Panasonic Dmc Fz100 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc Fz100 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 21 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería •Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído.•Cierre el flash.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. •Utilice siempre baterías de Panasonic.•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: insértela hasta el fondo por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela razonablemente hasta que haga clic prestando atención a la dirección en que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela recta. B : No toque los terminales de conexión de la tarjeta. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. •Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. LOCKOPEN B LOCKOPEN

Preparación - 22 - Nota •Quite la batería después de usarla.•No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara podrían guardarse incorrectamente. •La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. •La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.•Quite la tarjeta o batería luego de apagar la fuente de alimentación, con la lámpara de encendido completamente apagada y el cilindro del objetivo completamente retraído (La cámara puede no funcionar correctamente, o la tarjeta o los contenidos grabados pueden dañarse.) ∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la batería El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. Preparación: • Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído. •Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a un toma de corriente. Conecte el acoplador de CC al adaptador de CA y a la cámara. A Tapa de la tarjeta de memoria/batería B Acoplador de CC C Tapa del acoplador de CC D Adaptador de CA E Cable de CA 1Tire para abrir la tapa de la tarjeta/batería y la cubierta del acoplador de CC. 2Inserte el acoplador de CC en esta unidad. •Inserte presionando el centro del acoplador de CC.•Presione el acoplador de CC hasta que se bloquee con la palanca 1.3Tire del cable por la apertura como se muestra en la ilustración y luego cierre la tapa de la tarjeta/batería. • Tenga cuidado de no atrapar el cable cuando cierra la tapa de la tarjeta/batería. Nota •Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.•Si no necesita el adaptador de CA ni el acop lador de CC, entonces quítelos de la cámara digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC. •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.•Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba imágenes en movimiento. •Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.

- 23 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta •Puede copiar las imágenes grabadas a una tarjeta. (P182)•Tamaño de la memoria: unos 40 MB•Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320 k240 píxeles)•La memoria integrada puede usarse como soporte de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. •El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta. Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones siguientes. • Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la memoria integrada. •Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden grabarse y reproducirse en la tarjeta. •Cuando usa la memoria integrada k>ð (indicación de acceso¢)•Cuando usa la tarjeta † (indicación de acceso¢) ¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). Memoria integrada

Preparación - 24 - Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Ta r j e t a.) • Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB. •Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB, 64 GB. •Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG]. ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. •Confirme, por favor, la última info rmación en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Esta Web sólo está en inglés.) Nota •No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta (P39)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. •Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.) •Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc. •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39) •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Ta r j e ta Tipo de tarjeta que se puede usar con esta unidadObservaciones Tarjeta de memoria SD (de8MB a 2GB)•La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC. •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC. •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)

- 25 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. ABotón [MENU/SET] B Botones cursor •El cilindro del objetivo se extenderá.•Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso4. Pulse [MENU/SET]. Pulse 3/ 4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET]. •El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparecerá. Pulse [MENU/SET].

Preparación - 26 - Pulse 2/1 para seleccionar los detalles (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. A : Hora en el área nacional B : Hora en el destino del viaje (P130) • Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora. •Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes. •Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [ ‚]. Pulse [MENU/SET] para ajustar. Pulse [MENU/SET]. •Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.•Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de realizar. •Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste corre ctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” siguiente. Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P28) •Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada.) Nota •El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.•Puede ajustar el año de 2000 a 2099.•Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. CAR.] (P168) o pide a un estudio fotográfico que las imprima. •Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara. Cambio del ajuste del reloj : :

- 27 - Preparación Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Nota Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la cámara. [REPR. FAV.] no se visualiza cuando [FAVORITOS] en el menú [CONF.] no se ha ajustado a [ON]. (P39) ! Menú del modo [REC] (P132 a 149)[MODE] menú del modo de reproducción (P63 , 160 a 164) •Este menú le permite ajustar el colorido, la sensibilidad, la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.•Este menú le permite seleccionar el ajuste de los métodos de reproducción como la reproducción o la diapositiva de sólo imágenes ajustadas como [MIS FAV OR IT.] . Menú del modo [IM. MOVIMIENTO] (P150 a 151)( [REPR.] menú del modo (P165 a 182) •Este menú le permite ajustar el [MODO DE GRAB.], [CALIDAD GRA.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.•Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas. Menú [CONF.] (P31 a 40) •Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan manejar la cámara. •El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo de grabación o bien desde el modo de reproducción.

Preparación - 28 - Esta sección describe cómo seleccionar el modo de programa AE (P53), y el mismo ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú [REPR.] y también para el menú [CONF.]. Ejemplo:Para cambiar [MODO AF] de [ Ø] (1-enfoque del área) a [ š] (Detección de la cara) en el modo de programa AE con el selector de enfoque ajustado en [AF]. Encienda la cámara. ADisco del modo B Botón [MENU/SET] •El cilindro del objetivo se extenderá. Ajuste el disco de modo a [ ]. •Para ajustar el menú de reproducción, proceda al paso 3 pulsando [ (]. Ajustar los detalles de menú Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. C Icono de alternación del menú D Opción del menú E Ajustes F Pantalla de menú •Puede cambiar fácilmente las pantallas del menú rotando la palanca del zoom. Pulse 3/ 4 para seleccionar [MODO AF]. •Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4 para pasar a la segunda pantalla. Pulse 1. •Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/ 4 para seleccionar [ š]. CUSTM DFEC

- 29 - Preparación Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Pulse [MENU/SET] para ajustar. Cómo cambiar de menú Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]1Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. 2Pulse 2. 3Pulse 4 para seleccionar el icono [CONF.] del menú [ ]. 4Pulse 1. •Seleccione otra opción del menú y ajústela.

Preparación - 30 - Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú. •Algunas de las opciones del menú no pueden ajustarse por medio de los modos. •Puede ajustar con precisión las opciones siguientes pulsando [DISPLAY]. [BALANCE B.] (P136)/[MODO AF] (P139) Usar el menú rápido Pulse [Q.MENU] cuando graba. Pulse 3/ 4/2/1 para seleccionar la opción del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. A Se visualizan las opciones que desea ajustar y los ajustes. A