Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							171
    Grabación
    4Pulse hasta la mitad el botón del obturador 
    para enfocar, luego púlselo completamente 
    para tomar una imagen.
    •Una imagen no se toma hasta que no se enfoca el 
    sujeto. El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el 
    botón del obturador se presione hasta la mitad.
    •Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque 
    el sujeto no esté enfocado, ajuste [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] a 
    [RELEASE]. (P156)
    •El indicador del autodisparador  A destella y la obturación 
    se activa a los 10 segundos (o 2 segundos).
    •Cuando se selecciona [ ], el indicador del 
    autodisparador parpadea de nuevo después de tomar la 
    primera y de la segunda imagen y el obturador se activa 
    2 segundos después de que parpadee.
    ∫ Cancelar el disparador automático
    Seleccione  [ ] (grabación de una única imagen) o [ ] entre los modos de 
    accionamiento.  (P163)
    •
    También se puede cancelar al apagar esta unidad.
    •El ajuste de hora para el autotemporizador ta mbién se puede fijar con [Autodisparador] en el 
    menú [Rec].
    •Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de 
    más de 2 segundos cuando se selecciona [ ].
    •La salida del flash puede variar levemente cuando se selecciona [ ].
    No disponible en estos casos:
    •
    [ ] se deshabilita cuando se fija el muestreo del balance de blancos.
    •El disparador automático se des habilita en los siguientes casos.–En el modo de autorretrato.–Cuando graba imágenes en movimiento
    –En [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    Cancelar o no cancelar el disparador automático al apagar la unidad
    [MENU] >[Personalizar] >[Autodis. Auto Off] >[ON]/[OFF]
    •
    Al comprar la unidad, esto se configura en [ON], de manera que el disparador automático se 
    cancelará al apagarla.
    •Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. 
    						
    							172
    Grabación
    Uso del menú [Rec]
    Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte 
    P38.
    •
    [Fotoestilo], [Sensibilidad], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y 
    [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el  menú [Pelíc.]. El cambio de estos ajustes en 
    uno de estos menús se refleja en otro menú.
    Modos aplicables: 
    Se pueden seleccionar 6 tipos de efecto para coincidir con la imagen que desea grabar. 
    Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que 
    desea.
    ¢ Esto está deshabilitado cuando se selecciona el modo automático inteligente (  o  ).
    •En el modo automático inteligente (  o  ), el ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando la 
    cámara cambia a otro modo de grabación o esta unidad se enciende o apaga.
    •En el modo de guía a la escena, se fija el estilo de foto que coincide con cada escena.
    [Fotoestilo]
    AjustesDescripción de los ajustes
     [Estándar]Éste es el ajuste estándar.
     [Vívido]¢Efecto brillando con alta saturación y contraste.
     [Natural]¢Efecto suave con baja saturación.
     [Monocromo]Efecto monocromático sin sombras de color.
     [Paisaje]¢Un efecto adecuado para escenas con cielos azules vivos y 
    verdes.
     [Retrato]¢Un efecto adecuado para retrato con un tono de piel bello y 
    saludable.
     [Personalizar]¢Use el ajuste registrado de antemano. 
    						
    							173
    Grabación
    ∫Ajuste de la calidad de la imagen
    •La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente (  o  ).
    1Toque [ ]/[ ] para seleccionar el tipo de estilo de foto.
    •En el modo de guía a la escena, no puede seleccionar el estilo de foto.
    2Toque el detalle.
    3Deslice la barra deslizadora para ajustar.
    •
    Los ajustes registrados se memorizan aunque la cámara esté apagada.•Si ajusta la calidad de la imagen, se visualiza [ _] junto al icono de estilo de la foto en la 
    pantalla.
    •El color se puede cambiar por [Saturación] cuando se selecciona [Monocromo].
    4Toque [Ajuste personalizado].
    •Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].•El ajuste se puede registrar en [Personalizar].
    DetalleEfecto
     [Contraste]
    [ r ] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la 
    imagen.
    [
    s ] Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la 
    imagen.
     [Nitidez][
    r ] La imagen está nítidamente definida.
    [s ] La imagen está enfocada de forma suave.
     [Saturación][r ] Los colores de la imagen se intensifican.
    [s ] Los colores de la imagen resultan naturales.
     [Reducción de 
    Ruido][ r ] Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución 
    de la imagen puede mermarse un poco.
    [
    s ] El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede lograr 
    imágenes con mayor resolución.
    ±0±0±0±0
    S
    -5
    0+5(VW£QGDU
    $MXVWHSHUVRQDOL]DGR$MXVWH
    S 
    						
    							174
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la 
    impresión o el método de reproducción.
    •
    Los bordes de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión por lo que debe 
    examinarlos antes de imprimir. (P322)
    Modos aplicables: 
    Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto 
    aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande.
    •
    Cuando está configurado [Teleconv. ext.]  (P124), [ ] se visualiza en el tamaño de la imagen 
    de cada relación de aspecto excepto [L].
    •El tamaño de la imagen se fijará a [S] cuando [Vel. ráfaga] esté ajustado en [SH].
    [Aspecto]
    AjustesDescripción de los ajustes
    [4:3] [Aspecto] de un televisor de 4:3
    [3:2][Aspecto] de una cámara de película de 35 mm
    [16:9] [Aspecto] de un televisor de alta definición, etc.
    [1:1]Relación de aspecto cuadrado
    [Tamaño de imagen]
    Cuando la relación de aspecto es [4:3]. Cuando la relación de aspecto es [3:2].
    AjustesTamaño de la imagenAjustesTamaño de la imagen
    [L] (16M) 4592k3448[L] (14M) 4592k3064
    [ M] (8M) 3232k2424[ M] (7M) 3232k2160
    [ S] (4M) 2272k1704[ S] (3.5M) 2272k1520
    Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Cuando la relación de aspecto es [1:1].
    AjustesTamaño de la imagenAjustesTamaño de la imagen
    [L] (12M) 4592k2584[L] (11.5M) 3424k3424
    [ M] (6M) 3232k1824[ M] (6M) 2416k2416
    [ S] (2M) 1920k1080[ S] (3M) 1712k1712 
    						
    							175
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
    ¢1 Si borra un archivo RAW de la cámara, también se borrará la imagen JPEG 
    correspondiente.
    ¢ 2 Se fija al máximo de píxeles ([L]) grabables para cada relación de aspecto de la imagen.
    •Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede 
    guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF, etc.) que pueda visualizarse 
    en su ordenador PC, etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer 
    Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
    •Las imágenes [ ] se graban con un volumen de datos inferior respecto a [ ] o [ ].
    No disponible en estos casos:
    •
    Los siguientes efectos no se reflejan en las imágenes RAW:–[Fotoestilo]/[Dinám. intel.]/[Remover ojo rojo]/[Resoluc. intel.]/[Espacio color] (Menú [Rec])
    –El efecto de piel suave en el modo de autorretrato.–Modo de guía a la escena–Modo de control creativo
    •En los siguientes casos, no puede ajustar [ ], [ ] y [ ].–Modo de toma panorámica
    •Consulte la  P140 para ver los detalles.
    [Calidad]
    AjustesFormato de 
    archivoDescripción de los ajustes
    [A ]
    JPEG Una imagen JPEG en la que se le dio prioridad a la calidad 
    de la imagen.
    [
    › ] Una imagen JPEG de calidad de imagen estándar.
    Esto es útil para aumentar la cantidad de tomas sin cambiar 
    la cantidad de píxeles.
    []RAW
    iJPEG Puede grabar una imagen RAW y una imagen JPEG ([
    A] o 
    [ › ]) simultáneamente.¢1[]
    []RAW
    Solamente puede grabar imágenes RAW.¢2
    [Sensibilidad] 
    						
    							176
    Grabación
    •Consulte la P148 para ampliar la información.
    Modos aplicables: 
    Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo.
    •
    Para ampliar la información, remítase a P164 .
    •Para ampliar la información, remítase a P168.
    [Modo enfoque]
    [Modo medición]
    AjustesDescripción de los ajustes
    []
    (Múltiple)Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más 
    conveniente evaluando automáticament
    e la asignación del brillo en 
    toda la pantalla. Normalmente, recomendamos usar este método.
    []
    (Centro 
    ponderado) Éste es el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la 
    pantalla y medir toda la pantalla de modo uniforme.
    []
    (Punto)
    Éste es el método para medir el sujeto en un blanco 
    puntual de medición A
    .
    [Vel. ráfaga]
    [Auto bracket] 
    						
    							177
    Grabación
    •Para ampliar la información, remítase a P170.
    Modos aplicables: 
    El contraste y la exposición se compensan cuando  la diferencia de brillo entre el fondo y el 
    sujeto es grande, etc.
    Ajustes: [AUTO]/[HIGH ]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF]
    •
    [AUTO] ajusta automáticamente la intensidad del efecto según las condiciones de grabación.
    No disponible en estos casos:
    •
    Esta función se puede deshabilitar automáticamente, según las condiciones de iluminación.•En los siguientes casos, [Dinám. intel.] no funciona:
    –Cuando [HDR] está ajustado en [ON]–Cuando la sensibilidad ISO está ajustada a [H.16000], [H.20000] o [H.25600]
    Modos aplicables: 
    Las imágenes con perfil y resolución nítida  se pueden tomar utilizando la tecnología de 
    resolución inteligente.
    Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[EXTENDED]/[OFF]
    •
    [EXTENDED] le permite tomar imágenes naturales con una resolución más alta.
    •Cuando se graba una imagen en movimiento, [EXTENDED] cambia a [LOW].
    [Autodisparador]
    [Dinám. intel.] (Control de rango dinámico inteligente)
    [Resoluc. intel.] 
    						
    							178
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica 
    en gradación. Puede minimizar la pérdida de  gradaciones en áreas brillantes y áreas 
    oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
    Las imágenes combinadas por HDR se graban en JPEG.
    Ajustes: [ON]/[OFF]
    ∫ ¿Qué es HDR?
    HDR es la sigla de High Dynamic Range (Rango dinámico alto) y se refiere a la técnica 
    para expresar un rango de contraste amplio.
    •
    No mueva la cámara durante la toma continua después de presionar el botón del obturador.
    •No puede tomar la siguiente imagen hasta que se complete la combinación de imágenes.•Un sujeto en movimiento se puede grabar con un efecto borroso no natural.•El ángulo de visión se hace levemente má s angosto cuando [HDR] se fija en [ON].
    •El flash se fija en [Œ] ([Flash desact.]).
    No disponible en estos casos:
    •
    [HDR] no funciona para las imágenes tomadas durante la grabación de imágenes en 
    movimiento.
    •[HDR] no es posible en  los siguientes casos.
    –En el modo de autorretrato.–Cuando [Calidad] está ajustado en [ ], [ ] o [ ]
    –En [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    [HDR] 
    						
    							179
    Grabación
    Modos aplicables: 
    Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes.
    •
    Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P36)•Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos 
    de imágenes. (P68)
    1Seleccione los métodos de grabación y luego toque 
    [Inicio].
    [Anima. Movimiento D.]
    Antes de crear una imagen en movimiento con [Anima. Movimiento D.]
    Con [Anima. Movimiento D.], puede hacer una imagen en movimiento en la que los 
    objetos parezcan estar moviéndose al gra bar cada vez que mueve un muñeco, etc. en 
    pequeños incrementos y luego em palmar las grabaciones.
    •
    Con esta unidad, se deben tomar imágenes de 1 a 30 cuadros por segundo de una imagen 
    en movimiento.
    •Para un movimiento más suave, grave el movimiento en la menor cantidad de incrementos 
    posibles y ajuste la velocidad de marcos por segundos (velocidad de cuadros) en un valor elevado.
    DetalleDescripción de los ajustes
    [Autodisparo]
    [ON] Toma imágenes en forma automática en un intervalo de  grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador 
    por completo, comienza la grabación.
    [OFF]
    Esto es para tomar imágenes en forma manual, cuadro por cuadro.
    [Intervalo 
    de disparo] (Solo cuando [Autodisparo] está ajustado en  [ON])Ajusta el intervalo para la grabac
    ión automática. Puede ajustar un valor 
    entre 1 y 60 segundos en intervalos de 1 segundo.
    Seleccione el dígito del intervalo de grabación (segundo), toque 
    [ ]/[ ]  y luego toque [Ajuste]. 
    						
    							180
    Grabación
    2Toque [Nueva].
    3Presione por completo el botón del obturador.
    •Pueden grabarse hasta 9999 cuadros.
    4Mueva al sujeto para decidir la composición.
    •Repita la grabación de la misma manera.•Si apaga la unidad durante la grabación, se muestra un 
    mensaje para retomar la grabación. Si selecciona [Sí], 
    puede continuar la grabación desde el punto de la 
    interrupción.
    5Toque [ ] para finalizar la grabación.
    •Cuando [Autodisparo] está configurado en  [ON], 
    seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
    (Si se ha seleccionado [Detener] , presione el botón del 
    obturador por completo para retomar la grabación.)
    •Se visualiza la pantalla de confirmación. Finaliza cuando 
    se selecciona [Sí].
    •A continuación, se visualiza la pantalla de confirmación 
    para crear una imagen en movimiento [Sí].
    6Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento.
    •El formato de grabación se configura en [MP4].
    Grabar materiales profesionalmente
    •
    La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente. Úselas 
    como referencia para la cantidad de movimiento.
    •Cuando presiona [ (], puede verificar las imágenes grabadas. Puede eliminar las 
    imágenes innecesarias pres ionando  [ ] . Al presionar [ (]  otra vez, volverá a la 
    pantalla de grabación.
    DetalleDescripción de los ajustes
    [Calidad grab.] Ajusta la calidad de una imagen en movimiento.
    [FHD/30p]/[HD/30p]/[VGA/30p]
    [Velocidad de 
    cuadro]Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. Cuanto mayor es la 
    cantidad, más suave será la imagen en movimiento.
    [30fps]/[15fps]/[10fps]/[7.5fps]/[6fps]/[3fps]/[1fps]
    [Secuencia][NORMAL]:
    Empalma las imágenes en su orden de grabación.
    [REVERSE]:
    Empalma las imágenes en el orden inverso de grabación.
    30 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Gf6 Owners Manual Spanish Version