Stiga Lawn Tractor 8211 0007 00 Diesel Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Tractor 8211 0007 00 Diesel Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 NORSKNO 2.4.3 Sperre, parkeringsbrems (3 A)Sperren låser pedalen “kopling-brems” i inntrykket stilling. Funksjonen brukes til å låse maskinen i skråninger, ved transport osv. når motoren ikke går. Parkeringsbremsen skal alltid være fri- gjort under kjøring. Låsing: 1. Trykk pedalen (3 B) helt inn. 2. Før sperren (3 A) til høyre. 3. Slipp pedalen (3 B). 4. Slipp sperren (3 A). Frigjøring: Trykk inn og slipp pedalen (3 B). 2.4.4 Drift-kjørebrems (3 F) Dersom maskinen ikke bremser som forventet når pedalen slippes, skal den venstre pedalen (3 B) brukes som nød- brems. Pedalen (3 F) bestemmer utvekslingsforholdet mellom motoren og drivhjulet (= hastigheten). Kjørebremsen aktiveres når pedalen slippes. 1. Trykk pedalen fremover - maskinen beveger seg fremover. 2. Pedalen ubelastet - maskinen står stille. 3. Trykk pedalen bakover - maskinen rygger. 4. Trykket på pedalen reduse- res - maskinen bremser. På pedalens øvre del finnes det en justeringsplate. Denne justeringsplaten har tre ulike stillinger for å passe førerens fot optimalt. 2.4.5 Ratt (3 D) Høyden på rattet kan reguleres trinnløst. Løsne justeringsrattet (3 E) på styrestangen og hev eller senk rattet til ønsket stilling. Trekk til. Ikke juster rattet under kjøring. Vri aldri på rattet når maskinen står stille med senket arbeidsredskap. Fare for unormal belastning på servo og sty- remekanikk. 2.4.6 Gassregulering (4 G) Betjeningsorgan for innstilling av motorens turtall. 1. Full gass – ved bruk av maskinen bør alltid full gass brukes. 2. Tomgang. 2.4.7 Frontlys (4 H) Trekkregulator for å slå frontlysene på og av. 2.4.8 Tenningslås (4 I) Tenningslås som brukes for å starte og stoppe mo- toren. Tre stillinger: 1. Stoppstilling – motoren har kortsluttet. Nøkkelen kan fjernes. 2. Kjørestilling 3. Startstilling – den elektriske startmoto- ren aktiveres når nøkkelen vris til den fjærbelastede startstillingen. Når motoren har startet, vris nøkkelen tilbake til kjøre- stilling 2. OBS! Hvis motoren stopper kan ikke nøkkelen vris direkte til stilling 3 på grunn av en meka- nisk startsperre. For å starte motoren må du vri nøkkelen tilbake til stilling 1 og deretter til stil- ling 2 og 3. 2.4.9 Strømuttak (4 K) Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift av frontmontert tilbehør. To stillinger: 1. Fremre stilling – strømuttaket frako- plet. 2. Bakre stilling – strømuttaket tilkoplet. 2.4.10 Timeteller (2 P) Viser antall driftstimer. Fungerer bare når motoren er i gang. 2.4.11 Klippehøydeinnstilling (4 J) Maskinen er utstyrt med en spak for bruk av klip- peaggregat med elektrisk klippehøydeinnstilling. Strømbryteren brukes for å heve og senke klippehøyden trinnløst. Klippeaggregatet koples til kontakten (2 Q). 2.4.12 Frakoplingsspak Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. 2WD er utstyrt med en spak koplet til bakakselen. Se (6 R). Frakoplingsspaken skal aldri stå mel- lom det ytterste og innerste sporet. Det- te overoppheter og skader transmisjonen. Spakene gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten hjelp av motoren. To stillinger: 1. Spaken trykket helt inn – transmisjonen tilkoplet for van- lig bruk. 2. Spaken trykket helt ut – transmisjonen frakoplet. Maski- nen kan flyttes for hånd. Maskinen må ikke slepes over lengre strekninger eller med høy fart. Transmisjonen kan skades.
32 NORSKNO 2.4.13 Sete (1 T)Setet kan vippes og justeres i lengderet- ningen. Setet justeres på følgende måte: 1. Skyv håndtaket (1 S) oppover. 2. Still setet i ønsket stilling. 3. Slipp håndtaket (1 S) og setet låses. Setet er utstyrt med sikkerhetsbryter som er koplet til maskinens sikkerhetssystem. Dette gjør at be- stemte aktiviteter som kan medføre fare, ikke er mulig å utføre når ingen sitter i setet. Se også 4.5.2. 2.4.14 Motorpanser (6 U) For å komme til drivstoffkran, batteri og motor er maskinen utstyrt med motorpan- ser som kan åpnes. Motorpanseret er låst med en gummistropp. Motorpanseret åpnes slik: 1. Løsne gummistroppen (6 V) i forkant av panse- ret. 2. Løft panseret forsiktig bakover. Panseret lukkes i omvendt rekkefølge. Maskinen må ikke brukes uten at mot- orpanseret er lukket og låst. Fare for brannskader og klemskader. 2.4.15 Hurtigfeste (23:H) Hurtigfestene er delbare, og det er dermed svært lett å veksle mellom ulike arbeids- redskap Hurtigfestene tillater at aggregatet enkelt kan veksle mellom to stillinger: Normalstilling med helt stram rem. 4 cm bak normalstilling med slakk rem slik at aggregatet kommer nærmere grunnmaskinen. I tillegg til at spennrullen løsnes fra remmen, for- enkler hurtigfestene også rembytte, aggregatbytte, vaskestilling og servicestilling. Løsne remmen 1. Demonter låsenålene (23:G) på begge sider. 2. Åpne hurtigfestene ved å trykke ned deres ba- kre del med knotten. Se 23:F. Når hurtigfestene er åpnet, hviler ag- gregatarmene bare løst i akseldelene. Aggregatet må aldri settes i servicestil- ling eller vaskestilling uten at hurtigfes- tene er låst igjen etter at aggregatremmen er hektet av . 3. Utfør ønskede handlinger, f.eks.: Hekte av remmen. Bytte aggregat ved å hekte av aggregatarmene. Se fig. 24. Spenn remmen Spennes først på den ene siden og deretter på den andre slik instruksjonen nedenfor viser. Ikke vri hevarmen med hendene. Klem- fare. 1. Sett foten på hevarmen (24:J) og vri forsiktig en halv omdreining framover. 2. Monter låsenålen (23:G). 3. Gjenta ovennevnte på andre siden. 3 BRUKSOMRÅDER Maskinen må bare brukes til følgende arbeid med angitt originalt STIGA-tilbehør: Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal kraft på maksimalt 100 N. Belastningen på trekkinnretningen fra bakmontert tilbehør kan være på maksimalt 500 N. OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk av tilhenger. OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som brukes til vanlig ferdsel. Arbeid Originalt STIGA-tilbehør Gressklipping Med klippeaggregatene: 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El samt med slagklipper. Feiing Med feieaggregat eller feieag- gregat med oppsamler. Til førstnevnte anbefales støvbe- skyttelse. Snørydding Med snøblad eller snøfreser. Snøkjettinger anbefales. Gress- og løvopp- samling Med bakhengt oppsamler 30” eller 42”. Gress- og løvtran- sport Med transportvogn Pro eller Combi. Sandspredning Med sandspreder. Kan også brukes til spredning av salt. Snøkjettinger anbefales. Ugressbekjempel- se på grusganger Med frontmontert skyffel. Kantskjæring av gressplener Med kantskjærer. Moseriving Med moserive.
33 NORSKNO 4 START OG KJØRING Maskinen må ikke brukes uten at mot- orpanseret er lukket og låst. Fare for brannskader og klemskader. 4.1 PÅFYLLING AV DRIVSTOFFBruk kun diesel som oppfyller minstekravene i føl- gende spesifikasjoner: EN 590 BS 2869 A1/A2 ASTM D 975 – 1D/2DMotoren må ikke gå på rapsdiesel (RME). Kontakt motorleverandøren for mer informasjon. 1. Åpne motorpanseret. 2. Åpne tanklokket (7 X). Påfylling av drivstoff over ”Max”-nivå- et i fig. 7 medfører drivstofflekkasje og brannfare. 3. Fyll på diesel opp til ”Max”-nivået i fig. 7. Hvis drivstoffet overstiger dette nivået, kommer det til å lekke ut ettersom drivstoff utvides ved opp- varming. 4. Skru på tanklokket igjen. Bruk vinterdrivstoff eller tilsett parafin ved ute- temperaturer under 0 °C. Se tabellen nedenfor: Diesel er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet i spesialbeholder beregnet på dette. Drivstoff må bare fylles utendørs, og ikke røyk mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du starter motoren. Ta aldri av lokket til tanken eller fyll drivstoff mens motoren er i gang eller fortsatt er varm. 4.2 LUFTINGMotorens drivstoffsystem må luftes i følgende si- tuasjoner: Hvis tanken er kjørt tom for drivstoff slik at det er kommet luft inn i drivstoffsystemet. Etter bytte av drivstoffilter. Luft slik: 1. Fyll tanken med drivstoff. 2. Pump med håndpumpen (8 Y) til all luften er pumpet bort. 4.3 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJEVed levering er veivhuset fylt med SAE 10W-30- olje. Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå vann- rett. Kontroller oljenivået slik: 1. Tørk rent rundt oljepeilestaven. 2. Skru løs oljepeilestaven og trekk den opp. 3. Tørk av oljepeilestaven. 4. Stikk oljepeilestaven helt ned og trekk den opp igjen. 5. Les av oljenivået. Oljenivået skal ligge ved ”Max”-merket som vist i fig. 9. Hvis nivået ligger under ”Max”-merket i fig. 9, fyller du på olje slik: 1. Skru løs oljepåfyllingslokket.(9 C) 2. Fyll på nødvendig mengde olje. Når det gjelder oljetype, se ”5.4”. 3. Kontroller nivået som beskrevet ovenfor. 4. Når nivået er riktig, setter du oljepåfyllingslok- ket på igjen og skrur det fast. Oljenivået må aldri overstige ”Max”-merket som vist i fig. 9. da dette fører til at motoren blir over- opphetet. Hvis oljenivået overstiger ”Max”-mer- ket, må oljen tappes til riktig nivå. 4.4 NIVÅKONTROLL, TRANSMI- SJONSOLJE 1. Sett maskinen rett. 2. Les av oljenivået i beholderen. Se figur 15 P. Nivået skal ligge på høyde med streken. 3. Fyll på mer olje ved behov. 4.5 SIKKERHETSKONTROLLKontroller at resultatet av sikkerhetskontrollen nedenfor innfris ved test av aktuell maskin. Sikkerhetskontrollen skal alltid utføres hver gang maskinen tas i bruk. Maskinen må ikke brukes hvis noen av resultatene nedenfor ikke er innfridd! Lever maskinen på et serviceverksted for reparasjon. Laveste omgi-velsestemp. ved start °C Andel parafin Sommerdriv- stoff Vinterdriv- stoff 0 til -10 20% - -10 til -15 30% - -15 til -20 50% 20% -20 til -30 - 50%
34 NORSKNO 4.5.1 Generell sikkerhetskontroll 4.5.2 Elektrisk sikkerhetskontrollKontroller alltid at sikkerhetssystemet fungerer hver gang maskinen tas i bruk. 4.6 START1. Ikke hold foten på kjørepedalen. 2. Still gassreguleringen på full gass. 3. Tråkk bremsepedalen helt ned. 4. Vri om startnøkkelen og start motoren. Motoren trenger ikke å forvarmes. 5. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen umiddelbart etter start, men la den gå i noen mi- nutter. Da rekker oljen å varmes opp. Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass. 4.7 KJØRETIPSPass alltid nøye på at oljenivået i motoren er riktig. Særlig ved kjøring i skrått terreng. Se 4.3. Vær forsiktig i skrått terreng. Unngå plutselige start og stopp ved kjøring opp eller ned skråninger. Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned eller nedenfra og opp. Maskinen kan kjøres i maks. 10 º hel- ling, uansett retning. Reduser hastigheten i skråninger og skarpe svinger slik at du beholder kon- trollen og reduserer faren for å velte. Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring på høyeste gir og full gass. Maskinen kan velte. Hold hender og fingrer vekk fra midt- delen og setekonsollen. Klemfare. Kjør aldri med åpent motorpanser. 4.8 STOPPFrikopl strømuttaket. Kopl til parkeringsbremsen. Hvis maskinen forlates uten tilsyn, skal tenningsnøkkelen fjernes. Motoren kan være svært varm like etter at den har stanset. Ikke rør sylinder el- ler kjøleribber. Det kan forårsake brannskader. 4.9 RENGJØRING Hold motor, lydpotter, batteri og driv- stofftank fri for gress, løv og olje – slik reduserer du brannfaren. For å redusere brannfaren bør du kon- trollere regelmessig at det ikke fore- kommer olje- og/eller drivstofflekkasje. Bruk aldri vann med høyt trykk. Det kan ødelegge akseltetningene, de elek- triske komponentene eller hydraulikk- ventilene. Bruk aldri trykkluft mot kjølernes la- meller. Det vil ødelegge lamellstruktu- ren. Maskinen skal rengjøres etter hver gang den har vært i bruk. Følgende anvisninger gjelder for ren- gjøring: Ikke spyl vann på motoren. Rengjør motoren med børste og/eller trykkluft. Rengjør motorens kjøleluftinntak (8:W). Etter rengjøring med vann, starter du maskinen og eventuelt klippeaggregatet for å fjerne vann som kan trenge inn i lager og forårsake skade. 5 VEDLIKEHOLD 5.1 SERVICEPROGRAMFor å hele tiden holde maskinen i god stand med hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram føl- ges. Innholdet i dette programmet fremgår av vedlagte servicehefte. Grunnservice må alltid utføres av autorisert verk- sted. Objekt Resultat Drivstoffledninger og tilkoplinger. Ingen lekkasje. Strømkabler. All isolasjon intakt. Ingen mekaniske skader. Avgassystem. Ingen lekkasje i tilkoplinger. Alle skruer trukket til. Oljeledninger Ingen lekkasje. Ingen skader. Kjør maskinen for- over/bakover og slipp pedalen drift- kjørebrems. Maskinen skal stoppe. Prøvekjøring. Ingen unormale vibrasjoner. Ingen unormale lyder. Tilstand Løsning Resultat Pedalen kopling-brems ikke trykket inn. Strømuttaket ikke akti- vert. Forsøk å starte. Motoren skal ikke starte. Pedalen kopling-brems trykket inn. Strømuttaket aktivert. Forsøk å starte. Motoren skal ikke starte. Motoren i gang. Strømuttaket aktivert. Føreren rei- ser seg fra setet.Strømutta- ket skal koples fra.
35 NORSKNO Første service og mellomservice bør utføres av au- torisert verksted, men kan også utføres av bruke- ren. Innholdet fremgår av serviceheftet, og tiltakene er beskrevet under “4 START OG KJØ- RING” samt nedenfor. Service som er utført ved autorisert verksted ga- ranterer at arbeidet er utført fagmessig, med origi- nale reservedeler. Ved hver grunnservice og mellomservice som ut- føres ved autorisert verksted, blir serviceheftet stemplet. Et servicehefte som dokumenterer disse servicene, er et verdifullt dokument som øker mas- kinens bruktverdi. 5.2 KLARGJØRINGAlt service- og vedlikeholdsarbeid skal utføres når maskinen står stille med motoren slått av. Unngå at maskinen ruller ved å alltid kople til parkeringsbremsen. Stopp motoren. Unngå ufrivillig motorstart ved å alltid stanse motoren og løsne minuskabelen fra batteriet. 5.3 DEKKTRYKKJuster lufttrykket i dekkene som følger: Foran: 0,6 bar (9 psi). Bak: 0,4 bar (6 psi). 5.4 SKIFTE MOTOROLJEMotoroljen må skiftes første gang etter 25 driftsti- mer og deretter hver 250. driftstime. Bruk olje som oppfyller følgende minispesifika- sjoner: ACEA-B2-E2 eller API-CF-CG eller SHPD. Velg oljetemperatur i henhold til tabellen nedenfor. Ikke tilsett noe i oljen. Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at moto- ren overopphetes. Skift olje når motoren er varm.Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes. 1. Før tappeslangen ned slik at den munner ut un- der motoren. Se fig. 10. 2. Klem sammen klemmene på oljetappeslangen. Bruk en polygrip eller lignende. 3. Flytt klemmen 3–4 cm opp på oljetappeslangen og trekk pluggen ut. 4. Samle opp oljen i en beholder. OBS! Det må ikke søles olje på kileremmene. 5. Lever oljen til deponering i overensstemmelse med lokale regler. 6. Monter oljetappepluggen og skyv klemmen på plass igjen så den klemmer over pluggen. 7. Hvis oljefilteret må rengjøres, se 5.4.1 nedenfor før du fortsetter. 8. Ta av påfyllingslokket (9 C) og fyll på ny olje. Motoren rommer ca. 1,7 liter. 9. Etter påfylling av olje skal motoren startes og kjøres på tomgang i 30 sekunder. 10.Kontroller om det forekommer oljelekkasje. 11.Stopp motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller deretter oljenivået i henhold til 4.3. Fyll på mer olje ved behov. 5.4.1 Oljefilter Oljefilteret må rengjøres ca. hver 1000. driftstime og i forbindelse med oljeskift. Tapp først ut motor- oljen og monter oljetappepluggen ved å følge fremgangsmåten over. Rengjør deretter oljefilteret slik: 1. Rengjør området rundt filteret (11 A). 2. Løsne skruen (11 B) fem omdreininger. 3. Trekk ut oljefilteret. Ikke rett trykkluftstrålen mot en kroppsdel. Luft som trenger inn i blod- omløpet, kan forårsake dødsfall. 4. Rengjør filteret ved å blåse med trykkluft innenifra og utover som vist i fig. 12. 5. Kontroller/bytt pakningen (12 D). 6. Olje pakningen (12 D) og skyv filteret inn til det stopper. 7. Kontroller at spennfjærens ender (11 C) ligger mot filteret og trekk til skruen (11:B). 8. Fortsett med punkt 7 i henhold til ”5.4 Skifte motorolje” ovenfor. 5.5 MOTORENS SKRUERAlle skrueforbindelser på motoren må trekkes til etter 25 driftstimer og deretter hver 250. driftstime. Unntak: Sylinderlokkets skruer må ikke røres. Innsprøytingssystemets justeringsskruer som vist i fig. 13, må ikke røres. 5.6 DRIVSTOFFILTERDrivstoffilteret (8 E) skal byttes hver 500. driftsti- me. Etter byttet må drivstoffsystemet luftes. Se ”4.2”. Kontroller at det ikke forekommer drivstofflekka- sje etter at det nye filteret er montert. Omgivelsestemperatur Oljetemperatur -24 °C 10 W / 40 -30 °C 5 W / 40
36 NORSKNO 5.7 RENGJØRING AV DRIVSTOFF-TANK Ved temperaturforandringer vil vann kondensere fra luften i drivstofftanken. Mengden vann som kondenseres, øker ved store temperaturforandrin- ger og høy luftfuktighet. Vannet synker ned og leg- ger seg i bunnen av drivstofftanken. Kondensvann tappes ut fra drivstofftanken ved be- hov og minst én gang hvert tredje år. Motoren må være kald når kondens- vann tappes ut, ellers foreligger det brannfare. Det må ikke være røyk, ild, gnistdan- nelser eller andre varmekilder i nærhe- ten ved uttapping av kondensvann, da dette medfører brannfare. Tapp ut kondensvannet slik: 1. Løsne dreneringsslangen fra opphenget under den bakre støtfangeren. Se fig. 14. 2. Vri dreneringskranen (14 F) i festet slik at den enkelt kan åpnes. 3. Før dreneringsslangen ned i passende beholder. 4. Åpne dreneringskranen og tapp til alt vannet er rent ut. 5. Steng dreneringskranen og tilbakestill kran og slange i omvendt rekkefølge. 6. Væsken som er drenert, leveres til deponering i overensstemmelse med lokale regler. 5.8 REMTRANSMISJONERKontroller etter 5 driftstimer at alle remmer er in- takte og uskadde. 5.9 STYRINGStyringen skal kontrolleres/justeres etter 5 driftsti- mer og deretter hver 100. driftstime. 5.9.1 Kontroll Vri rattet i korte rykk frem og tilbake. Det skal ikke forekomme mekanisk slark i styrekjedene. 5.9.2 Justering Juster styrekjedene ved behov, slik: 1. Still maskinen i ”rett forover”-stilling. 2. Juster styrekjedene med de to mutrene som sit-ter under midtpunktene. Se figur 16. 3. Juster begge mutrene like mye, til det ikke er noe slark. 4. Prøvekjør maskinen rett forover og kontroller at rattet ikke er stilt skjevt. 5. Hvis rattet er skjevt løsner du den ene mutteren og trekker til den andre. Ikke spenn styrekjedene for hardt. Styringen går da tungt samtidig som kjedene slites mer. 5.10 BATTERI Syre som kommer i kontakt med øyne eller hud forårsaker alvorlige person- skader. Hvis en kroppsdel kommer i kontakt med syre, må du umiddelbart skylle med rikelige mengder vann og kontakte lege snarest. Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V no- minell spenning. Batterivæsken trenger ikke og kan ikke kontrolleres eller fylles på. Det eneste som kreves av vedlikehold er lading, for eksempel etter lengre tids oppbevaring. Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe- vares i helt oppladet stand. Hvis batte- riet oppbevares i utladet stand, oppstår det alvorlige skader. 5.10.1 Lading med motoren Først og fremst kan batteriet lades ved hjelp av mo- torens generator, slik: 1. Monter batteriet i maskinen som beskrevet ned- enfor. 2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsu- gingsinnretning for avgassene. 3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisnin- gen. 4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 mi- nutter. 5. Stopp motoren og batteriet er helt oppladet. 5.10.2 Lading med batterilader Ved lading med batterilader må det brukes en lader med konstant spenning. Kontakt forhandleren for innkjøp av batterilader med konstant spenning. Batteriet kan skades hvis du bruker en batteri- lader av standardtype. 5.10.3 Demontering/montering Batteriet er plassert under motorpanseret. Ved de- montering/montering gjelder følgende vedrørende tilkopling av kablene: Ved demontering. Kople først den svarte kabe- len fra batteriets minuspol (-). Kople deretter den røde kabelen fra batteriets plusspol (+). Ved montering. Kople først den røde kabelen til batteriets plusspol (+). Kople deretter den svar- te kabelen til batteriets minuspol (-). Hvis kablene koples fra/koples til i om- vendt rekkefølge, er det fare for kort- slutning og skader på batteriet. Hvis kablene byttes om, blir generato- ren og batteriet ødelagt. Stram kablene skikkelig. Løse kabler kan forårsake brann.
37 NORSKNO Motoren må aldri kjøres med frakoplet batteri. Fare for alvorlige skader på ge- nerator og el-system. 5.10.4 Rengjøring Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres. Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør dem inn med polfett. 5.11 LUFTFILTER, MOTOREt skadet luftfilter slipper forurenset luft inn i motoren. Dette forårsaker al- vorlige skader på motoren. Luftfilteret må rengjøres hver 50. driftstime. Luft- filteret byttes ved behov eller hver 500. driftstime. OBS! Rengjør/bytt filtrene oftere dersom maski- nen arbeider under støvfylte forhold. Demonter/monter luftfiltrene ved å følge frem- gangsmåten nedenfor. 1. Demonter høyre sprutskjerm (17 G) ved å løsne skruerne (17 K). 2. Rengjør grundig rundt luftfilterdekselet. 3. Demonter luftfilterdekselet ved å løsne vinge- mutteren (17 H). 4. Demonter filteret (18 I) ved å løsne den riflete mutteren (18:J). Ikke rett trykkluftstrålen mot en kroppsdel. Luft som trenger inn i blod- omløpet, kan forårsake dødsfall. 5. Filteret kan rengjøres for tørr smuss ved at trykkluft blåses innenifra og ut. Trykket må ikke overstige fem bar. Kontroller at det ikke forekommer sprekker el- ler andre skader etter rengjøringen. Dette kan kontrolleres visuelt mot en lyskilde. Kontroller at filterets tetningsflater er feilfrie. Hvis filteret er skadet, må det byttes. Hvis filteret er forurenset med fuktig/oljeholdig smuss, må det byttes. 6. Monter det igjen i omvendt rekkefølge. Trykkluft eller petroleumsbaserte løsningsmidler, som for eksempel parafin, må ikke brukes ved ren- gjøring av papirfilteret. Det vil ødelegge filteret. 5.12 LUFTINNTAKSe 10 E. Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjøle- system skader motoren. Rengjør luftinntaket til motoren hver 50. driftstime. En grundigere rengjø- ring av kjølesystemet utføres ved hver grunnser- vice. 5.13 SMØRINGSamtlige smørepunkter i henhold til tabellen ned- enfor skal smøres hver 50. driftstime samt etter hver vask. 5.14 SIKRINGERHvis noen av feilene nedenfor oppstår, må du bytte den aktuelle sikringen. Se figur 22. 6 PATENT – MØNSTERBESKYT- TELSE Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl- gende patent- og mønsterbeskyttelse: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. GGP forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel. Objekt Løsning Fig. Midtpunkt 4 smørenipler. Bruk fettsprøyte fylt med uni- versalfett. Pump helt til fettet trenger ut. 19 Styrekjeder Børst kjende rene med stålbør- ste. Smør med kjedespray av uni- versaltype. - Spennarmer Smør lagerpunktene med olje- kanne samtidig som de respek- tive reguleringene aktiveres. Gjøres enklest av to personer. 20 Regule- ringswirer Smør wireendene med olje- kanne samtidig som de respek- tive reguleringene aktiveres. Skal utføres av to personer. 21 Feil Sikring Motoren starter ikke eller starter og stopper igjen med en gang. Batteriet er ladet. 10 A Sandspreder og elektrisk klippe- høydeinnstilling fungerer ikke. 20 A Ingen av de elektriske funksjonene virker. Batteriet er ladet. 30 A
38 DEUTSCHDE 1 ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann schwerwiegende Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. Vor dem Start sind diese Bedienungsan- leitung sowie die beigefügte Broschüre “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN” aufmerksam durchzulesen. 1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut- zung und Wartung des Geräts Vorsicht und Auf- merksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole:Warnung! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung und Sicherheits- vorschriften. Warnung! Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge- genstände. Stellen Sie sicher, dass sich niemand im Gefahrenbereich des Mähers aufhält. Warnung! Beim Mähen immer einen Gehörschutz tragen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf- fentlicher Straßen bestimmt. Warnung! Geräte mit montierten Original-Zubehör- teilen dürfen unabhängig von der Rich- tung nur über Gefälle bis zu einem Neigungswinkel von maximal 10° ge- fahren werden. Warnung! Quetschgefahr! Von der Knicklenksteue- rung einen Sicherheitsabstand einhalten. Warnung! Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/ Katalysator nicht berühren. 1.2 HINWEISE 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. bezeichnet. Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 wird als “2:C” angegeben. 1.2.2 Überschriften Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” und ist ihr untergeordnet. Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: z.B. “Siehe 1.3.1”. 2 BESCHREIBUNG 2.1 GETRIEBEDas Gerät arbeitet mit Hinterradantrieb. Die Hinterachse ist mit einem Hydrostatgetriebe mit stufenloser Übersetzung vorn und hinten aus- gestattet. Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, ist die Hinterachse mit einem Differential ausgestattet. Die frontseitig montierten Geräte werden über Keilriemen angetrieben. 2.2 LENKUNGDas Gerät ist mit einer Knicklenksteuerung ausge- stattet. Dazu besteht der Rahmen aus einem sepa- raten vorderen und hinteren Teil, die zueinander verdreht werden können. Durch die Knicklenksteuerung kann das Gerät mit einem besonders geringen Radius um Bäume und andere Hindernisse schwenken. 2.3 SICHERHEITSSYSTEM Das Gerät ist mit einem elektrischen Sicherheits- system ausgerüstet. Das Sicherheitssystem unter- bricht bestimmte Vorgänge, die bei Fehlsteuerungen zu Gefahrensituationen führen können. So kann der Motor z.B. nur gestartet werden, wenn das Kupplungs-/Bremspedal betätigt ist. Vor jedem Einsatz ist die Funktion des Sicherheitssystems zu überprüfen. 2.4 BEDIENELEMENTE 2.4.1 Geräteheber, mechanisch (3:C) Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu wechseln: 1. Das Pedal ganz durchtreten. 2. Das Pedal langsam loslassen.
39 DEUTSCHDE 2.4.2 Kupplung-Feststellbremse (3:B) Das Pedal darf niemals während des Fahrens betätigt werden. Es besteht Überhitzungsgefahr in der Kraftüber- tragung. Das Pedal (3:B) verfügt über drei Stellungen: Ausgangsposition . Die Kupp- lung ist nicht aktiviert. Die Fest- stellbremse ist nicht aktiviert. Zur Hälfte niedergetreten . Der Antrieb ist ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist nicht ak- tiviert. Pedal ganz durchgetreten . Der Antrieb ist ausgekuppelt. Die Feststellbremse ist komplett aktiviert, jedoch nicht arretiert. Diese Stellung wird ebenfalls zur Notbremsung verwendet. 2.4.3 Sperre, Feststellbremse (3:A) Die Sperre verriegelt das Kupplung- Bremspedal in der niedergetretenen Stel- lung. Diese Funktion wird verwendet, um das Gerät an Abhängen, beim Transport usw. zu sichern, wenn der Motor nicht ein- geschaltet ist. Die Feststellbremse ist während des Fahrens stets zu lösen. Sicherung: 1. Das Pedal (3:B) ganz durchtreten. 2. Sperre (3:A) nach rechts führen. 3. Das Pedal (3:B) loslassen. 4. Sperre (3:A) loslassen. Abladen: Das Pedal (3:B) betätigen und loslassen. 2.4.4 Antrieb-Betriebsbremse (3:F) Wenn die Maschine beim Loslassen des Pedals nicht wie erwartet bremst, ist das linke Pedal (3:B) als Notbremse zu benutzen. Das Pedal (3:F) bestimmt das Übersetzungsver- hältnis zwischen Motor und Antriebsrädern (= Ge- schwindigkeit). Wird das Pedal losgelassen, wird die Betriebsbremse aktiviert. 1. Pedal nach vorn drücken – das Gerät bewegt sich nach vorn. 2. Pedal unbetätigt – das Gerät steht still. 3. Pedal nach hinten drücken – das Gerät fährt rückwärts. 4. Druck auf das Pedal verringern – das Gerät beginnt zu bremsen. Im oberen Pedalbereich befindet sich eine Einstell- platte. Diese lässt sich in drei Stellungen bringen und ist so optimal an den Fuß des Fahrers ange- passt. 2.4.5 Lenkrad (3:D) Die Höhe des Lenkrads kann stufenlos verstellt werden. Den Einstellknopf (3:E) an der Lenksäule lösen und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe einstellen. Danach wieder festdrehen. Die Lenkradeinstellung nicht während der Fahrt ändern. Drehen Sie niemals das Lenkrad, wenn das Gerät mit abgesenktem Arbeitsge- rät stillsteht. Es besteht Gefahr für au- ßergewöhnliche Belastungen an Servolenkung und Lenkmechanik. 2.4.6 Gashebel (4:G) Zur Regulierung der Motordrehzahl. 1. Vollgas – das Gerät sollte stets mit Voll- gas betrieben werden. 2. Leerlauf. 2.4.7 Scheinwerfer (4:H) Zugschalter für das Ein- und Ausschalten der Scheinwerfer. 2.4.8 Zündschloss (4:I) Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel- len des Motors. Drei Positionen: 1. Stoppstellung – der Motor ist kurzge- schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen werden. 2. Fahrposition 3. Startstellung – wenn der Schlüssel in die federbelastete Startstellung gedreht wird, wird der elektrische Anlasser akti- viert. Wenn der Motor angesprungen ist, den Schlüssel in Betriebsstellung 2 zu- rückgehen lassen. Bitte beachten! Wenn der Motor aus ir- gendeinem Grund ausgeht, kann der Zünd- schlüssel aufgrund einer mechanischen Startsperre nicht direkt in Position 3 gedreht werden. Um den Motor zu starten, den Zünd- schlüssel in die Position 1 zurückdrehen und danach in Position 2 und 3. 2.4.9 Zapfwelle (4:K) Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen: 1. Vordere Stellung – Zapfwelle ausge- kuppelt. 2. Hintere Stellung – Mähantrieb einge- kuppelt.
40 DEUTSCHDE 2.4.10 Betriebsstundenzähler (2:P) Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden an. Funktio- niert nur bei laufendem Motor. 2.4.11 Schnitthöheneinstellung (4:J) Das Gerät ist mit Steuerungen für die Anwendung von Mähwerken mit elektrischer Schnitthöhenein- stellung ausgestattet.Der Schalter dient zur stufenlosen Einstel- lung der Schnitthöhe. Das Mähwerk wird an den Kontakt (2:Q) ange- schlossen. 2.4.12 Auskupplungshebel Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber- tragung. Modell 2WD ist mit einem Hebel ausgerüstet, der mit der Hinterachse verbunden ist. Siehe (5:R). Der Auskupplungshebel darf sich nie zwischen äußerer und innerer Stellung befinden. Dadurch wird das Getriebe überhitzt und beschädigt. Mithilfe der Hebel kann das Gerät von Hand ohne Motorkraft geschoben werden. Zwei Stellungen: 1. Hebel in innerer Stellung – die Kraftübertragung für den Normalbetrieb ist eingekuppelt. 2. Hebel in äußerer Stellung – die Kraftübertragung ist ausge- kuppelt. Das Gerät kann von Hand geschoben werden. Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Das Getriebe kann dabei beschädigt werden. 2.4.13 Sitz (1:T) Der Sitz ist umklappbar und kann in Längsrichtung verstellt werden. Justieren Sie den Sitz wie folgt: 1. Bewegen Sie den Hebel (1:S) nach oben. 2. Bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position. 3. Lassen Sie den Hebel (1:S) los, um den Sitz zu arretieren. Der Sitz verfügt über einen Sicherheitsschalter, der an das Sicherheitssystem des Geräts angeschlos- sen ist. Dadurch können bestimmte Vorgänge mit Gefahrenpotenzial nicht ausgeführt werden, wenn sich niemand auf dem Sitz befindet. Siehe auch 4.5.2. 2.4.14 Motorhaube (6:U) Um an Kraftstoffhahn, Batterie und Motor zu gelangen, wurde das Gerät mit einer aufklappbaren Motorhaube ausgestattet. Die Motorhaube ist mit einer Gummibe- festigung gesichert. Die Motorhaube wird wie folgt geöffnet: 1. Lösen Sie die Gummibefestigung an der Vorder- seite der Motorhaube (6:V). 2. Klappen Sie die Motorhaube vorsichtig nach hinten. Das Schließen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn die Motorhaube geschlossen und gesichert ist. Andernfalls besteht Ver- brennungs- und Quetschgefahr. 2.4.15 Schnellbefestigung (23:H) Aufgrund der Teilbarkeit der Schnellbe- festigungen lassen sich die verschiedenen Arbeitsgeräte sehr leicht auswechseln. Aufgrund der Schnellbefestigungen kann das Mähwerk einfach zwischen zwei Stel- lungen verstellt werden: Normalstellung mit voll gespanntem Riemen. 4 cm hinter der Normalstellung mit durchhän- gendem Riemen, damit das Mähwerk näher an die Maschine herankommt. Gemeinsam mit dem Lösen der Spannrolle vom Riemen vereinfachen die Schnellbefestigungen den Riemenwechsel, Mähwerkwechsel sowie den Wechsel in die Reinigungs- und Wartungsstellung. Riemenspannung lockern: 1. Demontieren Sie die Sperrstifte (23:G) auf bei- den Seiten. 2. Öffnen Sie die Schnellbefestigungen, indem Sie das hintere Teil mit dem Absatz herrunterdrü- cken. Siehe 24. Wenn die Schnellbefestigungen geöff- net sind, liegen die Mähwerkarme nur noch lose an den Achsteilen an. Nach- dem der Mähwerkriemen ausgehakt wurde, darf das Mähwerk niemals in Wartungs- oder Reinigungsstellung ge- bracht werden, ohne dass die Schnell- befestigungen wieder verriegelt sind. 3. Führen Sie die gewünschten Schritte aus, z. B.: Riemen aushaken. Mähwerk durch Aushaken der Mähwerkarme auswechseln. Siehe Abb. 24. Riemen spannen: Spannen Sie zuerst die eine und anschließend die andere Seite (siehe Anweisungen unten). Drehen Sie den Hubarm nicht mit den Händen. Quetschgefahr. 1. Setzen Sie einen Fuß auf den Hubarm (24:J) und drehen Sie ihn vorsichtig eine halbe Um- drehung vorwärts. 2. Montieren Sie den Sperrstift (23:G). 3. Wiederholen Sie die o.g. Schritte auf der ande- ren Seite.