya a utilizar la máquina, es indispensable comprobar antes que el sistema de seguridad funcione correctamente. 4.4 ARRANQUE1. Consulte la figura 10 (+ 9:T). Abra la llave del combustible situada bajo la cubierta, en la parte trasera izquierda. 2. Compruebe que el cable de la bujía está correctamente conectado a la bujía (algunos modelos llevan más de...
Page 83
83 ESPAÑOLES Traducción del manual original 4.6 PARADADesconecte la toma de fuerza. Ponga el freno de mano. Deje que el motor funci one al ralentí durante uno o dos minutos. Gire la llave de encendido para parar el motor. Cierre la llave del combustible. Esta acción es especialmente impor tante, por ejemplo, si va a transportar la máquina en un remolque. Si va a dejar la máquina desatendida, desconecte el cable o cables de bujía y retire la llave de encendido. Es posible que el motor esté muy...
Page 84
84 ESPAÑOLES Traducción del manual original Utilice aceite con arreglo a la tabla siguiente. Utilice aceite sin aditivos. No ponga demasiado aceite; el motor podría recalentarse. Cambie el aceite con el motor aún tibio.Si vacía el aceite nada más apagar el motor, es posible que esté muy caliente. Deje enfriar el motor unos minutos antes de vaciar el aceite. 1. Quite el tapón de vaci ado del aceite (fig. 11). 2. Deje escurrir el aceite en un bidón y llévelo a un punto de reciclaje. No de je que...
Page 85
85 ESPAÑOLES Traducción del manual original 5.8.3 Desmontaje / Montaje La batería va montada debajo de la cubierta del motor. Consulte la fi gura 13.Tanto durante el montaje como durante el de smontaje de la batería, es importante respetar la s siguientes instrucciones sobre la conexión de los cables: • Durante el desmontaje. Desconecte en primer lugar el cable negro del borne negativo (-) de la batería. Luego desconecte el cable rojo del borne positivo (+) de la batería. • Durante el montaje....
Page 86
86 ESPAÑOLES Traducción del manual original 5.12 LUBRICACIÓNLubrique cada 25 horas de funcionamiento y después de cada lavado todos los puntos que se indican en la tabla siguiente. 5.13 FUSIBLEEn caso de fallo eléctrico, compruebe/cambie el fusible de 20 A. Si el fallo persiste, acuda a un taller autorizado para repararlo. El fusible(s) se encuentra, junto con la batería, bajo la cubierta del motor. 6 PATENTE Y DEPÓSITO DE DISEÑOS Y MODELOS La máquina o partes de la misma están cubiertas por las...
Page 87
87 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. Poderão resultar ferimentos e/ou danos graves em pessoas e propriedade se as instruções não forem seguidas cuidadosamente. Estas instruções de utilização e a brochura anexa INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA deverão ser lidas minuciosamente an tes do arranque. 1.1 SÍMBOLOSOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função é lembrar-lhe dos cuidados e atenções necessários durante a ut ilização e a manutenção. Isto...
Page 88
88 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 2.4.3 Embraiagem-travão de estacionamento (1:B) (HST, Silent) Nunca premir o pedal durante a condução. Há o perigo de sobreaquecimento na transmissão de potência. O pedal (2:B) tem as três posições seguintes: 1. Solto. A embraiagem não está activada. O travão de estacionamento não está activado. 2. Carregado até meio curso . Mudança de marcha para a frente de sengatada. O travão de estacionamento nã o está activado. 3. Carregado a fundo . Mudança de...
Page 89
89 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 2.4.9 Travão de condução-serviço (3:J) (HST, Silent) Se a máquina não travar como seria de esperar quando se solta o pedal, deve utilizar-se o pedal do lado esquerdo (1:B) como travão de emergência. O pedal determina a relaçã o de engrenagens entre o motor e as rodas motrizes (= a velocidade). Quando se solta o pedal, o travão de serviço é activado. 1.Pressionar o pedal para a frente – a máquina desloca-se para a frente. 2. Sem carga no pedal – a...
Page 90
90 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 3 ÁREAS DE UTILIZAÇÃO A máquina só pode ser utilizada para os seguintes trabalhos utilizando os acessórios genuínos da STIGA indicados. A carga vertical máxima sobre o dispositivo de reboque não pode ser superior a 100 N. A carga de empuxo sobre o dispositivo de reboque provocada pelos acessóri os rebocados não pode exceder 500 N. NOTA! Antes de usar um atrelado – contacte a sua companhia de seguros. NOTA! Esta máquina não se destina a condução na via...