Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							111
    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    •Puede ajustar el valor de compensación de la exposición en un rango de j5 EV y i5 EV.
    Se pueden realizar ajustes en un rango de j3 EV a i3 EV mientras se graban imágenes en 
    movimiento, fotografías 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
    •Cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] en el menú [Rec] se  fija en [ON], el brillo del flash 
    se ajusta de manera automática al nivel apropiado a la compensa ción de la exposición 
    seleccionada.  (P162)
    •Cuando el valor de la exposición está fuera del rango de  j3EV a  i3 EV, el brillo de la pantalla 
    de grabación ya no se cambiará.
    Se recomienda grabar verificando el brillo real de la imagen gr abada en la pantalla Revisión 
    automática o de reproducción.
    •El valor de compensación de la exposición ajustado se almacena  aunque esté apagada la 
    cámara. (Cuando [Reiniciar comp.de exp.]  (P225) está ajustado en [OFF]) 
    						
    							4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    112
    Ajuste de la sensibilidad a la luz
    Modos Aplicables: 
    Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO).
    Utilizando un número alto, es pos ible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin 
    que resulten oscuras.
    1Pulse  3 ().
    2Seleccione la sensibilidad ISO al girar el 
    disco trasero.
    •Es posible intercambiar las funciones entre el disco 
    trasero y el disco frontal presionando [DISP.]. 
    A Conjunto de límites ISO
    B Sensibilidad ISO
    3Gire el disco frontal para establecer el límite 
    superior de la sensibilidad ISO.
    •Funcionará cuando [Sensibilidad] esté ajustado en 
    [AUTO] o [ ].
    4Pulse el disco trasero para fijar.
    •Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del o bturador.
    AUTOAUTO
    2002004040ISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOAUTOAUTO
    ISOISOLIMITLIMITOFFOFF
    B
    A 
    						
    							113
    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    ¢1 Cuando [Aj. límite ISO]  (P201) del menú [Rec] se fija en cualquier opción excepto [OFF], se 
    fija automáticamente dentro del valor fijado en [Aj. límite ISO ].
    ¢ 2 Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
    •Para obtener información del rango de enfoque del flash cuando  se fija [AUTO], consulte la 
    P157 .
    •No se puede seleccionar [ ] en los casos siguientes:–Modo AE con prioridad a la obturación–Modo de exposición manual
    •Cuando está ajustado [Exposición múltiple], el ajuste máximo es  [ISO3200].•Puede usar los siguientes ajustes en el modo de vídeo creativo, cuando grabe fotografías 4K o 
    cuando grabe con [Post-enfoque].
    [AUTO]/[200] a [6400]
    AUTO La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.•Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600])¢
    1
    (Inteligente) La cámara detecta el movimiento del sujeto y luego ajusta 
    automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad 
    de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el 
    brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del 
    sujeto.•Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600])¢
    1
    •La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del 
    obturador está presionado hasta la mitad. Está cambiando 
    continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto 
    hasta que se presiona por completo el botón del obturador.
    L.100¢2, de 200 a 25600 La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
    Características de la sensibilidad ISO
    20025600
    Ubicación de grabación 
    (recomendada) Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad
    Velocidad de obturación
    Lenta Rápida
    RuidoMenos Aumentado
    Trepidación del sujetoAumentado Menos 
    						
    							4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    114
    Ajuste del balance del blanco
    Modos Aplicables: 
    A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del 
    blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al c olor del blanco más próximo 
    al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
    1Pulse  1 ( ).
    2Gire el disco trasero o el disco frontal para 
    seleccionar el balance de blancos.
    ¢El ajuste de [AWB] se aplica mientras se graban imágenes en mov imiento, 
    fotografías 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
    [AWB] Ajuste automático
    [V ] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
    [Ð ] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
    [î ] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
    [Ñ ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
    []¢Sólo cuando toma imágenes con el flash
    []/
    []/
    []/
    []
    Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo 
    para armonizar las condiciones cuando toma 
    fotografías.
    1 Pulse 
    3.
    2 Coloque un objeto blanco, por ejemplo, una hoja de papel dentro  
    del marco en el centro de la pantalla y pulse [MENU/SET].
    •
    Esto ajustará el balance de blancos y le devolverá a la pantall a de 
    grabación.
    •Se puede llevar a cabo la misma operación al pulsar el botón de l 
    obturador.
    •Es posible que el balance de blancos no se ajuste cuando el suj eto sea 
    demasiado brilloso u oscuro. Ajuste nuevamente el balance de bl ancos 
    luego de ajustar el brillo adecuado.
    WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWBAWBAWB
    1
    2
    34 
    						
    							115
    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    3Pulse el disco trasero para fijar.
    •El balance de blancos solamente se calcula para sujetos dentro del rango del flash de la 
    cámara.  (P157)
    •En Modo de guía de escena, al cambiar la escena o el Modo de gr abación, vuelve los ajustes 
    de balance de blancos (incluido el ajuste fino de balance de bl ancos) a [AWB].
    •En el Modo de guía a la escena, se realizan ajustes adecuados p ara cada escena.
    ∫Balance de blancos automático
    Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes,  éstas pueden salir con 
    un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o 
    no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático 
    puede funcionar incorrectamente. E n ese caso, ajuste el balance de blancos a un modo 
    que no sea el [AWB].
    1 El balance de blancos automático funcionará dentro de  esta gama.
    2 Cielo azul
    3 Cielo nublado (lluvia)
    4 Sombra
    5 Luz de sol
    6 Luz fluorescente blanca
    7 Luz incandescente
    8 Salida y puesta del sol
    9 Luz de una vela
    Kl Temperatura de color Kelvin
    []
    Puede configurar la temperatura del color 
    manualmente para tomar imágenes naturales en 
    distintas condiciones de iluminación.
    1Pulse 
    3.
    2 Pulse  3/4 para seleccionar la temperatura del 
    color y luego pulse [MENU/SET].
    •
    Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
    Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según 
    el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ], [ ], [ ], [ ] .
    6500K
    1234 
    						
    							4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    116
    Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede  lograr el matiz 
    deseado ajustando el balance de blancos.
    1Seleccione el balance de blancos y luego presione  4.2Pulse  3/4 /2/ 1 para realizar un ajuste exacto del 
    Balance de blancos.
    •
    También puede hacer ajustes exactos al tocar el gráfico de 
    balance de blancos.
    •Al presionar [DISP.] la posición vuelve al centro.
    3Presione [MENU/SET].
    •
    Si ajusta con exactitud el balance de blancos a [A] (ámbar), el  icono del balance de blancos en 
    la pantalla cambia a naranja.
    Si ajusta con exactitud el balan ce de blancos a [B] (azul), el icono del balance de blancos en la 
    pantalla cambia a azul.
    •Si ajusta con exactitud el balance de blancos a [G] (verde) o [ M] (magenta), [_] (verde) o [ `] 
    (magenta) aparece al lado del ic ono del balance de blancos en la pantalla.
    Ajuste fino del balance del blanco
    2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO)
    1 : B (AZUL: AZULADO)
    3 : G (VERDE: VERDOSO)
    4 : M (MAGENTA: ROJIZO)
    G GG
    GGG
    A
    AA
    AA
    AB BBB
    BBB
    M
    MM
    MMM 
    						
    							117
    4. Ajustes de enfoque, brillo (exposición) y tono de color
    El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración 
    fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imág enes con colores 
    distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
    1Realice un ajuste exacto del Balance de blancos en 
    el paso 
    2 de “Ajuste fino del balance del blanco” y 
    luego efectúe el ajuste de muestreo al girar el disco 
    trasero.
    Girando el disco trasero a la derecha:
    Horizontal ([A] a [B])
    Girando el disco trasero a la izquierda:
    Vertical ([G] a [M])
    •
    También puede ajustar el muestreo tocando [ ]/[ ].
    2Presione [MENU/SET].
    •
    También puede establecer el muestreo del balance de blancos en  [Bracket] en el menú [Rec]. 
    (P138)
    No disponible en estos casos:
    •
    La función de muestreo del balance de blancos no funciona en los siguientes casos:–Modo automático inteligente–Modo automático inteligente Plus
    –Modo de toma panorámica–[Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Foto nocturna manual] /[Suave imagen de una flor] 
    (Modo de guía a la escena)
    –Modo película creativa–Cuando se toman imágenes mientras se graban imágenes en movimie nto
    –Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]–Cuando se graba en modo de ráfaga
    –Cuando se graba con la velocidad del obturador configurada como [T] (Tiempo)–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Al usar [Exposición múltiple]
    –Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Muestreo de balance de blancos
    G GG
    GGG
    A
    AA
    AA
    AB BBB
    BBB
    M
    MM
    MMM 
    						
    							118
    5.  Fotografía 4K y ajustes del 
    accionamiento
    Grabación de fotos 4K
    Modos Aplicables: 
    Puede seleccionar el momento deseado de una ráfaga de imágenes  tomadas a 
    30 marcos/segundo y guardar dicho momento como una imagen de 8 millones de píxeles 
    (aprox.).
    1 Grabar una foto 4K.
    2 Seleccionar y guardar imágenes.
    3 La imagen está completa.
    •
    Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3 para grabar foto s 4K. (P28)
    •Cuando se graban fotos 4K, el ángulo de visión se reduce.
    1Pulse  [].
    •La misma operación se puede realizar pulsando el botón 
    [ ] ( 4), usando  2/1 para seleccionar un icono de 
    foto 4K ([ ], etc.) y pulsando  3. (P134)
    2Seleccione el método de grabación con  2/1 
    y luego presione [MENU/SET].
    •También puede seleccionar el método de grabación en 
    [Método de grabación] de [Foto 4K] en el menú [Rec]. 
    						
    							119
    5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    ¢1  Se grabará y reproducirá un archivo de imagen en movimiento e n archivos separados 
    en los siguientes casos (Puede continuar grabando sin interrupc ión.):
    –Cuando use una tarjeta de memoria SDHC: si el archivo excede los 4 GB–Cuando use una tarjeta de memoria SDXC: si el tiempo de grabación continua 
    excede las 3 horas y 4 minutos o si el archivo excede los 96 GB
    ¢ 2  El audio no se escucha cuando se lleva a cabo una reproducció n con la cámara.
    []
    [Ráfaga 4K]¢1
    Para capturar la mejor toma de un 
    sujeto que se mueve rápidamente 
    (por ejemplo, deportes, aviones, 
    trenes)
    La grabación de ráfaga se lleva a 
    cabo mientras se mantiene pulsado el botón del obturador.
    Escuchará el sonido del obturador repetidas veces.
    A Mantenga presionado
    B La grabación se ha llevado a cabo
    Grabación de audio: no disponible
    [][Ráfaga 4K (S/S)]¢1
    “S/S” es la 
    abreviatura de 
    “Start/Stop” (iniciar/
    detener).
    Para captar oportunidades de sacar 
    una fotografía imprevistas  (por 
    ejemplo, plantas, animales, niños)
    La grabación de ráfaga comienza 
    cuando se pulsa el botón del 
    obturador y se detiene cuando se 
    vuelve a pulsar. Escuchará un tono de inicio y otro de fin.
    C Iniciar (primero)
    D Detener (segundo)
    E La grabación se ha llevado a cabo
    Grabación de audio: disponible¢2
    []
    [Pre-ráfaga 4K]
    Para grabar en función de las 
    necesidades cuando se presenta 
    una ocasión de tomar una 
    fotografía  
    (por ejemplo, el momento en el que se 
    tira una pelota)
    La grabación de ráfaga se rea liza durante aproximadamente 
    1 segundo antes y después del momento en que se pulsa el 
    botón del obturador. El ruido del obturador únicamente se 
    escuchará una vez.
    F Aproximadamente 1 segundo
    G La grabación se ha llevado a cabo
    Tiempo de grabación: 
    aproximadamente 2 segundos Grabación de audio: no disponible
    
    
     
    
     \b
    \b 
    						
    							5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    120
    3Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación.
    •La cámara realizará la grabación de ráfaga de una fotografía 4K y la guardará como un 
    archivo de ráfaga 4K en formato MP4.
    •Cuando se activa [Auto Reproducción], la pantalla de selección de imágenes aparece 
    automáticamente. Para seguir grabando, pulse el botón del obtur ador hasta la mitad 
    para ver la pantalla de grabación.
    •Cuando se usa [Composición de luz]  (P237), se recomienda usar un trípode o un pie o 
    usar un teléfono inteligente en vez del obturador o hacer una g rabación remota (P259) 
    para controlar la inestabilidad de la cámara.
    ∫ Cancelación de la función Foto 4K
    En el paso 2, seleccione [ ].
    •La operación se puede cancelar pulsado el botón [ ] ( 4) y después seleccionando [ ] 
    ([Único]) o [ ].
    Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K])  (P121)
    Grabación con [ ] ([Ráfaga 4K (S/
    S)])  
    (P121)
    Grabación con [ ] ([Pre-ráfaga 4K])   (P122)
    Agotamiento de la batería y temperatura de la cámara
    •
    Si la temperatura del entorno es elevada, se graban fotos 4K de  manera continua o la 
    temperatura de la cámara sube, es posible que se muestre [ ] y que la grabación se 
    detenga a la mitad para proteger la unidad. Espere a que la cám ara se enfríe.
    •Cuando se configura [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería se agota con mayor rapidez y la 
    temperatura de la cámara se eleva. Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4 K]) únicamente 
    cuando grabe. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version