Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - LAMP INDICATIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery. (Li-ion only) Orange Flashing Battery pack is warm. Charging will begin when temperature of battery pack drops. If the temperature of the battery pack is −10 °C or less, the charging status lamp (orange) will also start flashing. Charg - ing will begin when the temperature of the battery pack goes up (Li-ion only). Charging Status Lamp Left: green Right: orange will be displayed. Both Orange and Green Flashing Quickly Charging is not possible. Clogged with dust or malfunction of the battery pack. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equip- ment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used ba\ tteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your natio\ nal legislation and the Directives 00 /96/EC and 006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from ina ppropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and \ ba tteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in a ccordance with national legislation. For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please conta\ ct your dealer or supplier for further information.

- 1 - [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct \ method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. IV. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. V. TIGHTENING TORQUE The power required for tightening a bolt will vary, according to bolt material and size, as well as the material being bolted. Choose the length of tightening time accordin\ gly. Reference values are provided below. (They may vary according to tightening conditions.) Factors Affecting Tightening Torque The tightening torque is affected by a wide variety of factors including the followings. After tightening, always check the torque with a torque wrench. 1) Voltage When the battery pack becomes nearly discharged, the voltage decreases and the tighten - ing torque drops. Bolt Tightening Conditions M12 M14 M16 M10 0.00 .5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 196.0(2000) 147.0 (1500) 98.0 (1000) 49.0 (500) Tightening time (Sec.) M10×35 mm M1, M14, M16×45 mm Standard bolt Tightening torque N·m (kgf-cm) 0.00 .5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 M12 M10 M8 196.0(2000) 147.0 (1500) 98.0 (1000) 49.0 (500) Tightening time (Sec.) M8, M10×35 mm M1×45 mm High tensile bolt Tightening torque N·m (kgf-cm)

- 13 - BoltNut Washer Steel plate thickness10 mm (3/8") Washer Spring washer Tightening conditions • The following bolts are used. Standard bolts: Strength type 4.8 High tensile type 1.9 4.8 Explanation of the strength type Bolt yield point (80% of tensile strength) 3 kgf/mm (45000psi) Bolt tensile strength 40 kgf/mm (56000psi) ) Tightening time Longer tightening time results in increased tightening torque. Excessive tightening, how - ever, adds no value and reduces the life of the tool. 3) Different bolt diameters The size of the bolt diameter affects the tight - ening torque. Generally, as the bolt diameter increases, tightening torque rises. 4) Tightening conditions Tightening torque will vary, even with the same bolt, according to grade, length, and torque coefficient (the fixed coefficient indi - cated by the manufacturer upon produc - tion). Tightening torque will vary, even with the same bolting material (e.g. steel), accord- ing to the surface finish. Torque is greatly reduced when the bolt and nut start turning together. 5) Socket play Torque is lowered as the six-sided configu- ration of the socket of the wrong size is used to tighten a bolt. 6) Switch (Variable speed control trigger) Torque is lowered if the unit is used with the switch not fully depressed. 7) Effect of connecting adaptor The tightening torque will be lowered through the use of a universal joint or a connecting adaptor. VI. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. (EY9HX110E) Use Panasonic original Optional Quick change chuck (EY9HX110E) for maximum performance. VII. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES Model EY7541 Bolt fastening Standard bolt: M6 – M16 High tensile bolt: M6 – M1 Screw driving Wood screw 3.5 – 9.5 mm (1/8" – 3/8") Self-drilling screw 3.5 – 6 mm (1/8" – 1/4")

- 14 - VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT ModelEY7541 Motor 14.4 V DC No load speed soft mode 0 – 1000 min -1 (rpm) medium mode 0 – 1400 min-1 (rpm) hard mode 0 – 300 min-1 (rpm) Maximum torque 185 N·m (1890 kgf-cm, 1640 in-lbs) Impact per minute soft mode 0 – 000 min -1 (ipm) medium mode 0 – 800 min-1 (ipm) hard mode 0 – 3000 min-1 (ipm) Overall length 167 mm (6-9/16") Weight (with battery pack: EY9L40) 1.5 kg (3.3 lbs) Weight (with battery pack: EY9L41) 1.55 kg (3.4 lbs) Noise Vibration See the included sheet. BATTERY PACK Model EY9L40EY9L41 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 14.4 V DC (3.6 V × 4 cells) Capacity 3 Ah3,3 Ah BATTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger. Weight 0.95 kg (.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time3 Ah 14.4 V 1.6 V8.8 V EY9L40 EY9L60EY9L80 Usable: 35 min.Usable: 45 min.Usable: 55 min. Full: 50 min.Full: 60 min.Full: 70 min. Charging time3,3 Ah 14.4 V EY9L41 Usable: 45 min. Full: 60 min.

- 15 - [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time7. V 9.6 V 1 V 15.6 V 18 V 4 V 1. Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 0 min. 1.7 Ah EY9180 EY918 EY9101 EY91035 min. Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108EY9136 EY9116 EY9117 30 min.60 min. 3 Ah EY900 EY930 EY91045 min.90 min. 3.5 AhEY901 EY931 EY95155 min.65 min. NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general catalogue. NOTE: For the dealer name and address, please see the included warranty card.

- 16 - ONLY FOR U. K. IX. ELECTRICAL PLUG INFORMATION FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rat- ing of 5 amp and that it is approved by ASTA or BSI to BS136. Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse. If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UN - SUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN YOUR HOME THEN THE FUSE SHOULD BE REMOVED AND THE PLUG CUT OFF AND DISPOSED OF SAFELY. THERE IS A DANGER OF SEVERE ELECTRICAL SHOCK IF THE CUT OFF PLUG IS INSERTED INTO ANY 13 AMP SOCKET. If a new plug is to be fitted please observe the wiring code as shown below. If in any doubt please consult a qualified electrician. IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the follow - ing code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the termi - nals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances should either of these wires be connected to the earth ter - minal of the three pin plug, marked with the letter E or the Earth Symbol . How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse and fuse cover if it is removable. Fuse Cover This apparatus was produced to BS800.

- 18 - Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah- me dieses Gerätes das separate Handbuch „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. I. WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN 1) Geeigneten Gehörschutz tragen, wenn das Werkzeug längere Zeit im Betrieb ist! ) Denken Sie daran, dass das Wer kzeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose angeschlossen werden muss. 3) Beim Schrauben in Wände, Fußböden usw. können stromführende Kabel berührt werden. DAHER NIE DAS VIER - KANTSCHNELLSPANNFUTTER ODER ANDERE VORDERE METALLTEILE BERÜHREN! Das Werkzeug beim Schrauben nur am Kunststoffgriff halten, um in solchen Fällen vor elektrischen Schlägen geschützt zu sein. 4) Betätigen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel NICHT, wenn der Haupt - schalter eingeschaltet ist. Der Akku entlädt sich sonst schnell, und das Gerät kann beschädigt werden. 5) Beim Aufladen kann sich das Lad egerät etwas erhitzen. Dies ist normal. Den Akku daher NICHT über lange Zeit aufladen. 6) Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschal - thebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittelstellung (Schalter - sperre). 7) Belasten Sie das Werkzeug nicht, indem Sie den Elektronikschalter halb gedrückt halten (Drehzahlregelmodus), sodass der Motor stehen bleibt. Symbol Bedeutung V Volt Gleichstrom n0Leerlaufdrehzahl … min-1Drehzahl oder Hubzahl pro Minute Ah Akkukapazität in Ampere Stunden Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch. Nur für Inneneinsatz. WARNUNG: • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine ausgelegt sind. • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und setzen Sie ihn auch keiner übermäßigen Wärme aus. • Unterlassen Sie das Einschlagen von Nägeln in den Akku sowie Erschüttern, Zerlegen oder Abändern des Akkus. • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Kontakten des Akkus in Berührung kommen. • Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren des Akkus zusammen mit Nägeln oder ähnlichen Metallgegenständen im selben Behälter. • Laden Sie den Akku nicht an einem heißen Ort, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder in direktem Sonnenlicht. Anderenfalls kann der Akku überhitzen, Feuer fangen oder explodieren. • Verwenden Sie nur das zugehörige Ladegerät zum Laden des Akkus. Anderenfalls kann der Akku auslaufen, überhitzen oder explodieren. • Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder dem Ladegerät abgenommen haben, bringen Sie stets die Akkuabdeckung wieder an. Anderenfalls könnten die Akkukontakte kurzgeschlossen werden, was zu einem Brand führen kann.

- 19 - II. BAUGRUPPE HINWEIS:Trennen Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen eines Bits oder einer Stecknuss den Akku vom Werkzeug ab, oder stellen Sie den Elektronikschalter auf die Mittelstellung (Schaltersperre). Anbringen oder Abnehmen einer Stecknuss 1. Anbringen einer Stecknuss Bringen Sie die Stecknuss an, indem Sie die Fassung an der Unterseite der Stecknuss auf den Vierkant am Werkzeug schieben. Vergewissern Sie sich, dass die Stecknuss fest mit dem Werkzeug ver- bunden ist. . Abnehmen einer Stecknuss Ziehen Sie die Stecknuss ab. HINWEIS:Anbringen oder Abnehmen von Originalzubehör und Stecknüssen Halten Sie das Werkzeug über dem Gefrierpunkt (0°C), wenn Sie Originalzubehör und Stecknüsse am Vierkant des Werkzeugs anbringen oder davon abnehmen. Das Gumm ikissen im Vierkant, das die Kugel hochdrückt, kann unterhalb des Gefrierpunkts hart werden. Dies erfordert zusätzliche Kraft beim Abnehmen und Anbringen von Stecknüssen. Anbringen oder Abnehmen des Akkus 1. Zum Anschließen des Akkus: Die Ausrichtmarkierungen au feinander ausrichten, und den Akku anbringen. • Den Akku einschieben, bis er einrastet. Ausrichtmarkierungen . Zum Entfernen des Akkus: Zum Abnehmen des Akkus den Knopf an der Vorderseite drücken. Knopf III. BETRIEB [Hauptteil] Umschalten und Betätigung des Rechts-/Linkslauf- Umschalthebels Rechts Links Schaltersperre VORSICHT:Nicht den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel betätigen, bevor der Bit vollständig zur Ruhe gekommen ist, um Schäden zu verhindern. Rechtslauf - Schalterbetäti - gung 1. Für Rechtslauf den Hebel drücken. . Drücken Sie den Schalter leicht, um das Werkzeug langsam zu starten. 3. Die Drehzahl nimmt zu, je stärker der Aus - löser gedrückt wird, um effizientes Anzie - hen von Schrauben zu ermöglichen. Beim Loslassen des Auslösers wird die Bremse betätigt und der Bit sofort angehalten.

- 0 - 4. Nach der Verwendung den Hebel auf die Mittel position zurückstellen (Schalter - sperre). Linkslauf - Schalterbetäti- gung 1. Für Linkslauf den Hebel drücken. Die Dreh - richtung vor dem Betrieb prüfen. . Drücken Sie den Schalter leicht, um das Werkzeug langsam zu starten. 3. Nach der Verwendung den Hebel auf die Mittel position zurückstellen (Schalter - sperre). VORSICHT: • Um übermäßigen Temperaturanstieg der Werkzeugoberfläche zu vermeiden, sollte das Werkzeug nicht kontinuierlich mit zwei oder mehr Akkus betrieben werden. Das Werkzeug muss vor dem Anschluss eines anderen Akkus abkühlen. Verwenden des Riemen - hakens WARNUNG! • Unbedingt den Riemenhaken am Haupt- gerät sicher befestigen, indem die Schraube fest angezogen wird. Wenn der Riemenhaken am Hauptgerät nicht gut be festigt ist, kann sich der Haken lösen und das Hauptgerät herunterfallen. Dies kann einen Unfall oder Verletzu ngen zur Folge haben. • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schraube regelmäßig. Ist sie locker, muss sie fest angezogen werden. • Den Riemenhaken unbedingt sicher und gut am Gürtelriemen oder einem anderen Riemen befestigen. Darauf achten, dass das Gerät nicht vom Riemen abrutscht. Dies kann einen Unfall oder Verletzu ngen zur Folge haben. • Wenn das Hauptgerät vom Riemenhaken gehalten wird, nicht damit springen oder laufen. Anderenfalls kann der Haken abrutschen und herunterfallen. Dies kann einen Unfall oder Verletzungen zur Folge haben. • Wenn der Riemenhaken nicht verwendet wird, unbedingt in seine Lage rposition brin - gen. Der Riemenhaken könnte sich irgend - wo verfangen . Dies kann einen Unfall oder Verletzungen zur Folge haben. • Wenn Sie das Werkzeug mit dem Gürtel - haken an den Hüftgürtel hängen, bringen Sie außer Schrauberbits keine anderen Bits am Werkzeug an. Die Riemenhaken-Winkel- position einstellen 1. Schieben Sie den Riemenhaken- Sperrhebel 1 und halten Sie ihn, um den Riemenhaken zu entriegeln. 2 1 3 . Ziehen Sie den Gürtel - haken von der Ruhe - stellung 2 hoch, und stellen Sie ihn fest. 3. Lassen Sie den Rie- menhaken-Spe rrhebel los, um den Winkel des Riemenhakens zu verriegeln. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Gürtel - haken fest verriegelt ist. Vergewissern Sie sich auch, dass der Gürtelhaken- Arretierhebel fest in der Position 3 ein - gerastet ist. • In dieser Position kann der Gürtel haken nicht eingerastet werden. Rasten Sie ihn vor Gebrauch fest ein. Um den Riemenhaken auf die Ausgan gs- stellung zurückzustellen, die obigen Schritte 1 und ausführen, dann den Ri emenhaken einklappen. Zum Verriegeln des Hakens die obigen Schritte 3 und 4 ausführen. Ändern der Befestigungs- seite des Riemenhakens Der Riemenhaken kann auf beiden Seiten des Gerätes befestigt werden. 1. Bringen Sie den Riemenhaken in seine Lagerposition. . Lösen Sie die Schraube durch Links - drehen mit einem flachen Metallteil oder einem Flachschraubenzieher. 3. Nehmen Sie den Riemenhaken ab und setzen Sie ihn in den Schlitz auf der anderen Seite des Hauptgerätes ein. 4. Die Schraube im Uhrzeigersinn anz ie- hen.