Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							141
    5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    Tomar fotografías automáticamente en 
    intervalos fijos 
    ([Interv. Tiempo-Disparo])
    Modos Aplicables: 
    La cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o 
    plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
    •
    Fije los ajustes de fecha y hora de antemano.  (P35)•Las imágenes tomadas con la toma de lapso de tiempo aparecen co mo un conjunto de grupos 
    de imágenes.  (P184)
    1Seleccione el menú.  (P54)
    •
    La grabación puede no condecirse con el intervalo de grabación  establecido o la cantidad 
    de imágenes establecida según las condiciones de grabación.
    2Presione  3/4  para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].3Presione por completo el botón del obturador.
    •La grabación inicia automáticamente.•Durante la espera de la grabación, la alimentación se apagará a utomáticamente si no se 
    realiza ninguna operación durante cierto período de tiempo. La  toma de lapso de tiempo 
    continúa incluso con la alimentación apagada. Cuando llega el t iempo de inicio de la 
    grabación, la alimentación se enciende automáticamente.
    Para encender la alimentación de forma manual, presione hasta l a mitad el obturador.
    •Operaciones durante la espera de la grabación (con la cámara en cendida)
    > [Rec] > [Interv. Tiempo-Disparo]
    [Tiempo de 
    Inicio] [Ahora]
    Inicia la grabación cuando se presiona completamente 
    el botón del obturador.
    [Establecer 
    tiempo inicio] Se puede fijar en cualquier momento con hasta 
    23 horas 59 minutos de anticipación.
    Seleccione un elemento (hora o minuto) 
    presionando 2/1, fije el tiempo de inicio 
    presionando 3/4, y luego presione [MENU/SET].
    [Intervalo de 
    disparo]/
    [Conteo de 
    imágenes] Puede fijarse el intervalo de grabación y la cantidad de imágen
    es.
    2 /1:  Seleccione el elemento (minuto/segundo/cantidad de imágenes)
    3 /4:  Ajuste
    [MENU/SET]:  Ajuste
    Operación por 
    botónOperación táctilDescripción de la operación
    [Fn3]
    Muestra una pantalla de selección que permite 
    interrumpir o detener la grabación
    Muestra una pantalla de selección que permite 
    reanudar o detener la grabación (durante una pausa)
    MENU 
    						
    							5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    142
    4Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento.
    •El formato de grabación se configura en [MP4].
    5Seleccione [OK] con 3/4 y luego presione [MENU/SET] .
    •También puede crear imágenes en movimiento desde [Intervalo tie mpo-vídeo] en el menú 
    [Reproducir].  (P243)
    •Esta función no es para usar en una cámara de seguridad.
    •[Interv. Tiempo-Disparo] está en pausa en los siguientes casos.–Cuando se agota la carga de la batería–Apagar la cámara
    Durante [Interv. Tiempo-Disparo], puede cambiar la batería y la tarjeta, y luego reiniciar 
    encendiendo la unidad. (Tenga en cuenta que las imágenes tomada s después del reinicio se 
    guardarán como un grupo de imágenes aparte). Apague esta unidad  cuando cambie la batería 
    o la tarjeta.
    •Cuando se crean imágenes en movimiento con un ajuste de [Calida d grab.] de [4K/30p] o [4K/
    24p], los tiempos de grabación está limitados a 29 minutos y 59 s egundos.
    –Cuando se usa una tarjeta de memoria SDHC, no puede crear imáge nes en movimiento con 
    un archivo que supere los 4 GB.
    –Cuando se usa una tarjeta de memoria SDXC, puede crear imágenes  en movimiento con un 
    archivo que supere los 4 GB.
    •No se puede crear una imagen en movimiento con un ajuste de [Ca lidad grab.] de [FHD/60p], 
    [FHD/30p], [HD/30p] o [VGA/30p] si el tiempo de grabación super a los 29 minutos y 
    59 segundos o si el tamaño del archivo supera los 4 GB.
    No disponible en estos casos:
    •
    Esta función no es posible en los siguientes casos:–[Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena)–Cuando [Grabación simultánea sin filtro] de [Ajustes de filtro] está configurado como [ON]
    –Al usar [Exposición múltiple]–Al usar [Anima. Movimiento D.]
    [Calidad grab.]Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
    [Velocidad de 
    cuadro]Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. 
    Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en 
    movimiento.
    [Secuencia] [NORMAL]:
    Empalma las imágenes en su orden de grabación.
    [REVERSE]:
    Empalma las imágenes en el orden inverso de grabación. 
    						
    							143
    5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.])
    Modos Aplicables: 
    Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes.
    •
    Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P35)
    •Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos 
    de imágenes. (P184)
    1Seleccione el menú.  (P54)
    2Presione 3/4  para seleccionar [Inicio], luego presione [MENU/SET].
    3Presione  3/4  para seleccionar [Nueva], luego presione [MENU/SET].4Presione por completo el botón del obturador.
    •Pueden grabarse hasta 9999 cuadros.
    5Mueva al sujeto para decidir la composición.
    •Repita la grabación de la misma manera.•Si apaga la cámara durante la grabación, se muestra un 
    mensaje para retomar la grabación cuando la cámara se 
    prende. Si selecciona [Sí], puede continuar la grabación 
    desde el punto de la interrupción.
    >  [Rec] > [Anima. Movimiento D.]
    [Autodisparo]
    [ON]Toma imágenes en forma automática en un intervalo de 
    grabación establecido.
    [OFF]Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro 
    por cuadro.
    [Intervalo de 
    disparo] (Solo cuando [Autodisparo] está ajustado en  [ON])Pulse 
    2/1 para seleccionar el intervalo de grabación 
    (segundo), y luego pulse  3/4  para ajustarlo, y pulse 
    [MENU/SET].
    Grabar materiales profesionalmente
    •
    La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas 
    como referencia para la cantidad de movimiento.
    •Cuando presiona [ (], puede verificar las imágenes grabadas.
    Puede eliminar las imágenes que no necesite pulsando  [ ] .
    Al presionar [ (]  otra vez, volverá a la pantalla de grabación.
    MENU 
    						
    							5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    144
    6Toque [ ] para finalizar la grabación.
    •También se puede finalizar al seleccionar [Anima. 
    Movimiento D.] desde el menú [Rec], y luego al presionar 
    [MENU/SET].
    •Cuando [Autodisparo] está configurado en  [ON], 
    seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
    (Si se ha seleccionado [Detener] , presione el botón del 
    obturador por completo para  retomar la grabación.)
    7Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento.
    •El formato de grabación se configura en [MP4].
    8Presione 3/4  para seleccionar [OK], luego presione [MENU/SET].
    •También puede crear imágenes en movimiento desde [Vídeo movimie nto D.] en el menú 
    [Reproducir].  (P243)
    ∫Agregar imágenes al grupo de animación stop motion
    Si selecciona [Adicional] en el paso 
    3 aparecerán imágenes en grupo grabadas con 
    [Anima. Movimiento D.].
    Seleccione un grupo de imágenes y luego pulse [MENU/SET].
    [Calidad grab.]Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
    [Velocidad de 
    cuadro]Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. 
    Cuanto mayor es la cantidad, más suave será la imagen en 
    movimiento.
    [Secuencia] [NORMAL]:
    Empalma las imágenes en su orden de grabación.
    [REVERSE]:
    Empalma las imágenes en el orden inverso de grabación.
    30 
    						
    							145
    5. Fotografía 4K y ajustes del accionamiento
    •La grabación automática no se efectúa en los intervalos establecidos porque la grabación 
    toma tiempo en algunas condiciones de grabación, como cuando el flash se utiliza para grabar.
    •Cuando se crean imágenes en movimiento con un ajuste de [Calida d grab.] de [4K/30p] o [4K/
    24p], los tiempos de grabación está limitados a 29 minutos y 59 s egundos.
    –Cuando se usa una tarjeta de memoria SDHC, no puede crear imáge nes en movimiento con 
    un archivo que supere los 4 GB.
    –Cuando se usa una tarjeta de memoria SDXC, puede crear imágenes  en movimiento con un 
    archivo que supere los 4 GB.
    •No se puede crear una imagen en movimiento con un ajuste de [Ca lidad grab.] de [FHD/60p], 
    [FHD/30p], [HD/30p] o [VGA/30p] si el tiempo de grabación super a los 29 minutos y 
    59 segundos o si el tamaño del archivo supera los 4 GB.
    •No se puede seleccionar una imagen de  [Adicional]  cuando es la  única que se ha tomado.
    No disponible en estos casos:
    •
    Esta función no es posible en los siguientes casos:–Cuando [Grabación simultánea sin filtro] de [Ajustes de filtro] está configurado como [ON]
    –Al usar [Exposición múltiple]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]•[Autodisparo] en [Anima. Movimiento D.] no está disponible en l os siguientes casos:
    –[Foto nocturna manual] (Modo de guía a la escena) 
    						
    							146
    6.  Estabilizador, zoom y flash
    Estabilizador de imagen
    La cámara puede activar el estabilizador de la imagen en la len te o el estabilizador de la 
    imagen en el cuerpo, o bien puede activar ambos y reducir la tr epidación con una eficacia 
    todavía mayor. (Dual I.S.)
    Para la grabación de imágenes en movimiento, puede usar el esta bilizador de la imagen 
    híbrido de 5 ejes, que usa el estabilizador de la imagen en la  lente, el estabilizador de la 
    imagen en el cuerpo y el estabilizador de la imagen electrónico .
    •
    Los estabilizadores de imagen act ivos variarán en función de la lente. En la pantalla de 
    grabación aparecerá el icono del  estabilizador de la imagen activo en ese momento.
    ¢ Cuando [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] está ajustado en  [ON]
    Al tomar imágenesCuando graba 
    imágenes en 
    movimiento
    Lentes Panasonic compatibles con el 
    estabilizador de la imagen doble. 
    (En función del estándar Sistema Micro 
    Four Thirds)
    •Para obtener información actualizada sobre 
    las lentes compatibles, consulte nuestro sitio 
    web.  (P17)
    •Si [ ], [ ] o [ ] no aparece aunque se 
    utilice una lente compatible, actualice el firmware 
    de la lente con la última versión.  (P17)
    Lente + Cuerpo 
    (Estabilizador de 
    imagen doble) ( /
    ) Lente + Cuerpo 
    (Estabilizador de 
    imagen doble) ( ), 
    Híbrido de 5 ejes
    ()
    ¢
    Lentes compatibles con la función del 
    estabilizador de imagen 
    (En función del estándar Sistema Micro 
    Four Thirds/estándar Sistema Four Thirds)
    Lente o Cuerpo 
    (/)Lente o Cuerpo
    (), 
    Híbrido de 5 ejes
    ()
    ¢
    Lentes incompatibles con la función del 
    estabilizador de imagen 
    (En función del estándar Sistema Micro 
    Four Thirds/estándar Sistema Four Thirds)
    Cuerpo ( / )Cuerpo ( ), 
    Híbrido de 5 ejes
    ()
    ¢Si utiliza un adaptador de montaje de lente 
    Leica (opcional) o un adaptador de montaje 
    de otro fabricante 
    						
    							147
    6. Estabilizador, zoom y flash
    •Cuando utilice lentes intercambiables con el interruptor O.I.S. (como por ejemplo H-FS14140), 
    la función del estabilizador se ac tiva si el interruptor O.I.S. de la lente se establece a [ON]. 
    ([ ] se configura en el momento de la compra)
    Seleccione el menú.  (P54)
    Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
    Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode o el 
    autodisparador  (P137).
    •
    La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos si guientes. Mantenga inmóvil 
    la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador  hasta que aparezca la 
    imagen en la pantalla.
    Le recomendamos usar un trípode.
    –Sincronización lenta.–Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos–[Paisaje nocturno claro]/[Cielo nocturno frío]/[Paisaje nocturno cálido]/[Paisaje nocturno 
    artístico]/[Luces y resplandores]/[Claro retrato nocturno] (Modo de guía a la escena)
    –Cuando se ajusta una velocidad de obturación lenta
    Modos Aplicables: 
    > [Rec] > [Estabilizador]
    [Modo de 
    operación] []
    ([Normal])
    La vibración de la cámara se corrige para 
    movimientos arriba/abajo, izquierda/
    derecha y de rotación.
    []
    ([Panorámica])
    La sacudida de la cámara se corrige por 
    movimientos arriba/abajo.
    Este modo es ideal para el panning (un 
    método de toma de imágenes que implica 
    girar la cámara para seguir los movimientos 
    del sujeto que sigue moviéndose en una determinada dirección).
    [OFF] [Estabilizador] no funciona. ([ ])•Si utiliza una lente con un inte
    rruptor O.I.S., configúrelo com o 
    [OFF].
    [Estabiliz.-Elec. 
    (Vídeo)] La trepidación durante la grabación de imágenes en movimiento se 
    corregirá en los ejes vertical, horizontal, de rotación, de dir
    ección y de 
    inclinación usando el estabilizador de la imagen en la lente, e l estabilizador 
    de la imagen en el cuerpo y el estabilizador de la imagen elect rónico 
    (estabilizador de la imagen híbrido de 5 ejes).
    [ON]/[OFF]
    •Si selecciona [ON], puede que se estreche el ángulo de visión d e las 
    imágenes en movimiento grabadas.
    [Establecer dist. 
    focal] Si la longitud focal no se establece automáticamente, puede est
    ablecerla 
    manualmente.  (P148)•Cuando configure una longitud focal seleccionada manualmente, 
    aparecerá una pantalla de confirmación que le pedirá que modifi que el 
    ajuste de la longitud focal cuando encienda la cámara. Si selec ciona [Sí] 
    podrá ajustar [Establecer dist. focal] en [Estabilizador].
    MENU 
    						
    							6. Estabilizador, zoom y flash
    148
    1Seleccione el menú. (P54)
    2Seleccione la longitud focal de la lente con  2/1.
    •Puede fijar una longitud focal entre 8 mm a 1000 mm.•Si no encuentra el ajuste de longitud focal para su lente, 
    seleccione un valor cercano a la longitud focal de su lente.
    3Presione [MENU/SET].
    ∫ Registro de una longitud focal
    1Realice el paso 2 en “Ajuste de la longitud focal de una lente”.
    2Pulse 4.
    3Presione  2/1 para seleccionar que se sobreescriba 
    la longitud focal y luego presione [DISP.].
    •
    Se pueden registrar hasta 3 ajustes de longitud focal.
    ∫ Ajuste de una longitud focal registrada
    1En la pantalla del paso 2 de “Ajuste de la longitud focal de una lente”, presione 4.2Pulse 2/1 para seleccionar la longitud focal registrada y luego pulse [ME NU/SET].
    Ajuste de la longitud focal de una lente
    >[Rec] > [Estabilizador]  > [Establecer dist. focal]
    MENU 
    						
    							149
    6. Estabilizador, zoom y flash
    •El estabilizador de la imagen puede producir un sonido operativo o causar vibración 
    durante su funcionamiento, pero no se trata de un fallo.
    •Se recomienda desactivar el estabilizador de la imagen al usar un trípode.•La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos siguientes.
    Preste atención a la desestabilización de la cámara cuando puls a el botón del obturador.
    –Cuando hay demasiada trepidación–Cuando es alta la ampliación del zoom
    –Cuando usa el zoom digital–Cuando toma imágenes mientras sigue a sujetos en movimiento–Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes  en casa o en lugares 
    oscuros
    •El efecto panorámico en [ ] es más difícil de alcanzar en los si guientes casos.–En lugares con luz brillante en un día soleado de verano
    –Cuando la velocidad de obturación es más rápida de 1/100th–Cuando desplaza la cámara muy despacio debido a que el sujeto s e mueve lentamente (El 
    fondo no se oscurece)
    –Cuando la cámara no puede seguir bien al sujeto
    No disponible en estos casos:
    •
    [ ] no está disponible en el modo de toma panorámica.
    •En los siguientes casos, el [Esta bilizador] cambiará a [ ] (Norm al), aunque esté colocado en 
    [ ] (Toma panorámica):
    –Durante la grabación de la imagen en movimiento
    –Cuando se ha fijado la función de fotografía 4K–Cuando se graba con [Post-enfoque]
    •La función del estabilizador de  la imagen híbrido de 5 ejes no se encuentra disponible en estos 
    casos:
    –Cuando el tamaño de la película MP4 se establece a [VGA] en [Ca lidad grab.]
    –Cuando usa el zoom digital 
    						
    							6. Estabilizador, zoom y flash
    150
    Tomar imágenes con el zoom
    Modos Aplicables: 
    Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse 
    para grabar paisajes, etc.
    Zoom óptico
    Lado  T: Agranda un sujeto distante
    Lado  W:Amplía el ángulo de visión
    Lente intercambiable 
    con anillo del zoom 
    (H-FS12032/
    H-FS35100/
    H-FS14140)Gire el anillo del zoom.
    Lente intercambiable 
    que admite el zoom 
    eléctrico (zoom que se 
    opera eléctricamente)
    Mueva la palanca del zoom.
    (La velocidad del zoom varía según cuán 
    lejos mueve la palanca.)
    •
    Si asigna [Control de zoom] a un botón de 
    función, podrá accionar el zoom óptico 
    lentamente pulsando  2/1 o rápidamente 
    pulsando  3/4.
    Si desea información sobre el funcionamiento, consulte el paso 
    2 y 
    los pasos posteriores en  P152.
    Lente intercambiable 
    que no admite el zoom 
    (H-H020A)El zoom óptico no está disponible.
    T
    W
    T
    W 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gx85 Owners Manual For Advenced Features Spanish Version