Panasonic Digital Camera Dmc Gx1 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx1 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - Antes de usar el dispositivo Este panel táctil es un tipo que percibe la presión.Nota • En el caso de que utilice una hoja de protección para cristal líquido disponible a venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja. (Algunas hojas de protección para cristal líquido pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad.) •Si se usa una hoja de protección de LCD disponible en comercios, se puede requerir un poco de protección adicional si nota que el panel táctil no responde. •Evite que la mano que sostiene la cámara aplique presión accidentalmente en el panel táctil. Eso puede afectar el funcionamiento del panel táctil. •No presione el monitor LCD usando objetos duros puntiagudos como bolígrafos. •No obre usando sus uñas.•Limpie con un trapo suave cuando el monitor LCD se ensucia con las huellas dactilares o con algo por el estilo. •No raye ni presione demasiado el monitor LCD.•Para obtener información sobre los iconos que se visualizan en el panel de control, consulte “Pantalla del monitor LCD” en la P201. Panel táctil Toque la pantallaPara tocar y dejar el panel táctil.ArrastreUn movimiento sin dejar el panel táctil. Use esto para realizar tareas como seleccionar iconos o imágenes mostradas en el panel táctil. • Al seleccionar funciones usando el panel táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de deslizamiento, etc. Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen durante la reproducción, etc.

Antes de usar el dispositivo - 12 - Este documento manifiesta la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor a continuación, o 3/4/2/ 1. Aunque la cámara funcione utilizando el panel táctil, es posible que funcione con el botón cursor y el botón [MENU/SET] si se visualiza una guía como la que se muestra a la derecha. Botón cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y apretándolo. Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. Presionando: Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como determinar ajustes, se realizan durante los diferentes ajustes. • El disco trasero se describe a continuación en estas instrucciones de funcionamiento. Botones cursor/Botón [MENU/SET] por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 o Oprima 4 Disco trasero Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o hacia la derecha Por ejemplo: Pulsar el disco trasero

- 13 - Antes de usar el dispositivo Acerca del objetivo ∫Lente de especificación de montaje de Micro Four Thirds™ Esta unidad puede utilizar las lentes exclusivas compatibles con la lente de especificación de montaje del sistema de cuatro tercios micro (montaje de cuatro tercios micro). ∫ Lente de especificación de montaje de Four Thirds™ La lente con la especificación de montaje de Four Thirds se puede utilizar mediante el adaptador de montaje (DMW-MA1; opcional). ∫ Lente de especificación de montaje de Leica • Cuando usa el adaptador de montura M o el adaptador de montura R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opcional), puede usar la montura Leica M o Leica R para los objetivos intercambiables. –Para algunas lentes, la distancia real a la que está enfocado el sujeto puede diferir un poco desde la distancia evaluada. –Al usar un adaptador de montaje de la lente Leica, ajuste [LENTE GRAB. W/O] (P157) en [ON]. Hay funciones que no se pueden usar, o la operación puede ser diferente según la lente usada. Enfoque automático ¢/Ajuste de apertura automática¢/Función de control de aberración (P44) /[ESTAB.OR] (P74)/Zoom táctil (P77)/[AF RÁPIDO] (P140)/[COMP. SOMBRE.] (P144) /[ZOOM MOTORIZADO] (P154) ¢La lente intercambiable (H-PS14042, H-FS014042, H-H014) es compatible con la operación del enfoque automático y la operación de apertura durante la grabación de las imágenes en movimiento. Con la lente intercambiable (H-PS14042), cuando se usa el zoom electrónico (zoom que se opera eléctricamente), puede grabar imágenes en movimiento incluso de forma más pareja y silenciosa gracias a la alta y poderosa función AF siguiendo el rendimiento y el diseño silencioso. Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Nota •La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando. •La longitud focal de la lente en uso es equivalente al doble cuando se convierte en la cámara de película de 35 mm. (Será equivalente a la lente de 100 mm cuando se utiliza una lente de 50 mm.) Consulte con el sitio web para obtener detalles sobre la lente 3D intercambiable. Acerca de las lentes y las funciones Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)

Preparación - 14 - PreparaciónCambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada.•Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P205, 206 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente. Mientras presiona el botón de liberación de la lente B, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. Extracción de la lente Preparación: Coloque la tapa de la lente. • Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042), el cilindro del objetivo no se retraerá hasta que el interruptor de encendido se ponga en [OFF]. Cambie la lente solamente después de girar el interruptor de encendido a [OFF] y revisar que el cilindro del objetivo se haya retraído. (No empuje el cilindro del objetivo con sus dedos. Hacerlo puede dañar la lente.) A Cuando se almacena el cilindro del objetivo

- 15 - Preparación Alinee las marcas de ajuste de la lente A (marcas rojas) y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic. •No presione el botón de liberación de la lente B cuando coloca una lente.•No intente colocar la lente al sostenerla a un ángulo hacia el cuerpo de la cámara ya que se puede rayar el montaje de la lente. •Asegúrese de sacar la tapa de la lente al grabar. Nota •No inserte sus dedos en el montaje cuando la lente y la tapa de la lente se sacan del cuerpo de la cámara. •Para evitar que el polvo o la suciedad se adhiera a las piezas internas del cuerpo de la cámara, coloque la tapa del cuerpo a la montura en el cuerpo de la cámara. •Para evitar dañar los puntos de contacto, colocar la tapa de la lente trasera en la lente retirada. •Se recomienda colocar la tapa de la lente o el protector MC (opcional) para proteger la superficie de la lente al transportarla. (P199) Colocar la lente Preparación: Sacar la tapa de la lente trasera de la lente. • Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela.

Preparación - 16 - Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La cubierta de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste. La cubierta de la lente reduce el exceso de iluminación y mejora la calidad de la imagen. Colocar la cubierta de la lente (en forma de flor) que viene con la lente intercambiable (H-FS014042) • La lente intercambiable (H-PS14042, H-H014) no tiene una cubierta de la lente. Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic. AAccesorio en la marca. Nota •Al sacar y transportar la cubierta de la lente, coloque la cubierta de la lente en la lente en la dirección opuesta. Una la visera del objetivo

- 17 - Preparación Sujetar la correa al hombro •Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara. A: Sujeción de la correa al hombro Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén. Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén. Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera. •Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de la correa al hombro. Nota •Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.–No la ponga alrededor del cuello.–Podría causar heridas o accidentes.•No deje la correa al hombro al alcance de los niños.–Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.

Preparación - 18 - Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara • Uso del cargador correspondiente y batería. •Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.•Cargue la batería usando el cargador doméstico. En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. Carga Conecte la batería prestando atención a su dirección. Conecte el cargador a la toma de corriente. •El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga. Tipo plug-in Tipo de entrada

- 19 - Preparación ∫ Sobre el indicador [CHARGE] Se enciende el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga. Se apaga el indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE]–La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC. –Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. ∫ Tiempo de carga • El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo perí odo de tiempo. Nota •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas. •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.) Tiempo de carga Aprox. 120 min

Preparación - 20 - ∫Indicación de la batería La indicación de la batería se visualiza en la pantalla. • La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada. ∫ Grabación de imágenes fijas (cuando se usa el monitor LCD/Visor Vivo opcional (P196) ) (Según la norma CIPA en un modo de Programa AE) Condiciones de grabación para los estándares CIPA • CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.•Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (2 GB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando se coloca la lente intercambiable compatible con la función del estabilizador óptico de imagen, fije el estabilizador óptico de imagen en [ ]) •Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.•Cuando se coloca una lente intercambiable compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente), el zoom se mueve desde teleobjetivo a gran angular o desde gran angular a teleobjetivo en cada grabación. •Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes grabables Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 310 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 155 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS014042) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 300 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 150 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-H014) Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 340 imágenes Tiempo de grabación Aprox. 170 min