Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga GARDEN SCOOP Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
55 FRANÇAISFR Ne pas utiliser la machine si le système de sécurité ne fonctionne pas! Amener la machine dans un atelier de répara- tion pour un contrôle. REMPLISSAGE DU RESERVOIR A ESSENCE Nutiliser que de lessence sans plomb pure (SANS PLOMB 95). En aucun cas un mélange “deux temps” ne doit être uti- lisé. NOTE! Noubliez pas que lessence est une denrée périssable: à utiliser uniquement pour une période nexcédant pas 30 jours. Lessence est très inflammable. Conser- ver lessence dans un réservoir...
Page 62
56 FRANÇAISFR Localiser les éventuels objets fixes avant de com- mencer la coupe dun gazon inconnu, ceux-ci pou- vant sérieusement endommager lensemble de coupe. Eviter de couper un gazon mouillé (durant ou après une averse). Maintenir les mains et les pieds à dis- tance respectable des lames en rotation. Ne jamais passer la main ou le pied dans louverture déjection ou sous le capot le moteur en marche. Si le moteur “cale” à cause dune herbe trop épais- se: Débrayer le système de coupe et déplacer...
Page 63
57 FRANÇAISFR 2. Enlever la jauge et faire le plein dhuile neuve. Quantité dhuile: Scoop, Scoop ES - 0,65 litre. Garden - 1,4 litre. Type dhuile deté: SAE-30 (SAE 10W-30 peut également être utilisé. La con- sommation dhuile peut cependant augmenter quelque peu si 10W-30 est utilisé. Il est de ce fait recommandé de contrôler le niveau plus souvent si ce type dhuile est utilisé). Type dhuile dhiver: SAE 5W-30 (SAE 10W-30 peut aussi être utilisé). Nadjoindre aucun additif à lhuile. Ne remplir dhuile...
Page 64
58 FRANÇAISFR En cas d’utilisation prolongée de la machine pour couper de l’herbe sèche, il peut s’avérer nécessaire de nettoyer les ailettes internes de refroidissement du moteur. Contacter un atelier de service autorisé. BOUGIE Contrôler et nettoyer la bougie toutes 100 heures de service. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique (pas au sablage) et corriger la distance entre les électro- des à 0,75 mm. Remplacer la bougie dallumage si les électrod-es sont brûlées. En vue des remplacements...
Page 65
59 FRANÇAISFR (fig 26). 3. Serrer vis et écrous. Remplacer la garniture de frein lorsquelle est usée. LAME Vérifiez que le lame est toujours bien affûtée en vue dun résultat optimal de coupe. AFFÜTAGE Pour des raisons de sécurité le lame ne doit pas être affûtée sur une meule démeri. Un affûtage érroné (= à température trop élevée) risque dendommager le lame. Tout affûtage doit être effectué à leau à laide dune pierre à aiguiser ou sur une meule à aiguiser. Après laffûtage le lame doivent être...
Page 66
60 NEDERLANDSNL ALGEMEEN Dit symbool betekent WAARSCHU- WING. Als u de instructies niet nauwkeu- rig volgt, kunt u verwondingen oplopen of kan dit tot materiële schade leiden. SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u er- aan te herinnern dat voorzichtigheid en oplettendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de veiligheidsvoorschrif- ten. Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de...
Page 67
61 NEDERLANDSNL Gebruik rubber handschoenen en wees erg voorzichtig met het zuur om spillen te voorkomen. Het zuur kan brandwonden veroorzaken en kleren en ander materi- aal vernietigen waarmee het in contact komt. Het is sterk aanbevolen om een veilig- heidsbril te dragen zodat de ogen be- schermd zijn tegen spatten e.d. en niet aangetast kunnen worden. Verder mag u de zuurdampen niet inademen, ze zijn gif- tig! Til de flessen met zuur voorzichtig uit de doos. Vul de accu bij. Het peil moet...
Page 68
62 NEDERLANDSNL Gebruik de machine nooit als de gras- vangzak H en de lange uitwerpbuis I ge- monteerd niet gemonteerd zijn. Anders bestaat het risico dat stenen en andere voorwerpen weggeslingerd worden en mensen en dieren verwonden en eigen- dom beschadigen. Opgelet voor het roterend mes. Stop nooit handen of voeten in de uitwerpo- pening. HENDELS Zie afb. 1 - 3. 1. HOOGTE - INSTELLINGSHENDEL Hendel om de hoogte van het maai-aggregaat bo- ven de grond in te stellen. Ontkoppel de spaak door hem...
Page 69
63 NEDERLANDSNL beer opnieuw in de gewenste versnelling te scha- kelen. Forceer nooit bij het schakelen! 7. STARTSLEUTEL (Scoop ES - Garden) Contactslot dat gebruikt wordt om de motor te star- ten en uit te schakelen. Drie posities: 1. Stoppositie - de motor is kortgesloten. De sleutel kan verwijderd worden. 2. Rijpositie (zonder symbool) 3. Startpositie - de elektrische startmotor wordt geactiveerd wanneer de sleutel in de startpositie met veerbelasting wordt ge- draaid. Laat de sleutel terug naar...
Page 70
64 NEDERLANDSNL Vul de benzine altijd buitenshuis bij en rook niet tijdens het bijvullen. Vul ben- zine bij voor u de motor start. Verwij- der nooit de tankdop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of wanneer de motor nog warm is. OLIEPEIL VAN DE MOTOR CONTRO- LEREN Het carter van de motor is af fabriek gevuld met olie SAE 30. Controleer altijd het oliepeil voor u de machine gebruikt. De machine moet dan steeds op een vlakke ondergrond staan. Maak de oliepeilstok B los en droog hem af....