Panasonic Dmc Fz100 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc Fz100 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 201 - Conexión a otro equipo •No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página. ∫Impresión de disposición Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir una im agen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere imprimir. Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes diferentes en 1 hoja de papel, ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las 4 imágenes. Nota • Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no haya problemas con la impresora. •Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado. •Cuando han de imprimirse las imágenes en archivos RAW, se imprimirán las imágenes JPEG grabadas simultáneamente por la cámara. Si no salen las imágenes JPEG, no pueden imprimirse las del archivo RAW. [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) DetalleDescripción de los ajustes { Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página â 1 imagen con un encuadre en 1 página ã 2 imágenes en 1 página ä 4 imágenes en 1 página

Otro - 202 - OtroUsar la lente de conversión (opcional) Con las lentes de conversión opcionales, puede grabar imágenes aun más distantes y tomar imágenes de primer plano de sujetos pequeños. Se refiera a P149 para detalles. Preparación: Saque la tapa de la lente y la cubierta de la lente. Coloque el adaptador de la lente. •Gire el adaptador de la lente de manera lenta y cuidadosa. Una la lente de conversión a teleobjetivo. A Adaptador de la lente (DMW-LA5; opcional) B Lente de conversión a teleobjetivo (DMW-LT55; opcional) •El objetivo de primer plano (DMW-LC55; opcional) puede ser unido de la misma manera. ¢ La ampliación real cuando utiliza el z oom será 1,7 veces la visualización. Ampliación del zoom cuando está unida una lente (Máx. número de píxeles)Gama grabable cuando usa una lente de conversión GranangularTe l e o b j e t i v o Lente de conversión a teleobjetivo 12k -24k ¢5,5 m a ¶ Objetivo de primer plano 4 k -24 k 18 cm a 50 cm 33 cm a 50 cm

- 203 - Otro Seleccione [CONVERSION] en el menú [REC]. (P28) •Se refiera a P149 para [CONVERSION]. Pulse 3/ 4 para seleccionar [ ], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. •Ajuste de la misma manera para seleccionar también [ ].•Siempre ajuste a [OFF] cuando quite la lente de conversión. Nota •Se necesita el adaptador de la lente (DMW-LA5; opcional) para utilizar la lente de conversión. •El protector MC (DMW-LMC52; opcional) y los filtros ND (DMW-LND52; opcional) no se pueden utilizar junto con la lente de conversión. Quítelos de la cámara antes de colocar la lente de conversión. •Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después de tomar las imágenes. •Cuando usa el teleobjetivo:–Le recomendamos que utilice un trípode.–La función estabilizadora podr ía no funcionar lo bastante.–Podría encenderse la indicación del enfoque debido a una trepidación aunque el sujeto no esté enfocado. –El tiempo necesario para enfocar puede alargarse más que lo normal. C

Otro - 204 - Uso del protector/filtro (opcional) El protector MC (DMW-LMC52; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara. El filtro ND (DMW-LND52; opcional) reduce la cantidad de luz a aproximadamente 1/8 de segundo (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL (DMW-LPL52; opcional) eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el aire), lo que hace posible tomar una imagen con contraste mejorado. Encienda la cámara. Gire la palanca del zoom hacia [ L] (Gran angular) y ajuste el cilindro del objetivo a Gran angular (1 k). •Ajuste [CONVERSION] a [OFF]. (P149)•Cierre el flash. Una el filtro. AProtector MC B Filtro ND C Filtro PL Nota •No una los filtros múltiples al mismo tiempo.•Si se aprieta demasiado el filtro, tal vez luego no sea capaz de quitarlo. Así que no lo apriete demasiado. •No puede colocar el filtro cuando está colocada la cubierta de la lente.•Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara. •Procure no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado. •Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro. C

- 205 - Otro Uso del flash externo (opcional) Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. ∫Uso del flash dedicado (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500, opcional) Monte el flash dedicado en la zapata de contacto A, luego encienda la cámara y el flash dedicado. •Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con el anillo de bloqueo B. Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P28) Pulse 3/ 4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. •Mientras esté conectado el flash externo, [Œ] se visualiza en la pantalla. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. •Puede también pulsar hasta la mitad del recorrido el botón del obturador para cerrar el menú. ∫ Cuando utiliza otros flashes externos disponibles a la venta sin las funciones de comunicación con la cámara (DMC-FZ100) • Es necesario ajustar la exposición en el flash externo. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. •Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensib ilidad ISO en el flash externo. (La exposición no puede compensarse adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el fl ash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.)

Otro - 206 - Nota •Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. •Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. •Si utiliza flashes ex ternos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. •Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. •Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado.•No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.•La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un trípode cuando toma una imagen. •Apague la cámara cuando quita el flash externo.•Quite el flash externo cuando lleva la cámara.•Cuando está unido el flash externo, no agarre so lo el flash externo porque puede separarse de la cámara. •Si utiliza el flash exterior cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el ajuste exacto del balance de blancos depe ndiendo de la calidad de la imagen. (P137) •Si toma imágenes cerca del sujeto en gran an gular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el fondo de la imagen grabada. •No se puede utilizar el flash externo mientras se esté usando el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional). •Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información.

- 207 - Otro Uso del obturador remoto (opcional) Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar la trepidación (sacudida de la cámara) al utilizar un trípode y puede mantener el obturador fuertemente presionado al tomar imágenes con el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. Conecte firmemente hasta que vaya el obturador remoto a la toma [REMOTE] de la cámara. Tome una imagen. 1 Pulse ligeramente para que pueda pulsar hasta la mitad. 2 Pulse completamente el botón para tomar la imagen. (Púlselo hasta que vaya.) ∫ Acerca de [LOCK] en el obturador remoto • Puede mantener completamente presionado el botón del obturador. Esto resulta efectivo al tomar imágenes con el modo ráfaga. (P82). •Pulsando completamente el botón del obturador, desplácelo hacia el lado [LOCK]. •Desplácelo al otro lado para cancelar [LOCK]. Nota •Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1; opcional).•No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes.–Cuando se cancela el modo de apagado automático•Grabe con el modo creativo de im agen en movimiento cuando se utiliza para la grabación de imágenes en movimiento. •No se puede utilizar el obturador remoto mientras se esté usando el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional). MIC REMOTE

Otro - 208 - Uso del micrófono externo (opcional) Si utiliza el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional), puede cambiar a grabación de sonido estéreo o monoaural. También es posible reducir el ruido del viento de manera eficiente si se cambia a [WIND CUT OFF/ON] en [ON]. Preparación: Apague la cámara y cierre el flash incorporado. Coloque el micrófono estéreo en la zapata caliente A. •Asegúrese de fijar firmemente el micrófono estéreo con el anillo de bloqueo B. Conecte firmemente el cable estéreo con enchufe miniatura a la toma [MIC] en la cámara lo más que se pueda. Encienda la cámara y el micrófono estéreo. •Mientras esté conectado el micrófono estéreo, [ ] se visualiza en la pantalla. ∫Acerca del interruptor selector de modo OFF/ON Testigo de verificación de la batería [BATTERY] • Cuando se cambia el interruptor selector de modo OFF/ON de [OFF] a [MONO] o [STEREO], el testigo de verificación de la batería [BATTERY] se encenderá temporalmente si todavía la batería está cargada. Si el testigo de verificación de la batería [BATTERY] no se enciende temporalmente, reemplace la batería por una nueva. Nota •Cuando coloca el micrófono estéreo, no sostenga sólo el micrófono estéreo ya que se puede desprender de la cámara. •Ajuste la reducción del ruido del viento solo del lado del micrófono estéreo.•No abra el flash integrado cuando esté colocado el micrófono estéreo.•No se puede utilizar el micrófono estéreo mientras se usa el flash externo. (opcional).•No se puede utilizar el micrófono estéreo mientras se esté usando el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional). •Lea las instrucciones de funcionamiento del micrófono estéreo para obtener información más detallada. •Cuando se utilice un micrófono estéreo en lugar del micrófono estéreo exclusivo, ese micrófono no solo funcionará incorrectamente sino que también podría causar daños a la cámara. No lo utilice entonces. [OFF]: Desenchufe el micrófono estéreo. [MONO] : Graba en monaural el sonido delante de la cámara digital. [STEREO] : Graba sonidos en estéreo en un área amplia. MIC REMOTE

- 209 - Otro OtroVisualización de la pantalla ∫En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) 1 Modo de grabación 2 Modo de flash (P69) 3 Área del enfoque automático (P54) 4 Modo cine (P118) 5 Tamaño de la imagen (P133) 6 Calidad (P134) 7 Indicación de la batería (P18) 8 Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢1 (P230) Enfoque (P54) 9 Memoria integrada (P23) : Tarjeta (P23) (sólo visualizada durante la grabación) 10 Estado de la grabación 11 Disco trasero (P56, 61, 62, 75 , 78, 85, 86, 114) 12 Velocidad de obturación (P54) 13 Valor de abertura (P54) 14 Compensación a la exposición (P78) 15 AF Rápido (P142) 16 Modo de medición (P144) 17 Estabilizador óptico de la imagen (P146)/ : Aviso de trepidación (P55) 18 MODO GRAB. (cuando graba imágenes en movimiento) ( P 111 )/Calidad de grabación (P111) 12 3 4567 9 10 11 1213 14 15 16 17 18 8 3 8 1 18 9 2 10 11 1213 14 7 8

Otro - 210 - ∫En la grabación (después de ajustar) 19 Zoom Micrófono (P151) : Reducción del viento (P151) 20 Grabación en modo AF macro (P74) : MF (P75) 21 Balance de blancos (P136) Ajuste exacto del balance de blancos (P137) 22 Sensibilidad ISO (P135) Conjunto de límites ISO (P135) 23 Efectos de color (P51) : RED. BO. MOVI. (P51) 24 Localización AF (P140) 25 Ajuste de la salida flash (P72) 26 Tiempo de grabación disponible (P108) : 27 Ajustes personalizados (P117) 28 Medio de medición puntual (P144) 29 Nombre ¢2 (P99) Localidad¢ 3 (P127) 30 Histograma (P68) 31 Fecha del viaje (P127) Tiempo de grabación pasado (P108) 32 Operación de localización AF (P50, 140) 33 Fecha y hora corrientes/ “: ajuste del destino del viaje ¢ 3 (P130) Zoom/Zoom óptico adicional (P57)/Zoom inteligente (P57)/Zoom digital (P57, 146) 34 Velocidad de obturación mínima (P145) 35 Modo de autodisparador (P77) 36 Edad ¢2 (P99) 37 Cambio programado (P56) 38 Compensación a la exposición (P78) 39 Modo LCD (P32) 40 Exposición inteligente (P144) 41 Resolución inteligente (P145) 42 AF continuo (P142)/ : lámpara de ayuda AF (P147) 43 AF/AE LOCK (P143) 44 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P127) 45 Ráfaga (P82)/ : Muestreo automático (P79)/ : Muestreo de balance de blancos (P138) ¢ 1 [+99999] se visualiza si hay más de 100000 imágenes restantes. Sin embargo, cuando es una visualización fuera del marco, se visualiza [+999] si hay más de 1000 imágenes restantes. ¢ 2 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS]. ¢ 3 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación. BBB//WW 6600 39 40 41 42 43 4445 19 20 21 22 23 2425 26 27 28 29 30 31 32333435363738 28 42 21 45 34 37 22 ISO ISO 100 100ISO 100 3560 60 R8m30s W