Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							191
    9. Uso de las funciones del menú
    ∫Toma simultánea de imágenes con y sin un efecto de imagen 
    ([Grabación simultánea sin filtro])
    Puede pulsar el botón del obturador una vez y tomar dos imágene s simultáneamente: una 
    con un efecto de imagen y otra sin él.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    Cuando este elemento está configurado como [ON], se toma una im agen con un efecto 
    primero y después una imagen sin él.
    •Con la función de revisión automática únicamente se muestra una imagen con un efecto.
    No disponible en estos casos:
    •En el siguiente caso, [Grabación simultánea sin filtro] no func iona:–Modo de toma panorámica–Grabación de fotografías mientras se graba una imagen en movimi ento (solamente cuando 
    se fija en [ ] ([Prioridad pelí.]))
    –Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]
    –Cuando se graba en modo de ráfaga–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Al grabar con la función de muestreo
    –Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]
    >  [Rec] > [Ajustes de filtro]  > [Grabación simultánea sin filtro]MENU 
    						
    							9. Uso de las funciones del menú
    192
    Modos Aplicables: 
    Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la 
    impresión o el método de reproducción.
    Modos Aplicables: 
    Ajuste el número de píxeles.
    Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el d etalle de las imágenes 
    aunque se impriman en una hoja grande.
    •
    Cuando está configurado [Teleconv. ext.]  (P151), [ ] se visualiza en el tamaño de la imagen 
    de cada relación de aspecto excepto [L].
    •El tamaño de la imagen se fijará en [4K] ([4:3]: 3328 k2496; [3:2]: 3504 k2336; [16:9]: 
    3840k 2160; [1:1]: 2880 k2880) cuando se graben fotos 4K o cuando se grabe en 
    Post-enfoque.
    [Aspecto]
    >  [Rec] > [Aspecto]
    [4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3
    [3:2][Aspecto] de una cámara de película de 35 mm
    [16:9] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
    [1:1]Relación de aspecto cuadrado
    [Tamaño de imagen]
    >  [Rec] > [Tamaño de imagen]
    Cuando la relación de aspecto es [4:3].Cuando la relación de aspecto es [3:2].
    AjustesTamaño de la imagenAjustesTamaño de la imagen
    [L]  (16M) 4592 k3448[L]  (14M) 4592 k3064
    [M]  (8M) 3232 k2424[M]  (7M) 3232 k2160
    [S]  (4M) 2272 k1704[S]  (3,5M) 2272 k1520
    Cuando la relación de aspecto es [16:9].Cuando la relación de aspecto es [1:1].
    AjustesTamaño de la imagenAjustesTamaño de la imagen
    [L]  (12M) 4592 k2584[L]  (11,5M) 3424 k3424
    [M]  (8M) 3840 k2160[M]  (6M) 2416 k2416
    [S]  (2M) 1920 k1080[S]  (3M) 1712 k1712
    MENU
    MENU 
    						
    							193
    9. Uso de las funciones del menú
    Modos Aplicables: 
    Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
    •
    Las imágenes RAW siempre se graban con la relación de aspecto [ 4:3] (4592k3448) con 
    independencia de la relación de aspecto en el momento de la gra bación.
    •Si elimina una imagen grabada con [ ] o [ ], las imágenes RAW y J PEG se borrarán 
    de forma simultánea.
    •Si reproduce una imagen grabada con [ ], se visualizarán las zon as grises 
    correspondientes a la relación de aspecto en el momento de la g rabación.
    •El ajuste se fija en [A] cuando se graban fotos 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
    No disponible en estos casos:
    •En los siguientes casos, no puede ajustar [ ], [ ] y [ ].
    –Modo de toma panorámica–[Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena)–Cuando [Vel. ráfaga] está ajustado en [SH]
    [Calidad]
    >  [Rec] > [Calidad]
    AjustesFormato de 
    archivoDescripción de los ajustes
    [A ]
    JPEG Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad 
    de la imagen.
    [
    › ] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
    Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar 
    la cantidad de píxeles.
    []RAW
    iJPEG Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([
    A] o 
    [ › ]) simultáneamente.[]
    []RAW Solamente puede grabar imágenes RAW.
    Acerca de RAW
    Formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no  han sido 
    procesadas. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan  la cámara o un 
    software específico.
    •
    Se pueden procesar imágenes RAW en [Procesando RAW] en el menú  [Reproducir]. 
    (P234)
    •Utilice software (“SILKYPIX Developer Studio”  (P297) de Ichikawa Soft Laboratory) para 
    procesar y editar los archivos RAW en un PC.
    MENU 
    						
    							9. Uso de las funciones del menú
    194
    Modos Aplicables: 
    Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
    [Modo medición]
    >  [Rec] > [Modo medición]
    []
    (Múltiple) Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más 
    conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo 
    en toda 
    la pantalla.
    Normalmente, recomendamos usar este método.
    []
    (Centro ponderado) Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de 
    la pantalla 
    y medir toda la pantalla de modo uniforme.
    []
    (Puntual) Éste es el método para medir el sujeto en un blanco 
    puntual de medición 
    A.•Si establece el blanco de medición puntual en el borde 
    de la pantalla, la medición puede estar afectada por el 
    brillo alrededor de la ubicación.
    MENU 
    						
    							195
    9. Uso de las funciones del menú
    Modos Aplicables: 
    Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el 
    brillo en la pantalla.
    1Gire el disco frontal/trasero para ajustar el brillo de 
    las partes brillantes/oscuras.
    A Parte brillante
    B Parte oscura
    C Visualización previa
    •El disco trasero sirve para ajustar las áreas oscuras, y el 
    disco frontal sirve para ajustar las áreas brillantes.
    •Para registrar un ajuste preferido, presione  3, y 
    seleccione el destino en el que se registrará el ajuste 
    personalizado ([Personalizar 1] (
    )/[Personalizar 2] 
    ()
    /[Personalizar 3] ( )).•También pueden realizarse ajustes al arrastrar el gráfico.
    2Pulse [MENU/SET].
    •
    La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP .] en la pantalla de ajuste de 
    brillo.
    •Si apaga esta unidad, el ajuste realizado con / / / volverá al ajuste por defecto.
    [Resaltar sombra]
    > [Rec] > [Resaltar sombra]
     (Estándar) Se fija un estado sin ajustes.
     (Eleve el contraste)Se da más brillo a las áreas brillantes y se oscurecen las áreas 
    oscuras.
     (Disminuya el 
    contraste) Se oscurecen las áreas brillantes y se da más brillo a las área
    s 
    oscuras.
     (De más brillo a las 
    áreas oscuras) Se da más brillo a las áreas oscuras.
    // 
    (Personalizado) Pueden aplicarse los ajustes personalizados registrados.
    MENU
    0Ò0ä0Ó0ä0Ô0ä
    A
    B
    C0Ò0ä
    0Ó0ä0Ô0ä 
    						
    							9. Uso de las funciones del menú
    196
    Modos Aplicables: 
    El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el 
    sujeto es grande, etc.
    Ajustes: [AUTO]/[HIGH ]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
    No disponible en estos casos:
    •
    Según sean las condiciones de grabación, el efecto de la compensación podría no lograrse.•Esta función no es posible en los siguientes casos:
    –Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
    Modos Aplicables: 
    Las imágenes con perfil y resolución nítida se pueden tomar uti lizando la tecnología de 
    resolución inteligente.
    Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
    •
    [EXTENDED] le permite tomar imágenes naturales con una resoluci ón más alta.•El ajuste [EXTENDED] cambiará automáticamente al ajuste [LOW] c uando se graban 
    imágenes en movimiento, fotografías 4K o cuando se graba en [Post-enfoque].
    [Dinám. intel.]
    >  [Rec] > [Dinám. intel.]
    [Resoluc. intel.]
    >  [Rec] > [Resoluc. intel.]
    MENU
    MENU 
    						
    							197
    9. Uso de las funciones del menú
    Modos Aplicables: 
    Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica 
    en gradación.
    Puede minimizar la pérdida de g radaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, 
    por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
    Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
    Ajustes: [ON]/[OFF]/[SET]
    ∫ Cambio de los ajustes
    •
    No mueva la unidad durante la toma continua después de presiona r el botón del obturador.
    •No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.•Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.•El ángulo de visión se hace levemente más angosto cuando [Aline ación automática] se fija en 
    [ON].
    •El flash se fija en [ Œ] (flash pagado de manera forzosa).
    No disponible en estos casos:
    •
    [HDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabació n de imágenes en 
    movimiento.
    •Esta función no es posible en los siguientes casos:–Al grabar fotos 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]
    –Cuando se graba en modo de ráfaga–Al grabar con la función de muestreo–Cuando se graba con la velocidad del obturador configurada como  [T] (Tiempo)
    –Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    [HDR]
    >  [Rec] > [HDR]
    [Rango dinámico] [AUTO]:
    Ajusta automáticamente el rango de exposición según las 
    diferencias entre las áreas claras y oscuras.
    [ n 1EV]/[ n2EV]/[ n3EV]:
    Ajusta la exposición dentro de los parámetros de 
    exposición seleccionados.
    [Alineación 
    automática] [ON]:
    Corrige automáticamente temblores de la cámara 
    (inestabilidad) y otros problemas que pueden causar que 
    las imágenes no salgan alineadas.
    Recomendado para tomas cámara en mano.
    [OFF]: Sin ajustes para mala alineación de imágenes.
    Recomendado cuando se utiliza un trípode.
    MENU 
    						
    							9. Uso de las funciones del menú
    198
    Modos Aplicables: 
    Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen)
    1Pulse 3/4  para seleccionar [Inicio], luego pulse [MENU/SET].
    2Decida la composición y tome la primera imagen.
    •Después de tomar la imagen, presione el botón del 
    obturador hasta la mitad para tomar la siguiente imagen.
    •Presione 3/4 para seleccionar el elemento y luego presione 
    [MENU/SET] para una de las siguientes operaciones.
    3Tomando la segunda, tercera y cuarta exposición.
    •Si [Fn3] se presiona mientras se toman imágenes, las imágenes f otografiadas se graban 
    y la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple se compl etará.
    4Presione 4 para seleccionar [Salir] y luego presione 
    [MENU/SET].
    •
    También puede pulsar hasta la mitad el botón del 
    obturador para terminar.
    ∫ Cambio de los ajustes
    •
    La información de grabación visualizada para las imágenes tomad as con exposiciones 
    múltiples es la información de grabación para la última imagen  tomada.
    •Los elementos que se muestra en gris en la pantalla del menú no  pueden configurarse durante 
    exposiciones múltiples.
    •[Superposición] está habilitado solo para imágenes RAW tomadas  con esta unidad.
    No disponible en estos casos:
    •
    Esta función no es posible en los siguientes casos:–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]
    [Exposición múltiple]
    >  [Rec] > [Exposición múltiple]
    –
    [Sig.]: Avance a la imagen siguiente.–[Repet.]: Vuelva a la primera imagen.–[Salir]: Registre la imagen de la primera  fotografía y finalice la sesión de toma de 
    imágenes de exposición múltiple.
    [Ganancia auto.]Si selecciona [OFF], todos los resultados de exposición se comb inan como 
    están. Compense la exposición según sea necesario, dependiendo  del sujeto.
    [Superposición]Si selecciona [ON], puede aplicar la exposición múltiple a imág
    enes 
    grabadas previamente. Después de seleccionar [Inicio], se mostr arán las 
    imágenes en la tarjeta. Seleccione una imagen RAW y pulse [MENU/
    SET] para proceder a la grabación.
    MENU
    6DOLU
    5HSHW
    6LJ
    6DOLU
    5HSHW 
    						
    							199
    9. Uso de las funciones del menú
    Modos Aplicables: 
    Puede utilizar cualquiera de los dos obturadores para tomar imágenes: el obturador 
    mecánico o el obturador electrónico.
    ¢ 1 Esta opción solo está disponible en el modo de exposición manu al. (P73)
    ¢ 2 Hasta una sensibilidad ISO de [I SO3200]. Cuando el ajuste sea mayor de [ISO3200], la 
    velocidad del obturador será inferior a 1 segundo.
    ¢ 3 Las configuraciones del sonido electrónico del obturador se pu eden cambiar en [Vol. 
    Obturador-E]  y [Tono disparador elect.] .  (P221)
    •Cuando se visualiza [ ] en la pantalla, las imágenes se toman con el obturador electrónico.•Cuando se graba un sujeto en movimiento con el obturador electr ónico, el sujeto puede 
    aparecer distorsionado en la imagen tomada.
    •Cuando se usa el obturador electrónico con luz fluorescente o L ED, etc., es posible que 
    aparezcan rayas horizontales en la imagen. En esos casos, puede  reducir el efecto de 
    las rayas horizontales si disminuye la velocidad del obturador.  (P72)
    [Tipo de obturador]
    Obturador mecánicoObturador electrónico
    Flash ± —
    Velocidad del 
    obturador  (seg) T (Tiempo)¢
    1/60 a 1/4000 1¢2 a 1/16000
    Sonido del 
    obturador Sonido de obturador mecánico Sonido electrónico del obturador¢
    3
    >  [Rec] > [Tipo de obturador]
    [AUTO] El modo de disparo cambia automáticamente en función de las con
    diciones 
    de grabación y de la velocidad del obturador.•El modo de disparo mecánico tiene  prioridad sobre el modo de disparo 
    electrónico porque el disparo mecánico tiene menos restriccione s 
    relacionadas con las funciones cuando se graba con un flash, et c.
    [MSHTR]Solo usa el modo de disparo mecánico para tomar una imagen.
    [ESHTR]Solo usa el modo de disparo electrónico para tomar una imagen.
    MENU 
    						
    							9. Uso de las funciones del menú
    200
    Modos Aplicables: 
    Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el 
    obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado.
    Ajustes: [8SEC]/[4SEC]/[2SEC]/[1SEC]/[OFF]No disponible en estos casos:
    •
    Esta función no es posible en los siguientes casos:–Cuando graba imágenes en movimiento–Al grabar fotos 4K
    –Al grabar con la función de muestreo–Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
    Modos Aplicables: 
    Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la co rrección digital de 
    ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos 
    rojos y corrige la imagen.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    •
    [ ] se visualiza en el icono cuando se fija en [ON].•En determinadas circunstancias, los ojos rojos no pueden correg irse.
    [Retraso del obturador]
    >  [Rec] > [Retraso del obturador]
    [Remover ojo rojo]
    >  [Rec] > [Remover ojo rojo]
    MENU
    MENU 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version