Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual
Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0011 20 Villa Classic 12 HST 14 HST Silent Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 1. Trykk pedalen fremover - maskinen beveger seg fremover. 2. Pedalen ubelastet - maskinen står stille. 3. Trykk pedalen bakover - maskinen rygger. 4. Trykket på pedalen reduseres - maskinen bremser. 2.4.10 Regulerbar ratt (14 HST, Silent) Høyden på rattet kan reguleres trinnløst. Løsne justeringsrattet (3:H) på styrestangen og hev eller senk rattet til ønsket stilling. Trekk til. Ikke juster rattet under kjøring. Vri aldri på rattet når maskinen står stille med senket ar beidsredskap. Fare for unormal belastning på styremekanikk. 2.4.11 Elektrisk klippehøydeinnstilling (3:I) (Silent) Maskinen er utstyrt med en spak for bruk av klippeaggregat med elektrisk klippehøydeinnstilling. Strømbryteren brukes for å heve og senke klippehøyden trinnløst. Klippeaggregatet koples til kontakten (3:Z). 2.4.12 Sete (4:L) Setet kan vippes og justeres i lengderetningen. Setet låses i lengderetningen med rattene (4:M). Setet er utstyrt med sikke rhetsbryter som er koplet til maskinens sikkerhetssystem. Dette gjør at bestemte aktiviteter som ka n medføre fare, ikke er mulig å utføre når ingen sitt er i setet. Se også 4.3.2. 2.4.13 Motorpanser (fig. 5) For at du skal kunne fylle drivstoff, utføre tilsyn med og vedlikehold av motor og batteri, må motorpanseret åpnes. Motoren må ikke være i gang når panseret åpnes. 2.4.13.1Åpning1. Pass på at regulatorarmene er i forreste stilling. 2. Hev setesperren (4:N ) og fell setet framover. 3. Ta tak i forkanten av panseret og hev det opp. 2.4.13.2LukkingTa tak i forkanten av panseret og senk det ned. Maskinen må ikke brukes uten at motorpanseret er nedfelt. Fare for brannskader og klemskader. 2.4.14 Frakoplingsspak (6:K) (HST, Silent) Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. Gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten hjelp av motoren. Frakoplingsspaken skal aldri stå mellom det ytterste og innerste sporet. Dette overoppheter og skader transmisjonen. To stillinger: 1. Spaken inn – transmisjonen tilkoplet for vanlig bruk. Du hører et klikk når spaken låses i ytre stilling. 2. Spaken ut – transmisjonen frakoplet. Maskinen kan flyttes for hånd. Maskinen må ikke slep es over lengre strekninger eller med høy fart. Transmisjonen kan skades. 3 BRUKSOMRÅDER Maskinen må bare brukes til følgende arbeid med angitt originalt STIGA-tilbehør: Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal kraft på maksimalt 100 N. Belastningen på trekkinnr etningen fra bakmontert tilbehør kan være på maksimalt 500 N. OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk av tilhenger. OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel. Arbeid Originalt STIGA-tilbehør Gressklipping Med klippeaggregatene: Villa Classic: 85 C Villa 12: 85 C Villa 12 HST: 85 C Villa 14 HST: 85 C, 95 C Villa Silent: 85 C, 95 C, 95 C El, 105 C, 105 C El Feiing Med feieaggregat. Støvbeskyt- telse anbefales Snørydding Med snøblad. Snøkjettinger og rammevekter anbefales. Gress- og løvoppsamling Med bakhengt oppsamler 38. Gress- og løvtransport Med transportvogn Combi.

32 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 4 START OG KJØRING Maskinen må ikke brukes uten at motorpanseret er lukket og låst. Fare for brannskader og klemskader. 4.1 FYLLING AV BENSINBruk alltid ren, blyfri bensin. Oljeblandet 2- taktsbensin må ikke brukes. Det er lett å lese av nivået gjennom den transparente tanken. OBS! Vanlig blyfri bensin er å betrakte som ferskvare og må ikke lagres i mer enn 30 dager. Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. Denne typen bensin har en sammensetning som er mindre skadelig for både mennesker og naturen. Bensin er svært bran nfarlig. Oppbevar drivstoffet i en beholder spesielt beregnet på formålet. Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av tanklokket eller fyll bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er varm. Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et tomrom (= minst hele påfyllingsrøret pluss 1-2 cm i tankens overdel), slik at bensinen kan utvide seg uten å renne over når den varmes opp. Se figur 10. 4.2 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJEVed levering er veivhuset fylt med olje av typen SAE 30. Se figur 7-9. Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vannrett. Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den løs og trekk den opp igjen. Tørk av oljepeilestaven. Classic, 12, 12 HST, 14 HST: Stikk oljepeilestaven helt ned og skru den fast. Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av oljenivået. Silent: Stikk oljepeilestaven helt ned uten å skru den fast. Trekk den opp igjen og les av oljenivået. Fyll på olje opp til ”FU LL”-merket hvis oljenivået ligger under dette merket. Oljenivået må aldri ove rstige ”FULL”-merket. Dette medfører at motore n blir overopphetet. Hvis oljenivået overstiger ”FULL”-merket må oljen tappes til riktig nivå. 4.3 SIKKERHETSKONTROLLKontroller at resultatet av sikkerhetskontrollen nedenfor innfris ved test av aktuell maskin. Sikkerhetskontrollen skal alltid utføres hver gang maskinen tas i bruk. Maskinen må ikke brukes hvis noen av resultatene nedenfor ikke er innfridd! Lever maskinen på et serviceverksted for reparasjon. 4.3.1 Generell sikkerhetskontroll 4.3.2 Elektrisk sikkerhetskontroll Kontroller alltid at sikkerhetssystemet fungerer hver gang maskinen tas i bruk. Objekt Resultat Drivstoffledninger og tilkoplinger. Ingen lekkasje. Strømkabler. All isolasjon intakt. Ingen mekaniske skader. Avgassystem. Ingen lekkasje i tilkoplinger. Alle skruer trukket til. Oljeledninger Ingen lekkasje. Ingen skader. Kjør maskinen for- over/bakover og slipp pedalen drift- kjørebrems. Maskinen skal stoppe. Prøvekjøring. Ingen unor male vibrasjoner. Ingen unormale lyder. Tilstand Løsning Resultat Pedalen kopling- brems ikke trykket inn. Strømuttaket ikke aktivert. Forsøk å starte. Motoren skal ikke starte. Pedalen kopling- brems trykket inn. Kraftuttaket akti- vert. Forsøk å starte. Motoren skal ikke starte. Motoren i gang. Strømuttaket akti- vert. Føreren reiser seg fra setet. Motoren skal stoppe Motoren i gang. Ta ut sikringen. Motoren skal stoppe.

33 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 4.4 START1. Se figur 10 (+ 9:T). Åpne bensinkranen som sitter innenfor dekselet bak på venstre side. 2. Kontroller at te nnkabelen/tennkablene er montert på tennpluggen/tennpluggene. 3. Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 4. Hold ikke foten på kjørepedalen. 5. Kaldstart – still gassreguleringen lengst frem i chokestilling. Varmstart – still gassreguleringen på full gass (ca. 2 cm bak chokestillingen). 6. Trykk pedalen kopling-brems helt inn. 7. Vri om startnøkkelen og start motoren. 8. Når motoren har startet, stiller du gassreguleringen gradvis tilbake til full gass (ca 2 cm bak chokestillingen) hvis det er brukt choke. 9. Ved kaldstart må ikke maskinen belastes umiddelbart etter start, men må først gå i noen minutter. Da rekker oljen å varmes opp. Ved bruk av maskinen bør alltid full gass brukes. 4.5 KJØRETIPSPass alltid nøye på at oljeni vået i motoren er riktig. Særlig ved kjøring i skrå tt terreng. Se 4.2. Vær forsiktig i skrått terreng. Unngå plutselige start og stopp ved kjøring opp eller ned skråninger. Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned eller nedenfra og opp. Maskinen kan kjøres i maks. 10 º helling, uansett retning. Reduser hastigheten i skråninger og skarpe svinger slik at du beholder kontrollen og reduserer faren for å velte. Ikke bruk fullt ra ttutslag ved kjøring på høyeste gir og full gass. Maskinen kan velte. Hold hender og fingrer vekk fra midtdelen og setekonsollen. Klemfare. Kjør aldri med åp ent motorpanser. Kjør aldri med aggregatet tilkoplet i transportstilling. Dette ødelegger drivremmen på aggregatet. 4.6 STOPPFrikople strømuttaket. Kople til parkeringsbremsen. La mo toren gå på tomgang i ett–to minutter. Stans motoren ved å vri om startnøkkelen. Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis maskinen skal transportere s, for eksempel på en tilhenger. Hvis maskinen forlates uten tilsyn, fjerner du tennkabelen/tennkablene fra tennpluggen(e). Ta også bort startnøkkelen. vMotoren kan være svært varm like etter at den har st anset. Ikke rør lydpotte, sylinder eller kjøleribber. Det kan forårsake brannskader. 4.7 RENGJØRING Hold motor, lydpotter, batteri og drivstofftank fri for gress, løv og olje – slik reduserer du brannfaren. For å redusere br annfaren bør du kontrollere regelmessig at det ikke forekommer olje- og/eller drivstofflekkasje. Bruk aldri vann med høyt trykk. Det kan ødelegge akseltetningene, de elektriske komponentene eller hydraulikkventilene. Bruk aldri trykkluft mot kjølernes lameller. Det vil ødelegge lamellstrukturen. Maskinen skal rengjøres etter hver gang den har vært i bruk. Følgende anvisninger gjelder for rengjøring: • Ikke spyl vann på motoren. • Rengjør motoren med børste og/eller trykkluft. • Rengjør motorens kjøleluftinntak. • Etter rengjøring med vann, starter du maskinen og eventuelt klippeaggregatet for å fjerne vann som kan trenge inn i lager og forårsake skade. 5 VEDLIKEHOLD 5.1 SERVICEPROGRAMFor å hele tiden holde maskinen i god stand med hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram følges. Grunnservice må alltid utføres av autorisert verksted. Første service og mellomservice bør utføres av autorisert verksted, men kan også utføres av brukeren. Innholdet fremgå r av serviceheftet, og tiltakene er beskrevet under “4” samt nedenfor. Service som er utført ve d autorisert verksted garanterer at arbeidet er utført fagmessig, med originale reservedeler. Ved hver grunnservice og mellomservice som utføres ved autorisert verksted, blir serviceheftet stemplet. Et servicehefte som dokumenterer disse servicene, er et verdifullt dokument som øker maskinens bruktverdi.

34 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 5.2 KLARGJØRINGAlt service- og vedlikeholdsarbeid skal utføres når maskinen står stille med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved å alltid kople til parkeringsbremsen. Unngå at motoren star ter utilsiktet ved å løsne tennkabelen/tennkablene fra tennpluggen/tennpluggene og ta startnøkkelen ut av tenningslåsen. 5.3 DEKKTRYKKJuster lufttrykket i dekkene som følger: Foran: 0,4 bar (6 psi). Bak: 1,2 bar (17 psi). 5.4 BYTTE AV MOTOROLJEBytt motorolje første gang etter fem driftstimer og deretter hver 50. drifts time eller en gang i sesongen. Bytt olje oftere, hver 25. driftstime eller minst en gang i sesongen, hvis motoren arbeider usedvanlig tungt eller hvis omgivelsestemperaturen er høy. Bruk olje iht. tabellen under. Ikke tilsett noe i oljen. Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at motoren overopphetes. Skift olje når motoren er varm. Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes. 1. Skru ut oljeavtappingspluggen (fig. 11). 2. Samle oljen i en beholder. Lever den deretter til en gjenvinningsstasjon. Det må ikke søles olje på kileremmene. 3. Skru fast oljeavtappingspluggen. 4. Ta ut oljepeilepinnen og fyll på ny olje. Oljemengde: Classic, 12, 12 HST, 14 HST : 1,2 l Silent: 1,1 l 5. Etter fylling av olje skal motoren startes og kjøres på tomgang i 30 sekunder. 6. Kontroller om det forekommer oljelekkasje. 7. Stopp motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller deretter oljenivået i overensstemmelse med 4.2. 5.5 DRIVSTOFFILTER (7-9:Q)Bytt drivstoffilter hver sesong. Kontroller at det ikke forekommer drivstofflekkasje etter at det nye filteret er montert. 5.6 REMTRANSMISJONERKontroller etter 5 driftstimer at alle remmer er intakte og uskadde. 5.7 STYRINGStyringen skal kontroll eres/justeres etter 5 driftstimer og deretter hver 25. driftstime. 5.7.1 Kontroll Vri rattet i korte rykk frem og tilbake. Det skal ikke forekomme mekanisk slark i styringen. 5.7.2 Justering Juster styrekjedene ved behov, slik: Spenn styrevaierne ved å skru inn mutteren (fig. 12). Viktig! Styrevaierens «skrueende» skal holdes fast under justeringen, slik at vaieren ikke vris. Ta tak med en skiftenøkkel eller liknende i nøkkelgrepet på «skrueenden». Styrevaierne skal justeres til all slark forsvinner. Ikke spenn styrevaierne for hardt. Styringen går tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker. 5.8 BATTERI Overlad aldri batteriet. Overlading kan medføre at batteriet blir ødelagt. Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan oppstå gnister som kan føre til brann. Ikke bruk smykker av metall som kan komme i kontakt med batteripolene. Ved skader på batteridekselet, lokk, poler eller inngrep på listen som dekker ventilene, må batteriet skiftes. Batteriet er et ventil regulert batteri med 12 V nominell spenning. Batteri væsken trenger ikke og kan ikke kontrolleres eller fylles på. Det eneste som kreves av vedlikehold er lading, for eksempel etter lengre tids oppbevaring. Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbevares i helt oppl adet stand. Hvis batteriet oppbevares i utladet stand, oppstår det alvorlige skader. 5.8.1 Lading med motoren Først og fremst kan batteriet lades ved hjelp av motorens generator, slik: 1. Monter batteriet i maskinen som beskrevet nedenfor. 2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsugingsinnretning for avgassene. 3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisningen. 4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 minutter. 5. Stopp motoren og batteriet er helt oppladet. Olje SAE 10W-30 Serviceklasse SJ eller høyere

35 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 5.8.2 Lading med batterilader Ved lading med batterilader må det brukes en lader med konstant spenning. Kontakt forhandleren for innkjøp av batterilader med konstant spenning. Batteriet kan skades hvis du bruker en batterilader av standardtype. 5.8.3 Demontering/montering Batteriet er plassert under motorpanseret. Se fig. 13. Ved demontering/montering av batteriet gjelder følgende vedrørende tilkopling av kablene: • Ved demontering. Kople først den svarte kabelen fra batteriets minuspol (-). Kople deretter den røde kabelen fra batteriets plusspol (+). • Ved montering. Kople først den røde kabelen til batteriets plusspol (+ ). Kople deretter den svarte kabelen til batteriets minuspol (-). Hvis kablene koples fra/koples til i omvendt rekkefølge, er det fare for kortslutning og skader på batteriet. Hvis kablene byttes om, blir generatoren og batteriet ødelagt. Stram kablene skikkelig. Løse kabler kan forårsake brann. Motoren må aldri kjøres med frakoplet batteri. Fare for alvorlige skader på generator og el-system. 5.8.4 Rengjøring Hvis batteripolene har oksid ert, må de rengjøres. Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør dem inn med polfett. 5.9 LUFTFILTERForfilteret (skumplastfilter) skal rengjøres/byttes hver 25. driftstime. Luftfilteret (pap irfilter) skal rengjøres/byttes hver 100. driftstime. OBS! Rengjør/bytt filtr ene oftere dersom maskinen arbeider unde r støvfylte forhold. Demonter/monter luftfiltrene i overensstemmelse med nedenstående. Classic: 1. Rengjør grundig rundt luftfilterdekselet (7:R). 2. Demonter luftfilterdekselet ved å løsne de to klemmene. 3. Demonter filterpakken. Forfilteret sitter over luftfilteret. Vær forsiktig, slik at det ikke kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 4. Rengjør papirfilteret ve d å banke det lett mot en plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært skittent. 5. Rengjør forfilteret. Bytt ut filteret hvis det er svært skittent. 6. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. 12, 12 HST, 14 HST: 1. Fjern luftfilterdekselet (8:R). 2. Demonter papirfilteret (8:S). Vær forsiktig, slik at det ikke kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 3. Rengjør papirfilteret ved å banke det lett mot en plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært skittent. 4. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. Silent: 1. Demonter luftfilterdekselet (9:R) ved å løsne skruen. 2. Demonter filteret. Forfilteret (9:B) er plassert over luftfilteret (9:A). Vær forsiktig, slik at det ikke kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør luftfilterhuset. 3. Vask forfilteret i flytende oppvaskmiddel og vann. Vri det tørt. Hell litt olje på filteret og gni den inn. 4. Rengjør papirfilteret slik: Dunk det lett mot en plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært skittent. 5. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. Trykkluft eller petroleums baserte løsningsmidler, som for eksempel parafi n, må ikke brukes ved rengjøring av papirfilte ret. Det vil ødelegge filteret. Ikke bruk trykkluft ved rengj øring av papirfilteret. Papirfilteret må ikke oljes inn. 5.10 TENNPLUGGTennpluggen/tennpluggene skal byttes hver 200. driftstime (= ved annenhver grunnservice). Bruk tennpluggnøkkelen som følger med. Rengjør området rundt tennpluggfestet før du løsner tennpluggen. Tennplugg : Champion RC12YC eller tilsvarende. Avstand mellom elektroder: 0,75 mm. 5.11 LUFTINNTAK (7-9:P)Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem skader motoren. Rengjør luftinntaket til motoren hver 50. driftstime. En grundigere rengjøring av kjølesystemet utføres ved hver grunnservice.

36 NORSKNO Oversettelse av orginal bruksanvisning 5.12 SMØRINGSamtlige smørepunkter i henhold til tabellen nedenfor skal smøres hver 25. driftstime samt etter hver vask. 5.13 SIKRINGVed elektrisk feil bør du kontrollere/skifte sikringen, 20 A. Hvis feilen vedvarer, kontakt et autorisert verksted for reparasjon. Sikringen(e) er plassert ved siden av batteriet under motorpanseret. 6 PATENT – MØNSTERBESKYTTELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av følgende patent- og mønsterbeskyttelse: 9900627-2 (SE), SE00/00250 (PCT), 9901091-0 (SE), SE00/00577 (PCT), 9901730-3 (SE), SE00/ 00895 (PCT), 9401745-6 (SE), SE95/00525 (PCT), 595 7497 (US) , 95920332.4 (EPC). 99 1095 (SE), 499 11 740.9 (DE), M1990 000734 (IT), 577 251-253 (FR), 115325 (US). GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel. Objekt Løsning Fig. Bakaksel 3 smørenipler.(14:V) Bruk fettsprøyte fylt med uni- versalfett. 14 Styrewirer Børst wirerne rene med stålbør- ste. Smør med kjedespray av uni- versaltype. - Spennarmer Smør lagerpunktene med olje- kanne samtidig som de respek- tive reguleringene aktiveres. Gjøres enklest av to personer. 15 Regule- ringswirer Smør wireendene med olje- kanne samtidig som de respek- tive reguleringene aktiveres. Skal utføres av to personer. 16

37 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Anweisungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsanleitung sowie die beigefügte Broschüre “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN aufmerksam durchzulesen. 1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benutzung und Wartung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften. Warnung! Achten Sie auf he rausgeschleuderte Gegenstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahre nbereich des Mähers aufhält. Warnung! Beim Mähen immer einen Gehörschutz tragen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öffentlicher Straßen bestimmt. Warnung! Geräte dürfen unabhängig von der Richtung nur über Gefälle bis zu einem Neigungswinkel von maximal 10° gefahren werden. Warnung! Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/ Katalysator nicht berühren. 1.2 HINWEISE 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Verweis auf Komponente C in Abbildung 2 wird wie folgt angegeben: ”Siehe Abb. 2:C” oder kurz ”(2:C)”. 1.2.2 Überschriften Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” und ist ihr untergeordnet. Bei einem Hinweis auf Über schriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: z.B. “Siehe 1.3.1”. 2 BESCHREIBUNG 2.1 GETRIEBEDas Gerät verfügt über einen Zweiradvorderantrieb. Die frontseitig montierten Geräte werden über Keilriemen angetrieben. 2.2 LENKUNGDas Gerät arbeitet mit Hinterradsteuerung. Dank der Hinterradsteuerung kann das Gerät einfach um Bäume und andere Hinderni sse gefahren werden. Die Steuerung erfolgt per Seilzug. 2.3 SICHERHEITSSYSTEM Das Gerät ist mit einem elektrischen Sicher- heitssystem ausgerüstet. Das Sicherheitssystem unterbricht bestimmte Vo rgänge, die bei Fehl- steuerungen zu Gefahrensituationen führen kön- nen. So kann der Motor z.B. nur gestartet werden, wenn das Kupplungs-/Bremspedal betätigt ist. Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems zu überprüfen. 2.4 BEDIENELEMENTE 2.4.1 Geräteheber, mechanisch (1:A) Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu wechseln: 1. Das Pedal ganz durchtreten. 2. Das Pedal langsam loslassen. 2.4.2 Bremse/Kupplung/ Feststellbremse (1:B) (MAN) Kombipedal für Bremse und Kupplung. Drei Positionen: 1. Ausgangsposition – Antrieb ist eingekuppelt. Wenn ein Gang eingelegt ist, fährt die Maschine. Die Bremse ist nicht aktiviert. 2. Zur Hälfte niedergetreten – der Antrieb ist ausgekuppelt, ein Gang kann eingelegt werden. Die Bremse ist nicht aktiviert. 3. Pedal ganz durchgetreten – der Antrieb ist ausgekuppelt. Die Bremse ist vollständig aktiviert. Bitte beachten! Die Geschwindigkeit nicht durch Schleifenlassen der K upplung regulieren. Statt dessen den für die gew ünschte Geschwindigkeit geeigneten Gang einlegen.

38 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2.4.3 Kupplung-Feststellbremse (1:B) (HST, Silent)Das Pedal darf niemals während des Fahrens betätigt werden. Es besteht Überhitzungsgefahr in der Kraftübertragung. Das Pedal verfügt über drei Positionen: 1. Ausgangsposition . Die Kupplung ist nicht aktiviert. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. 2. Zur Hälfte niedergetreten. Der Antrieb ist ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert. 3. Pedal ganz durchgetreten . Der Antrieb ist ausgekuppelt. Die Feststellbremse ist komplett aktiviert, jedoch nicht arretiert. Diese Stellung wird ebenfalls zur Notbremsung verwendet. 2.4.4 Sperre, Feststellbremse (1:C) Die Sperre verrie gelt das Kupplung- Feststellbremse in der niedergetretenen Stellung. Diese Funktion wird verwendet, um das Gerät an Abhängen, beim Transport usw. zu sichern, wenn der Motor nicht eingeschaltet ist. Die Feststellbremse ist während des Fahrens stets zu lösen. Sicherung: 1. Das Pedal (1:B) ganz durchtreten. 2. Sperre (1:C) nach rechts führen. 3. Das Pedal loslassen. 4. Sperre loslassen. Abladen: Das Pedal betätigen und loslassen. 2.4.5 Gashebel un d Choke (2:H) Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie als Choke beim Kaltstart des Motors. Wenn der Motor unsauber läuft, wurde der Hebel unter Umständen zu weit nach vorn geschoben und hat den Choke ausgelöst. Dies schadet dem Motor, steigert den Kraftstoffverbrauch und ist umweltunfreundlich. 1. Choke – Starthilfe bei Kaltstarts. Die Chokeposition befindet sich ganz vorn in der Aussparung. Fahren Sie nicht in dieser Stellung, wenn der Motor warm ist. 2. Vollgas – das Gerät sollte stets mit Vollgas betrieben werden. Die Vollgasposition befindet sich etwa 2 cm hinter der Chokestellung. 3. Leerlauf. 2.4.6 Zündschloss (2, 3:F) Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstellen des Motors. Verlassen Sie nicht das Gerät, wenn sich der Schlüssel in Stellung 2 oder 3 befindet. Es besteht Brandgefahr. Der Kraftstoff kann über den Vergaser in den Motor gelangen. Zudem besteht das Risiko, dass sich die Batterie entlädt und besc hädigt wird. Drei Stellungen: 1. Stoppstellung – der Motor ist kurzgeschlossen. Der Schlüssel kann abgezogen werden. 2. Betriebsstellung. 3. Startstellung – wenn der Schlüssel in die federbelastete Startstellung gedreht wird, wird der elektrische Anlasser aktiviert. Wenn der Motor angesprungen ist, den Schlüssel in Betriebsstellung 2 zurückgehen lassen. 2.4.7 Schalthebel (2:E) (MAN) Mit diesem Hebel wird einer der fünf Vorwärtsgänge (1-2-3-4-5 ), die Neutralstellung (N) oder der Rückwärtsgang (R) gewählt. Zum Einlegen eines Ganges muss das Kupplungspedal niedergetreten werden. Bitte beachten! Dafür sorgen, dass die Maschine völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in einen Vorwärtsgang oder umgekehrt gewechselt werden soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen lässt, die Kupplung noch einmal freigeben, wieder tret en und es noch einmal versuchen. Den gewünschten Gang noch einmal einlegen. Niemals einen Gang mit Gewalt einlegen! 2.4.8 Zapfwelle (2, 3:D) Die Zapfwelle darf niemals eingeschaltet werden, wenn sich das frontseitig montierte Zubehör in der Transportstellung befindet. Andernfalls wird der Riemenantrieb zerstört. Hebel zum Ein- und Auskuppeln der Zapfwelle zum Antrieb des Mähwerks und frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen: 1. Vordere Stellun g – Zapfwelle ausgekuppelt. 2. Hintere Stellung – Zapfwelle eingekuppelt.

39 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 2.4.9 Antrieb-Betriebsbremse (3:J) (HST, Silent) Wenn die Maschine beim Loslassen des Pedals nicht wie erwartet bremst, ist das linke Pedal (1:B) als Notbremse zu benutzen. Das Pedal bestimmt das Übersetzungsverhältnis zwischen Motor und Antriebsrädern (= Geschwindigkeit). Wird da s Pedal losgelassen, wird die Betriebsbremse aktiviert. 1. Pedal nach vorn drücken – das Gerät bewegt sich nach vorn. 2. Pedal unbetätigt – das Gerät steht still. 3. Pedal nach hinten drücken – das Gerät fährt rückwärts. 4. Druck auf das Pedal verringern – das Gerät beginnt zu bremsen. 2.4.10 Verstellbares Lenkrad (14 HST, Silent) Die Höhe des Lenkrads ka nn stufenlos verstellt werden. Den Einstellknopf (3:H) an der Lenksäule lösen und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe einstellen. Danach wieder festdrehen. Die Lenkradeinstellung nicht während der Fahrt ändern. Drehen Sie niemals das Lenkrad, wenn das Gerät mit abgesenktem Arbeits gerät stillsteht. Risiko für übermäßige Belastungen der Lenkmechanik. 2.4.11 Elektrisch er Schnitthöhen einstellung (3:I) (Silent) Das Gerät ist mit Steuerungen für die Anwendung von Mähwerken mit elektrischer Schnitthöheneinstellung ausgestattet. Der Schalter dient zur stufenlosen Einstellung der Schnitthöhe. Das Mähwerk wird an den Kontakt (3:Z) angeschlossen. 2.4.12 Sitz (4:L) Der Sitz ist umklappbar und kann in Längsrichtung verstellt werden. Der Sitz wird in Längsrichtung mit den Knäufen (4:M) arretiert. Der Sitz verfügt über eine n Sicherheitsschalter, der an das Sicherheitssystem des Geräts angeschlossen ist. Dadurch können bestimmte Vorgänge mit Gefahrenpotenzial nicht ausgeführt werden, da sich niemand auf dem Sitz befindet. Siehe auch 4.3.2. 2.4.13 Motorhaube (Abb. 5) ür Service- und Wartungsarbeiten an Motor und Batterie muss die Motorhaube geöffnet werden. Der Motor darf nicht in Betrieb sein, wenn die Motorhaube geöffnet wird. 2.4.13.1Öffnen:1. Sicherstellen, dass di e Bedienungshebel in ihrer vordersten Position stehen. 2. Die Sitzsperre (4:N) nach oben führen und den Sitz nach vorn klappen. 3. Die Motorhaube an der Vorderseite greifen und nach oben klappen. 2.4.13.2Schließen:Die Motorhaube an der Vorderseite greifen und nach unten klappen. Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn die Motorhaube geöffnet ist. Es besteht Verbrennungs- und Quetschgefahr. 2.4.14 Auskupplungshebel (6:K) (HST, Silent) Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftübertragung. Bietet die Möglichkeit, das Gerät von Hand ohne Motorkraft zu schieben. Der Auskupplungshebel darf sich nie zwischen äußerer und innerer Stellung befinden. Dadurch wird das Getriebe überhitzt und beschädigt. Zwei Stellungen: 1. Hebel nach innen – Kraftübertragung für Normalbetrieb eingekuppelt. Wenn der Hebel in der Außenposition einrastet, ist ein Klicken zu hören. 2. Hebel na ch außen – Kraftübertragung ausgekuppelt. Das Gerät kann von Hand geschoben werden. Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Das Getriebe kann dabe i beschädigt werden.

40 DEUTSCHDE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 3 ANWENDUNGSBEREICHE Das Gerät darf nur für folgende Arbeiten und mit dem angegebenen STIGA-Originalzubehör eingesetzt werden: Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten Kraft von höchstens 100 N belastet werden. Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten. Hinweis: Wenden Sie sich vor der Nutzung eines Transportanhängers an Ihre Versicherung. Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öffentlicher Straßen bestimmt. 4 START UND BETRIEB Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn die Motorhaube geschlossen und gesichert ist. Andernfalls besteht Verbrennungs- und Quetschgefahr. 4.1 BENZINTANK FÜLLENImmer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitakt mischungen dürfen nicht verwendet werden. Der Benzinstand kann einf ach am transparenten Tank abgelesen werden. Hinweis: Herkömmliches bl eifreies Benzin ist nur begrenzt haltbar und darf nicht länger als 30 Tage gelagert werden. Auch umweltfreundliches Benzin, so genanntes Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Diese Benzinsorte ist weniger umwelt- und gesundheitsschädlich als herkömmliches Benzin. Benzin ist stark feuergefährlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergestellten Behältern aufzubewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, dabei darf nicht geraucht werden. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. Den Benzintank nie ganz auffüllen. Den Einfüllstutzen sowie die oberen 1-2 cm des Tanks freilassen, damit sich das Benzin bei Erwärmung ausdehnen kann, ohne überz ulaufen. Siehe Abb. 10. 4.2 ÖLSTANDSKONTROLLE, MOTORÖL Bei der Lieferung ist das Ku rbelgehäuse mit Öl des Typs SAE 10W-30 gefüllt. Siehe Abb. 7-9. Kontrollieren Sie vor je der Anwendung, ob der vorliegende Ölstand korrekt ist. Dabei sollte das Gerät auf einer ebenen Unterlage stehen. Den Bereich rund um den Ölmessstab sau- berwischen. Stab lösen und herausziehen. Ölmessstab abwischen. Classic, 12, 12 HST, 14 HST: Führen Sie den Ölmessstab vollständig ein und schrauben Sie ihn fest . Dann wieder losschraube n und herausziehen. Lesen Sie den Ölstand ab. Silent: Führen Sie den Ölmessstab vollständig ein, ohne ihn festzuschrauben. Nun den Ölmessstab loss- chrauben und herausziehen, den Ölstand ablesen. Füllen Sie Öl bis zur Markierung “FULL” ein, wenn der Ölstand unterhalb dieser Markierung liegt. Siehe Abb. 10-13. Der Ölstand darf die Markierung “FULL niemals überschreiten. Ansonsten kann sich der Motor überhitzen. Übersteigt de r Ölstand die Markierung ”FULL”, ist Öl abzulassen, bis der korrekte Ölstand erreicht ist. 4.3 SICHERHEITSKONTROLLEÜberprüfen Sie, ob die Ergebnisse der im Folgenden aufgeführten Sicherheitskontrollen beim Test des aktuellen Geräts erfüllt werden. Vor jedem Einsatz ist die Sicherheitskontrolle durchzuführen. Wenn nur eines der unten aufgeführten Ergebnisse nicht zutrifft, darf das Gerät nicht verwendet werden! Das Gerät ist dann zur Reparatur in eine Servicewerkstatt zu bringen. Vorgang STIGA-Originalzubehör Rasenmähen Mit Mähwerken: Villa Classic: 85 C Villa 12: 85 C Villa 12 HST: 85 C Villa 14 HST: 85 C, 95 C Villa Silent: 85 C, 95 C, 95 C El, 105 C, 105 C El Kehren Mit Kehrvorrichtung. Staub- schutzabdeckung empfohlen. Schneeräumung Mit Schne eräumschild. Schnee- ketten und Rahmengewichte werden empfohlen. Aufnehmen von Gras und Laub Mit anhängbarem Grasfangkorb 38. Transport von Gras und Laub Mit Anhänger Combi.