Home > Panasonic > Cordless Wrench > Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 1 -  
    Der Riemenhaken kann nur in seiner Lager-
    position vom Hauptgerät abgenommen 
    werden.
    Bedienfeld
    (1)
    ()
    (4) (3)
    (1)  Wahl des Schlagkraftmodus
     
    Wählen Sie einen von 3 Schlagkraftmodi 
    (Schwach, Mittel, Stark).
      Drücken Sie die Schlagkraftmodus-
    Wahltaste. Der Modus wechselt mit jedem 
    Drücken der Taste auf „Stark“, „Mittel“ 
    oder „Schwach“.
    Der Schrauber wurde werksseitig vom 
    Hersteller auf den Schlagkraftmodus 
    „Stark“ eingestellt.
    Tabelle für empfohlene Arbeitsricht -
    linien
    Schlagkraftmodus -
    anzeige Empfohlene Anwendung
    H
    Arbeiten, die ein starkes 
    Drehmoment erfordern, wenn 
    keine Gefahr besteht, dass 
    die Schraube bricht, ihr Kopf 
    abschert, oder das Bit sich 
    löst. (Diese Einstellung liefert 
    das maximale Drehmoment.)
    Geeignete Anwendungen:
      Anziehen von M8- und 
    größeren Schrauben
      Anziehen von langen Schrauben bei 
    Innenverschalungsarbeiten
    0 – 300 U/min
    und 
    0 – 3000 S/min
    M
    Arbeiten, die ein begrenztes 
    Drehmoment erfordern, wenn 
    die Gefahr besteht, dass die 
    Schraube bricht oder ihr Kopf 
    abschert. (Diese Einstellung 
    begrenzt das Drehmoment.)
    Geeignete Anwendungen:
      Anziehen von Schrauben  mit kleinerem Durchmesser 
    (M6)
      Anziehen von Metallschrau-ben beim Installieren von 
    Beschlägen
    0 – 1400 U/min
    und 
    0 – 800 S/min
    S
    Arbeiten, die ein begrenztes 
    Drehmoment erfordern, 
    wenn die Gefahr besteht, 
    dass die Schraube bricht, 
    ihr Kopf abschert, oder der 
    Bit sich löst und eine fertige 
    Außenfläche	beschädigt.	
    (Diese Einstellung begrenzt 
    das Drehmoment.)
    Geeignete Anwendungen:
      Anziehen von Schrauben,  die kleiner als M6 sind und 
    leicht abscheren
      Anziehen von Schrauben in Formpressmaterial
      Installieren von Gipsbau-platten
    0 – 1000 U/min
    und 
    0 – 000 S/min
    * S/min = Schläge pro Minute
    (2)  LED-Leuchte
      Betätigen Sie vor der 
    Benutzung der LED-
    Leuchte einmal den Ein-
    Aus-Schalter.
     
    Drücken Sie die LED-
    Leuchten-Einschalttaste 
    .Die Leuchte benötigt nur sehr wenig Strom und 
    beeinträchtigt nicht die Leistung der Maschine 
    oder die Akkukapazität während der Benutzung.
    VORSICHT:•  Die eingebaute LED dient zur vorü -
    bergehenden Beleuchtung des kleinen 
    Arbeitsbereichs.
    • 
    Benutzen Sie sie nicht als Ersatz für 
    eine reguläre Taschenlampe, weil sie 
    nicht hell genug ist.
    • Die LED-Leuchte schaltet sich aus, 
    wenn die Maschine 5 Minuten lang nicht 
    benutzt wird.
    Vorsicht:  SEHEN SIE NICHT IN DEN 
    STRAHL.
    Die Benutzung von Bedienelementen oder 
    Einstellungen, oder die Durchführung von 
    Vorgängen, die hier nicht beschrieben sind, kann 
    zu gefährlicher Strahlungsfreisetzung führen.
    (3)  Überhitzungs-Warnlampe
    Aus 
    (normaler 
    Betrieb) Blinken: Überhitzung
    Zeigt an, dass der Betrieb 
    wegen Akku-Überhitzung 
    angehalten wurde.
    Die Überhitzungs-Schutzfunktion hält 
    den Schrauberbetrieb an, um den Akku  
    						
    							-  - 
    im  Falle  einer  Überhitzung  zu  schützen. 
    Wenn  diese  Funktion  aktiv  ist,  blinkt  die 
    Überhitzungs-Warnlampe am Bedienfeld.
    •  Falls  die  Überhitzungs-Schutzfun ktion 
    aktiviert  wird,  lassen  Sie  den  Schrauber 
    g
    
    r ü n dl i c h   a b k ü h l e n   ( m i nd e s t e n s   3 0 
    M i n u t e n ) .   D e r   S c h r a u b e r   i s t   w i e d e r 
    einsatzbereit,  wenn  die  Überhitzungs-
    Warnlampe erlischt.
    •
    
      Ve r m e i d e n   S i e   e i n e n   B e t r i e b   d e s 
    Schraubers,  bei  dem  die  Überhitzungs-
    Schutzfunktion wiederholt aktiviert wird.
    (4)
    
      Akkuladungs-Warnlampe
    Aus 
    (normaler 
    Betrieb) Blinken
    (Keine Ladung)
    Akkuschutzfunktion 
    aktiv
    Übermäßiges (vollständiges) Entladen von 
    Li-Ion-Akkus  führt  zu  einer  erheblichen 
    V
    e r k ü rz u n g   i h r e r   L e b e n sd a u e r.   D e r 
    Schrauber ist mit einer Akkuschutzfunktion  ausgestattet,  die  übermäßiges  Entladen 
    des Akkus verhindert.
    •
    
      Die Akkuschutzfunktion  wird  unmittelbar 
    vor  der  Erschöpfung  des Akkus  aktiviert 
    und  bewirkt  Blinken  der  Akkuladungs-
    Warnlampe.
    •
    
      Wenn  Sie  bemerken,  dass  die  Akku -
    ladungs-Warnlampe  blinkt,  laden  Sie 
    den Akku unverzüglich auf.
    [Akku]
    Für richtigen Gebrauch des 
    Akkus
    Li-Ion-Akku (EY9L40/EY9L41)
    •  Um  eine  möglichst  lange  Lebensdauer  des 
    Li-Ion-Akkus  zu  erzielen,  lagern  Sie  ihn 
    nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen.
    •
    
      Achten  Sie  beim  Laden  des  Akkus  darauf, 
    dass  die  Kontakte  am  Ladegerät  frei  von 
    Fremdstoffen,  wie  z.  B.  Staub  und  Wasser 
    usw.,  sind.  Reinigen  Sie  die  Kontakte  vor 
    dem Laden des Akkus, falls Fremdstoffe auf 
    den Kontakten vorhanden sind.
      D
    
    ie  Lebensdauer  der  Akkukontakte  kann 
    durch  Anhaften  von  Fremdstoffen,  wie  z.  B.  Staub  und  Wasser  usw.,  während  des 
    Betriebs beeinträchtigt werden.
    •
    
      We n n   S i e   d e n   A k k u   n i c h t   b e n u t z e n , 
    halten  Sie  ihn  von  Metallgegenständen 
    fern:  Büroklammern,  Münzen,  Schlüs-
    sel,  Nägel,  Schrauben  oder  andere  kleine 
    Metallgegenstände  können  die  Kontakte 
    kurzschließen.
      Das 
    
    Kurzschließen der Akkukontakte kann 
    Funken, Verbrennungen oder einen Brand 
    verursachen.
    •
    
      Sorgen  Sie  bei  Benutzung  des  Akkus 
    f
    
    ür  ausreichende  Belüftung  des  Arbeits -
    platzes.
    •
    
      Wenn  der  Akku  vom  Werkzeug-Haup tteil 
    abgenommen  wird,  ist  die  Akk uabdeckung 
    sofort  anzubringen,  um  zu  verhüten,  dass 
    die Akkukontakte durch Staub oder Schmutz 
    verunreinigt  werden  und  ein  Kurzschluss 
    v
    
    eru rsacht wird.
    Lebensdauer des Akkus
    Der Akku  hat  nur  eine  begrenzte  Lebens-
    dauer.  Wenn  auch  nach  einer  ordnungs-
    gemäßen  Ladung  die  Betriebszeit  extrem 
    kurz ist, muss der Akku erneuert werden.
    Batterie-Recycling
    ACHTUNG:Um  Umweltschutz  und  Material-Recyc-
    ling  zu  gewährleisten,  müssen  Sie  die 
    Batterie  zur  örtlichen  Entsorgungsstelle 
    bringen, falls eine solche in Ihrem Land 
    vorhanden ist.
    [Ladegerät]
    Laden
    Vorsichtsmaßnahmen  für  Li-Ion-
    Akkus
    •  Falls  die  Temperatur  des Akkus  unter  etwa 
    –10°C abfällt, wird der Ladevorgang autom-
    atisch abgebrochen, um eine Verschlechter-
    ung des Akkus zu verhüten. 
    						
    							- 3 -  
    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen 
    für Li-Ion/Ni-MH/Ni-Cd-Akkus
    • Der Umgebungstemperaturbereich liegt 
    zwischen 0°C und 40°C.
      Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur 
    unter 0°C benutzt wird, funktioniert die Mas -
    chine möglicherweise nicht einwandfrei.
    •  Wenn ein kalter Akku (von etwa 0°C oder 
    weniger) in einem warmen Raum aufge -
    laden werden soll, lassen Sie den Akku für 
    min destens eine Stunde in dem Raum und 
    laden Sie ihn auf, wenn er sich auf Raum -
    temperatur erwärmt hat.
    • 
    Den Akku abkühlen lassen, wenn er mehr als 
     × hintereinander aufgeladen wurde.
    •  Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Kon-
    taktöffnung, um das Ladegerät festzu -
    halten oder bei anderen Gelegenheiten.
    VORSICHT:Um die Gefahr eines Brandes oder 
    Schadens am Ladegerät zu verhindern.
    •  Keinen Motorgenerator als Spannungs-
    quelle benutzen.
    •  Decken Sie die Entlüftungsöffnu ngen 
    des Ladegerätes und den Akku nicht ab.
    •  Trennen Sie das Ladegerät vom 
    Stromnetz, wenn es nicht benutzt wird.
    Li-Ion-Akku
    HINWEIS:Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll auf -
    geladen. Laden Sie daher den Akku vor 
    Gebrauch auf.
    Ladegerät (EY0L80)
    1.  Ladegerät an Wandsteckdose anschli e-
    ßen.
    HINWEIS:Beim Einführen des Steckers in eine 
    Netzsteckdose können Funken erzeugt 
    werden, was jedoch in Bezug auf die 
    Sicherheit kein Problem darstellt.
    . 
    Akku fest in das Ladegerät schieben.
    1  Die Ausrichtmarkierungen  au srichten, und 
    den Akku in den Schacht des Ladegerätes 
    einsetzen.
      In Pfeilrichtung nach vorn schi eben.
     
    Ausrichtmarkierungen
    3. Während des Ladens leuchtet die Lade -
    kontrolllampe.
    Mit Erreichen der vollen Ladung spricht 
    automatisch eine interne, elektronische 
    Schaltung an, die ein Überladen verhindert.
    •  Das Laden beginnt nicht, solange der 
    Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar 
    nach intensivem Gebrauch).
      Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange, 
    bis der Akku abgekühlt ist.
      Das Laden beginnt dann automatisch.
    4.  Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt lang-
    sam, wenn der Akku zu etwa 80% aufge -
    laden ist .
    5. 
    Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt 
    die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu 
    blinken.
    6.  Beträgt die Temperatur des Akkus 0°C 
    oder weniger, dauert es länger als die 
    normale Ladezeit, um den Akku voll 
    aufzuladen.
      Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist, 
    hat er nur etwa 50% der Leistung eines 
    voll aufgeladenen Akkus bei normaler 
    Betriebstemperatur.
    7. 
    Falls die Betriebslampe nicht unmittelbar 
    nach dem Anschluss des Ladegeräts auf -
    leuchtet oder die Ladekontrolllampe nach 
    Ablauf der normalen Ladezeit nicht schnell 
    in Grün blinkt, konsultieren Sie einen Ver -
    tragshändler.
    8.  Wird ein voll aufgeladener Akku erneut 
    in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet 
    die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen 
    Minuten beginnt die Ladekontrolllampe 
    rascher zu blinken und zeigt an, dass der 
    Ladevorgang abgeschlossen ist.
    Ni-MH/Ni-Cd-Akku
    HINWEIS:Beim ersten Aufladen der Akkus oder 
    beim Aufladen nach längerer Ruhe -
    zeit  die Akkus  etwa  4 Stunden lang 
    auf laden, um die volle Kapazität zu 
    erreichen.
    Ladegerät (EY0L80)
    1.  Ladegerät an Wandsteckdose anschlie -
    ßen.
    HINWEIS:Beim Einführen des Steckers in eine 
    Netzsteckdose können Funken erzeugt 
    werden, was jedoch in Bezug auf die 
    Sicherheit kein Problem darstellt. 
    						
    							- 4 - 
    . Akku fest in das Ladegerät schieben.
    3. Während des Ladens leuchtet die Lade-
    kontrolllampe.
      Mit Erreichen der vollen Ladung spricht auto -
    matisch eine interne, elektronische Schal -
    tung an, die ein Überladen verhindert.
    •  Das Laden beginnt nicht, solange der 
    Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittelbar 
    nach intensivem Gebrauch).
      Die Bereitschaftslampe blinkt in Orange, 
    bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden 
    beginnt dann automatisch. 4. 
    Wenn der Ladevorgang beendet ist, beginnt 
    die Ladekontrolllampe schnell in Grün zu 
    blinken.
    5. Wenn die Ladekontrolllampe nicht unmittel-
    bar nach dem Anschließen des Netzkabels 
    aufleuchtet oder nach Ablauf der normalen 
    Ladezeit nicht erlischt, wenden Sie sich bitte 
    an einen autorisierten Fachhändler.
    6. 
    Wird ein voll aufgeladener Akku erneut 
    in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet 
    die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen 
    Minuten beginnt die Ladekontrolllampe 
    rascher zu blinken und zeigt an, dass der 
    Ladevorgang abgeschlossen ist.
    ANZEIGELAMPEN
    Leuchten in Grün
    Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. 
    Ladebereitschaft hergestellt.
    Schnelles Blinken in Grün
    Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung)
    Blinken in Grün
    Der Akku ist zu etwa 80% aufgeladen. (Nutzbare Ladung. Nur 
    Li-Ion)
    Leuchten in Grün
    Ladevorgang läuft.
    Leuchten in Orange
    Akku ist kalt.
    Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu 
    reduzieren.
    Blinken in Orange
    Der Akku ist warm geworden. Der Ladevorgang beginnt wie -
    der, wenn dieTemperatur des Akku gefallen ist.
    Beträgt die Temperatur des Akkus –10°C oder weniger, beginnt 
    die Ladekontrolllampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der Lade -
    vorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt (nur Li-
    Ion)
    Ladezustandslampe
    Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt.
    Schnelles Blinken in Orange und Grün
    Keine Ladung möglich.Verstaubt oder Defekt des Akkus. 
    						
    							- 5 -  
    Benutzerinformation  zur  Sammlung  und  Entsorgung  von 
    veralteten Geräten und benutzten Batterien
    Diese  Symbole  auf  den  Produkten,  Verpackungen  und/oder  Begleitdokumenten 
    bedeuten,  dass  benutzte  elektrische  und  elektronische  Produkte  und  Batterien  nicht 
    in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. 
    Bitte 
    
    bringen  Sie  diese  alten  Produkte  und  Batterien  zur  Behandlung,  Aufarbeitung 
    bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien  00/96/
    EG und 006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
    Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, 
    w
     ertvolle  Ressourcen  zu  schützen  und  eventuelle  negative  Au swi rkungen  auf  die 
    menschliche  Gesundheit  und  die  Umwelt  zu  vermeiden,  die  anderenfalls  durch  eine 
    unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
    We n n   S i e   a u s f ü h r l i c h e r e   I n f o r m a t i o n e n   z u r   S a m m l u n g   u n d   z u m   R e c y c l i n g 
    alter  Produkte  und  Batterien  wünschen,  wenden  Sie  sich  bitte  an  Ihre  örtlichen 
    Ve r w a l t u n g s b e h ö r d e n ,   I h r e n   A b f a l l e n t s o r g u n g s d i e n s t l e i s t e r   o d e r   a n   d i e 
    Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
    G
    
    emäß  Landesvorschriften  können  wegen  nicht  ordnungsgemäßer  Entso rgung 
    dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
    Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union 
    Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen 
    genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
    [Informationen  zur  Entsorgung  in  Ländern  außerhalb  der  Euro-
    päischen Union]
    Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände 
    entsorgen  möchten,  erfragen  Sie  bitte  bei  den  örtlichen  Behörden  oder  Ihrem  Händler, 
    welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
    Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): 
    Dieses  Symbol  kann  in  Kombination  mit  einem  chemischen  Symbol  verwendet  werden. 
    In  diesem  Fall  erfüllt  es  die  Anforderungen  derjenigen  Richtlinie,  die  für  die  betreffende 
    Chemikalie erlassen wurde.
    IV.  WARTUNG
    Das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen 
    keine feuchten Lappen oder flüchtige Lösungsmittel wie Farbverdü\
    nner oder Benzin.
    V.	ANZIEHDREHMOMENT
    Die  Kraft,  die  zum  Anziehen  eines  Bolzens  erforderlich  ist,  variiert  je  nach  Bolzenmaterial 
    und  –größe  sowie  Material,  auf  dem  verschraubt  wird.  Wählen  Sie  die  Länge  der  Anziehzeit 
    entsprechend aus.
    Referenzwerte sind unten angegeben.
    (Sie können je nach Anziehbedingungen variieren.)
    Faktoren, die das Anziehdre hmoment beeinflussen
    Das  Anziehdrehmoment  wird  von  einer  Reihe  Faktoren  beeinflusst,  einschließlich  den  fol-
    g
    enden.  Nach  dem  Anziehen  immer  das  Drehmoment  mit  einem  Dre hmomentschlüssel 
    überprüfen.
    1)
    
      Spannung
    Wenn  der Akku  fast  entladen  ist,  verringert  sich  die  Spannung  und  das Anziehdrehmoment 
    fällt ab. 
    						
    							- 6 - 
    Bedingungen beim Festziehen von Bolzen
    Anziehdrehmoment
    Anziehzeit (Sek.)
    M12M14
    M16
    M10
    0,00 ,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
    196,0(2000)
    147,0
    (1500)
    98,0
    (1000)
    49,0
    (500) N·m
    (kgf-cm) M10×35 mm M1, M14, M16×45 mm 
    Standardbolzen
     
    0,00,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
    M12
    M10
    M8
    196,0(2000)
    147,0
    (1500)
    98,0
    (1000)
    49,0
    (500)
    Anziehdrehmoment
    Anziehzeit (Sek.)
    M8, M10×35 mm M1
    ×45  mm  
    HV-Schraube
    N·m
    (kgf-cm)
    Bolzen
    Mutter Unterlegscheibe
    Stahlblechdicke
    10 mm (3/8 ")
    Unterlegscheibe
    Federscheibe
    Anziehbedingungen
    • Die folgenden Bolzen werden verwendet.
      Standardbolzen: Stärketyp 4,8
      HV-Typ 1,9
    4,8
    Erläuterung des Stärketyps
    Bolzenstreckgrenze
    (80% der Zugfestigkeit)
    3 kgf/mm
     (45000 psi)
    Bolzenzugfestigkeit 40 k gf/mm
    (56000 psi)
    )  Anziehzeit
    Längere Anziehzeiten resultieren in einem 
    erhöhten Anziehdrehmoment.  Übermäßi -
    ges Anziehen ist nicht dienlich und reduziert 
    die Lebensdauer des Werkzeugs.
    3)  Verschiedene Bolzendurchmesser Die Maß des Bolzendurchmessers beein -
    flusst  das Anziehdrehmoment.
    Das Anziehdrehmoment steigt an, wenn 
    der Bolzendurchmesser größer wird.
    4)  Anziehbedingungen
     Das Anziehdrehmoment variiert je nach 
    Grad, Länge und Anziehkoeffizient sogar 
    bei gleichen Bolzen (fester Koeffizient 
    wird vom Hersteller bei der Produktion 
    angegeben).
      Das Anziehdrehmoment variiert je nach 
    Oberflächenbeschaffenheit auch bei 
    gleichen Verschraubmaterialien (z.B. 
    Stahl).
     Das Drehmoment wird drastisch redu -
    ziert, wenn der Bolzen und die Mutter 
    anfangen sich zusammen zu drehen.
    5)  Buchsenspiel Das Drehmoment wird gesenkt, sobald 
    zum Anziehen eines Bolzens eine Sechs -
    kant-Konfiguration der Buchse mit falscher 
    Größe verwendet wird.
    6)  Schalter (Betriebsschalter)
      Das Drehmoment ist niedriger, wenn der 
    Schalter während des Betriebes nicht 
    ganz durchgedrückt wird.
    7)  Wirkung  des Anschlussadapters
      Das Anzugs-Drehmoment ist bei Gebrauch 
    einer Gelenkkupplung oder eines Anschluss -
    adapters niedriger. 
    						
    							- 7 -  
    VI. ZUBEHÖR
    Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits. 
    (EY9HX110E)
    Verwenden Sie das optionale Schnellwechselfutter 
    (EY9HX110E) (Panasonic-Originalzubehör) für maximale 
    Leistung.
    VII.	ANHANG
    MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN
    Modell EY7541
    Schrauben anziehen Standardschraube: M6 – M16
    HV-Schraube: M6 – M1
    
    Schrauben 
    eindrehenHolzschraube 3,5 –  9,5 mm (1/8" – 3/8")
    Selbstbohrende 
    Schraube
     3,5 –  6 mm (1/8" – 1/4")
    VIII. TECHNISCHE DATEN
    HAUPTGERÄT
    Modell EY7541
    Motor 14,4 V DC
    Drehzahl ohne 
    Last Modus „Schwach“
    0 – 1000 min
    -1 (U/min)
    Modus „Mittel“ 0 – 1400 min-1 (U/min)
    Modus „Stark“ 0 – 300 min-1 (U/min)
    Maximales Drehmoment 185 N·m (1890 kgf-cm)
    Schlagzahl pro 
    Minute Modus „Schwach“
    0 – 000 min
    -1 (S/min)
    Modus „Mittel“ 0 – 800 min-1 (S/min)
    Modus „Stark“ 0 – 3000 min-1 (S/min)
    Gesamtlänge 167 mm (6-9/16")
    Gewicht (mit Akku: EY9L40) 1,5 kg (3,3 lbs)
    Gewicht (mit Akku: EY9L41) 1,55 kg (3,4 lbs)
    Geräusche 
    Vibration Siehe beiliegendes Blatt.
    AKKU
    Modell
    EY9L40
    EY9L41
    Akku Li-Ion-Akku
    Akkuspannung 14,4 V DC (3,6 V × 4 Zellen)
    Kapazität 3 Ah3,3 Ah
    AKKU-LADEGERÄT
    Modell EY0L80
    Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes.
    Gewicht 0,95 kg (,1 lbs) 
    						
    							- 8 - 
    [Li-Ion-Akku]
    Ladezeit3 Ah
    14,4 V
    1,6 V8,8 V
    EY9L40 EY9L60EY9L80
    Nutzbar: 35 Min.Nutzbar: 45 Min.Nutzbar: 55 Min.
    Voll: 50 Min.Voll: 60 Min.Voll: 70 Min.
    Ladezeit3,3 Ah
    14,4 V
    EY9L41
    Nutzbar: 45 Min.
    Voll: 60 Min.
    [Ni-MH/Ni-Cd-Akku]
    Ladezeit
    7, V 9,6 V 1 V 15,6 V 18 V 4 V
    1, Ah EY9065
    EY9066
    EY9080
    EY9086
    EY9001
    0 Min.
    1,7 Ah EY9180
    EY918
    EY9101
    EY91035 Min.
     Ah
    EY9168 EY9188 EY9106
    EY9107
    EY9108EY9136
    EY9116
    EY9117
    30 Min.60 Min.
    3 Ah EY900 EY930
    EY91045 Min.90 Min.
    3,5 AhEY901 EY931 EY95155 Min.65 Min.
    HINWEIS: 
    Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem Wohng ebiet nicht 
    angeboten werden. Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug.\
    HINWEIS:  Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekar\
    te. 
    						
    							- 9 -  
    Veuillez lire la brochure “Instructions de 
    sécurité” et ce qui suit avant d’utiliser 
    l’appareil.
    I. REGLES DE SECURITE COMPLEMENTAIRES
    1)  Portez des lunettes lorsque vous utili -
    sez l’outil pendant de longues périodes.
    )  N’oubliez pas que cet outil est toujours en 
    état de fonctionner puisqu’il est alimenté 
    par batterie.
    3)  Lors du perçage ou du vissage dans des 
    murs, des planchers, etc., des câbles élec -
    triques sous tension peuvent être ren -
    contrés. NE TOUCHEZ NI AU MANDRIN 
    HEXAGONAL RAPIDE NI AUX PARTIES 
    METALLIQUES DE L’OUTIL! Tenez l’outil 
    au moyen de la poignée en matière plas-
    tique afin d’éviter toute secousse élec -
    trique si la mèche venait en contact avec 
    un fil électrique.
    4)  NE manipulez PAS le levier d’inve rsion 
    marche avant-marche arrière lorsque le 
    commutateur de la gâchette est sur la posi -
    tion de marche. La batterie se déchargerait 
    rapidement et l’appareil serait endommagé.
    5)  La température du chargeur peut s’élever 
    en cours d’utilisation. Ce n’est pas là le 
    signe d’une anomalie de fonctionnement. 
    NE chargez PAS la batterie pendant une 
    longue période.
    6)  Lorsque vous rangez ou transportez l’outil, 
    mettez le levier d’inversion marche avant-
    marche arrière sur la position centrale 
    (verrouillage du commutateur).
    7)  Ne forcez pas l’outil en maintenant la 
    gâchette du contrôle de vitesse à mi-
    course (commande de vitesse) pour 
    arrêter le moteur.
    Symbole Signification
    VVolts
    Courant continu
    n0Vitesse sans charge
    … min-1Révolutions ou alternances 
    par minute
    AhCapacité électrique de la batterie autonome
    Lisez les instructions de fonctionnement avant  l’utilisation.
    Pour l’utilisation à l’intérieur  seulement.
     AVERTISSEMENT:
    •  N’utilisez que la batterie autonome 
    Panasonic conçue pour l’utilisation avec 
    cet outil rechargeable.
    •  Ne mettez pas la batterie autonome au 
    rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à 
    une chaleur excessive.
    •  N’enfoncez pas de clous ou autres dans 
    la batterie autonome, ne la soumettez 
    pas à des chocs, ne la démontez pas ou 
    n’essayez pas de la modifier.
    •  Ne laissez pas d’objets métalliques entrer 
    en contact avec les bornes de la batterie 
    autonome.
    •  Ne transportez pas ou ne rangez pas 
    la batterie autonome dans un récipient 
    contenant des clous ou tout autre objet 
    métallique.
    •  Ne chargez pas la batterie autonome 
    dans un endroit où la température est 
    élevée comme à proximité d’un feu ou 
    à la lumière directe du soleil. Sinon la 
    batterie peut surchauffer, prendre feu ou 
    exploser.
    •  N’utilisez que le chargeur dédié pour 
    charger la batterie autonome. Sinon, la 
    batterie peut fuir, surchauffer ou exploser.
    • 
    Après avoir retiré la batterie autonome 
    de l’outil ou du chargeur, remettez tou -
    jours le couverclede la batterie autonome 
    en place. Sinon, les contacts de la bat -
    terie peuvent se mettre en court-circuit, 
    entraînant le risque d’un incendie. 
    						
    							- 30 - 
    II.	MONTAGE
    REMARQUE:Lors de la fixation ou du retrait d’une 
    mèche ou d’une douille, déconnectez la 
    batterie autonome de l’outil ou mettez le 
    commutateur de la gâchette en position 
    centrale (Verrouillage du commutateur).
    Fixation ou retrait de la 
    douille
    1.  Fixation de la douille
     Fixez la douille en faisant coulisser la 
    détente femelle du fond de la douille sur 
    l’entraînement carré du corps.
     Assurez-vous que 
    que la douille est 
    bien raccordée au 
    corps.
    .  Pour retirer la douille Tirez la douille vers l’extérieur.
    REMARQUE:Fixation et retrait des options et douilles 
    originales
    Maintenez le corps au-dessus du point 
    de congélation (0ºC, 3 ºF) lors de la 
    fixation ou du retrait des options et des 
    douilles originales à/de l’entraînement 
    carré du corps. Le coussinet en caout -
    chouc de l’entraînement carré destiné 
    à repousser la boule peut se durcir au 
    point de congélation. Cela exige plus de 
    force pour retirer et fixer les douilles.
    Fixation ou retrait de la bat -
    terie autonome
    1.  Pour raccorder la batterie autonome: 
      Alignez les marques d’alignement et fixez 
    la batterie autonome.
    • Faites glisser la batterie autonome jus -
    qu’à ce qu’elle se verrouille en position.
    Marques 
    d’alignement
    .  Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton depuis l’avant pour 
    libérer la batterie autonome.
    Bouton
    III.	FONCTIONNEMENT
    [Corps principal]
    Utilisation du commutateur et 
    du levier d’inversion marche 
    avant-marche arrière
    Rotation en 
    sens normal Rotation en 
    sens inverse
    Verrouillage du  commutateur
    MISE EN GARDE:Pour prévenir tout dégât, n’actionnez 
    pas le levier d’inversion marche avant-
    marche arrière tant que la mèche n’a 
    pas complètement terminé de tourner.
    Utilisation du commutateur pour 
    une rotation en sens normal
    1.  Poussez le levier pour obtenir une rotation 
    en sens normal.
    .  Appuyez légèrement sur la gâchette pour 
    que l’outil commence à tourner lentement.
    3.  La vitesse augmente à mesure où la 
    gâchette est enfoncée pour un vissage 
    efficace des vis. Le frein fonctionne et la 
    mèche s’arrête immédiatement dès que la 
    gâchette est relâchée.
    4.  Ramenez le levier en position centrale 
    lorsque vous n’utilisez plus l’outil (verrouil-
    lage du commutateur). 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7541 Operating Instructions Manual