Home > Panasonic > Hammer > Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
    AKKU-LADEGERÄT
    Modell EY0L80
    Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes.
    Gewicht 0,95 kg (2,1 lbs)
    [Li-Ion-Akku]
    Ladezeit 3 Ah14.4 V 28.8 V
    EY9L40Nutzbar: 35 Min.
    Voll: 50 Min.
    EY9L80Nutzbar: 55 Min.
    Voll: 70 Min.
    [Ni-MH/Ni-Cd-Akku]
    Ladezeit7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
    1,2 AhEY9065
    EY9066EY9080
    EY9086EY9001
    EY9006
    20 Min.
    1,7 AhEY9180
    EY9182EY9101
    EY910325 Min.
    2 AhEY9168 EY9188EY9106
    EY9107
    EY9108EY9136EY9116
    EY9117
    30 Min.60 Min.
    3 AhEY9200 EY9230 EY921045 Min.90 Min.
    3,5 AhEY9201 EY9231 EY925155 Min.65 Min.
    HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem 
    Wohnge biet nicht angeboten werden. 
        Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug.
    HINWEIS: Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden 
    Garantiekarte.  
    						
    							- 32 - 
    . USAGE PREVU
    Cet outil est un marteau rotatif pour 
    perçage du béton. De plus, l’outil est 
    équipé d’un
     “mode rotation seulement” 
    sans percussion. Ce mode est adapté 
    au perçage du métal et du bois.
    Lire le livret “Instructions de sécurité” 
    et ce qui suit avant l’utilisation.
    . REGLES DE SECURITE 
    ADDITIONNELLES
     1)  Utilisez la manche auxiliaire (man-
    che de support) fournie avec loutil.
        Si vous perdez le contrôle de loutil, 
    vous risquez de vous blesser.
      2)   N’oubliez pas que cet appareil est 
    toujours prêt à fonctionner, parce 
    qu’il ne doit pas être branché dans 
    une prise électrique.
     3)  
    Maintenez l’outil par ses surfa-
    ces de prise isolées si vous exé-
    cutez un perçage au cours duquel 
    l’outil tranchant pourrait entrer en 
    contact avec un câble encastré; le 
    contact avec un câble 
    “sous tension” 
    transmettra l’électricité aux parties 
    métalliques et exposera l’opérateur à 
    une décharge électrique.
      4)  Si le foret est coincé, coupez im-
    médiatement l’interrupteur principal 
    pour éviter toute surcharge sus-
    ceptible d’endommager la batterie 
    ou le moteur. Mettez en marche ar-
    rière  pour décoincer le foret.
     5)  
    NE manœuvrez PAS le levier d’inversion 
    marche avant - marche arrière lorsque le 
    commutateur principal est sur la position de 
    marche. La batterie se déchargerait rapide-
    ment et la perceuse serait endommagée.
     6)  Utilisez seulement un chiffon doux et sec 
    pour essuyer l’appareil. Nutilisez pas de 
    tissu humide, dissolvant, benzine ou autres 
    dissolvants volatiles pour le nettoyer.
     7)  Lorsque vous rangez ou transportez 
    loutil, mettez le levier dinversion mar-
    che avant - marche arrière sur la position 
    centrale (verrouillage de commutateur).
     8)  Ne fatiguez pas l’outil en maintenant la 
    gâchette de contrôle de vitesse enfon-
    cée à moitié (mode de contrôle de la vi-
    tesse) de sorte que le moteur s’arrê-
    te. Le circuit de protection s’activera et 
    pourra empêcher le contrôle de la vites-
    se. Dans ce cas, relâchez la gâchette 
    de contrôle de vitesse, puis serrez-la à 
    nouveau pour le fonctionnement normal.
      9)   Evitez la pénétration de poussière 
    dans le mandrin.
     10)   Ne touchez pas les pièces rotati-
    ves pour éviter toute blessure.
      11)  N’utilisez pas l’outil trop longtemps. 
    Arrêtez le travail de temps en 
    temps pour que la température du 
    moteur n’augmente pas trop.
     12)  Ne laissez pas tomber l’outil.
     13) 
    Portez un casque antibruit. L’ex-
    position au bruit peut provoquer une 
    perte daudition.
     14)  Ne déposez pas l’outil si la protec-
    tion du mandrin est déverrouillée. 
    Le foret pourrait séchapper du 
    mandrin et tomber si la protection 
    du mandrin est déverrouillée. Cela 
    peut provoquer des blessures.
    Symbole Signifi cation
    V Volts
    Courant continu
    n
    0Vitesse sans charge
    … min
    -1Rotations ou retour par 
    minute
    Rotation en sens normal
    Rotation en sens inverse
    Rotation avec martelage
    Rotation seulement 
    						
    							- 33 -  
    1. Comment monter une mèche
     1-1.  Introduisez la mèche dans le trou de 
    montage, puis tournez-la légèrement de 
    manière à localiser une position engagée.
     1-2.  À la position engagée, repoussez la mèche 
    le plus loin possible. Assurez-vous que la 
    mèche est bien en place en tirant dessus.
     
    Tige de type SDS 
    PLUS
    2. Comment retirer une mèche
     2-1.   Pressez le couvercle du porte-mè-
    che et dégagez la mèche.
    Fixez ou enlevez la batterie
    Support de la batterie
    La batterie est conçue pour être installée 
    en procédant en deux étapes pour des 
    raisons de sécurité.
    Assurez-vous que la batterie est mise en 
    place correctement avant d’utiliser loutil.
     Installation et retrait de la batterie
    -Pour le retrait-Poussez le support de la batterie (  ).Quand le bouton de dégagement de la bat-
    terie est en position haute, (  ) déplacez 
    la batterie latéralement et retirez-la. (  )
    Support de 
    batterie
    Levier de 
    dégagement
     
    AVERTISSEMENT!
    • N’utilisez que la batterie autonome Pa-
    nasonic conçue pour l’utilisation avec 
    cet outil rechargeable.
    • Ne mettez pas la batterie autonome au 
    rebut dans un feu ou ne l’exposez pas 
    à une chaleur excessive.
    • N’enfoncez pas de clous ou autres 
    dans la batterie autonome, ne la sou-
    mettez pas à des chocs, ne la démon-
    tez pas ou n’essayez pas de la modi-
    fier.
    • Ne laissez pas d’objets métalliques en-
    trer en contact avec les bornes de la 
    batterie autonome.
    • Ne transportez pas ou ne rangez pas 
    la batterie autonome dans un récipient 
    contenant des clous ou tout autre objet 
    métallique.
    • Ne chargez pas la batterie autonome 
    dans un endroit où la température est 
    élevée comme à proximité d’un feu ou 
    à la lumière directe du soleil. Sinon la 
    batterie peut surchauffer, prendre feu 
    ou exploser.
    • N’utilisez que le chargeur dédié pour 
    charger la batterie autonome. Sinon, 
    la batterie peut fuir, surchauffer ou ex-
    ploser.
    • Après avoir retiré la batterie autonome 
    de l’outil ou du chargeur, remettez tou-
    jours le couverclede la batterie autono-
    me en place. Sinon, les contacts de la 
    batterie peuvent se mettre en court-cir-
    cuit, entraînant le risque d’un incendie.
    . MONTAGE
    Fixez ou enlevez le foret
    Mandrin
    REMARQUE: Graisse à foret
     Graissez l’indentation ovale du fo-
    ret avec la graisse pour forets four-
    nie au moins une fois par mois.
      
    						
    							- 34 - 
    mutation martelage/perforation et 
    du levier de sélection de vitesse/
    mode de soufflerie.
        Sélectionnez le mode le mieux 
    adapté à votre application. 
      2.   Exécutez le changement de mode 
    après que la rotation du moteur se 
    soit complètement arrêtée.
    Position du 
    levier de 
    sélectionLevier de sélection 
    de vitesse/ mode de 
    souffl erieApplication recom-
    mandée
    (Rotation et 
    percussion)
    Mode de forte per-
    cussion et souffl erieCe mode possède une 
    forte puissance de 
    percussion adaptée au 
    perçage du béton.
     Foret à béton
    Mode de percussion 
    modérée et souffl erie
    Ce mode est adapté au 
    perçage du béton avec un 
    foret à béton de faible dia-
    mètre, ou au perçage de 
    matériaux à base tendre.
     Foret à béton de 
    faible diamètre
    (Rotation 
    seulement)
    Mode de perçage à 
    grande vitesseCe mode est adapté pour 
    percer le métal à une vi-
    tesse de rotation élevée.
     Perçage du métal Découpage de trou 
    dans le métal 
    Mode de perçage à 
    vitesse réduiteCe mode est adapté au 
    perçage du bois à haut 
    couple.
     Perçage du bois
    Gâchette de commande de 
    vitesse
    Pour ajuster le centre du trou, tirez légè-
    rement sur la gâchette pour démarrer 
    lentement la rotation de perforation.
    Manche de support
    Placez le manche de support à votre position 
    préférée, et serrez le manche fermement.
    -Pour l’installation-
    Pour fixer la batterie , alignez les re-
    pères du corps de l’outil avec ceux 
    de la batterie, (
      ) et insérez la bat-
    terie. (  )
    •  Après avoir entendu la batterie 
    s’enclencher lors de l’insertion, 
    continuez à l’insérer fermement 
    jusqu’à ce que le loquet de ferme-
    ture clique une fois de plus.
    REMARQUE:
      Le témoin d’avertissement de sur-
    chauffe et le témoin d’avertisse-
    ment de batterie basse clignoteront 
    si la batterie n’est pas mise en pla-
    ce correctement.
    . UTILISATION
    [Corps principal]
    Levier d’inversion marche 
    avant-marche arrière
    En arrièreEn avant
      Réglez bien le commutateur au cen-
    tre pour le bloquer après le travail.
     Actionnez le levier dinversion mar-
    che avant – marche arrière après 
    que la rotation du moteur se soit 
    complètement arrêtée.
    Levier de sélection percussion/
    perçage/Levier de sélection de 
    vitesse/mode de soufflerie
      1.  Quatre modes sont utilisables avec 
    la combinaison du levier de com- 
    						
    							- 35 -  
    • La dragonne peut être ajustée en fonction de 
    l’individu.
    • Placez l’épaulette sur l’épaule.
    • Tirez sur la dragonne pour vous assurez qu’elle 
    est bien attachée à l’unité principale de l’outil.
    Panneau de commande
    (1)
    (2)(3)
    (1) Témoin d’avertissement de batterie basse
    Arrêt
    (fonction-
    nement 
    normal)Clignotant
    (Pas de charge)
    Caractéristique de 
    protection de la batterie 
    active.
    Une décharge excessive (totale) des bat-
    teries aux ions de lithium réduit leur du-
    rée de vie de façon notable. L’outil com-
    prend une caractéristique de protection de 
    la batterie conçue pour empêcher une dé-
    charge excessive de la batterie autonome.
    • La caractéristique de protection de la 
    batterie s’active automatiquement avant 
    que la batterie ne perde sa charge, 
    entraînant le clignotement du témoin 
    d’avertissement de batterie basse.
     
    • Dès que vous remarquez le clig notement 
    du témoin d’avertissement de batterie 
    basse, rechargez immédiatement la bat-
    terie autonome.
    (2) Témoin d’avertissement de surchauffe
    Arrêt
    (fonction-
    nement 
    normal)Clignotant: Surchauffe
    Indique que le fonction-
    nement a été arrêté à la 
    suite d’une surchauffe de 
    la batterie.
    La caractéristique de protection contre la sur-
    chauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin 
    de protéger la batterie autonome en cas de 
    surchauffe. Le témoin d’avertissement de sur-
    chauffe clignote sur le panneau de comman-
    de lorsque cette caractéristique est active. 
    Desserrez Serrez
    Jauge de profondeur
    Desserrez le manche de support et réglez la 
    jauge de profondeur à la profondeur souhaitée.
    Après avoir fait le réglage, serrez le manche 
    de support et fixez la jauge de profondeur.
    Jauge de 
    profondeurProfondeur de perforation
    Installation de la dragonne
    MISE EN GARDE:
    • Installez fermement la dragonne sur 
    l’unité principale de l’outil et vérifiez la 
    longueur de la sangle avant l’utilisation.
    • Vérifiez l’état de la sangle et ne l’utilisez 
    pas si elle est coupée, déchirée, etc. Si 
    elle est mal installée, cela présente un ris-
    que de blessure ou d’endommagement.
    •  Veillez à bien porter la dragonne 
    sur l’épaule. Si elle tombe acciden-
    tellement, cela présente un risque 
    de blessure ou d’endommagement.
      1.  Faites passer la sangle par les por-
    tes-sangle.
      2.  Faites passer la sangle par les 
    boucles et ajustez la longueur.
    Épaulette
    Veuillez suivre les instructions ci-des-
    sous afin d’éviter toute blessure. 
    						
    							- 36 - 
    • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto-
    nome, éloignez-la d’autres objets métalliques 
    tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, 
    clous, vis et autres petits objets métalliques sus-
    ceptibles de connecter les bornes entre elles. 
    Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, 
    vous risquez de causer des étincelles, de vous 
    brûler ou de provoquer un incendie.
    • Lors de l’utilisation de la batterie autonome, assu-
    rez-vous de la bonne ventilation du lieu de travail.
    • Lorsque la batterie autonome est retirée du corps 
    de l’outil, replacez immédiatement le couvercle 
    de la batterie autonome afin d’empêcher la pous-
    sière ou la crasse de contaminer les bornes de la 
    batterie et de provoquer un court-circuit.
    Longévité des batteries autonomes
    Les batteries rechargeables ont une longé-
    vité limitée. Si le temps de fonc tion nement 
    devient très court après la recharge, rem-
    placez la batterie auto nome par une neuve.
    Recyclage de la batterie autonome
    ATTENTION:Pour la protection de lenvironne ment naturel et 
    le recyclage des matériaux, veillez à mettre la 
    batterie au rebut à un endroit prévu offici ellement 
    à cet effet, s’il y en a un dans votre pays.
    Chargeur de batterie
    Recharge
    Précautions d’emploi avec la 
    batterie au lithium-ion
    • Vérifiez que les bornes du chargeur de la 
    batterie ne sont pas souillées par du liqui-
    de, de la graisse ou d’autres objets avant 
    de charger la batterie. Si vous remarquez 
    des salissures sur les bornes du chargeur 
    de la batterie, essuyez-les ou retirez-les 
    avant utilisation. La vie de la batterie auto-
    nome peut être irrémédiablement altérée si 
    les bornes sont encrassées par de la pous-
    sière ou de la saleté qui se solidifieront au 
    contact d’un liquide ou de graisse.
    • Si la température de la batterie tombe ap-
    proximativement en dessous de 10°C (14°F), 
    le chargement s’arrêtera automatiquement 
    afin d’éviter une dégradation de la batterie.
    • Lorsque la caractéristique de pro-
    tection contre la surchauffe s’acti-
    ve, laissez l’outil se refroidir complète-
    ment (au moins 30 minutes). L’outil 
    est prêt à être utilisé lorsque le témoin 
    d’avertissement de surchauffe s’éteint. 
    • Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui 
    activerait de façon répétée la caractéris-
    tique de protection contre la surchauffe.
    REMARQUE:
    •  En été ou dans d’autres conditions 
    de température élevée, la fonction-
    nalité de protection contre une sur-
    chauffe peut sactiver et empêcher 
    une utilisation en continu.
    (3) Lumière DEL
    Avant d’utiliser la lu-
    miére DEL, tirez tou-
    jours une fois l’inter-
    rupteur d’alimentation.
    Appuyez sur le bou-
    ton 
     d’allumage de 
    la lumiére DEL.
    La lumière éclaire avec un courant de très 
    faible intensité qui n’affecte pas négative-
    ment la performance du tournevis ou la ca-
    pacité de la batterie pendant son utilisa-
    tion.
    ATTENTION:
    • La lumière DEL incorporée est 
    conçue pour éclairer temporaire-
    ment la petite zone de travail.
    • Ne l’utilisez pas comme rempla-
    cement d’une torche normale, elle 
    n’est pas assez lumineuse.
    • L’éclairage DEL s’éteint après que 
    l’outil n’ait pas été utilisé pendant 5 
    minutes.
    Mise en garde: NE REGARDEZ PAS 
    DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
    L’utilisation de commandes ou de réglages 
    ou l’exécution de procédures autres que ceux 
    specifi es dans ce manuel peut entraîner l’ex-
    position à de dangereuses radiations.
    Batterie autonome
    Pour une utilisation correcte de la batterie autonome
    Batterie autonome Li-ion (EY9L80)
    • 
    Pour une longévité optimale de la bat-
    terie, rangez la batterie autonome Li-ion 
    sans la charger après l’avoir utilisée. 
    						
    							- 37 -  
     2 Faites glisser vers l’avant dans le sens de la
     flèche.
     
     3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
        Lorsque la charge est terminée, un inter-
    rupteur électronique s’actionne pour pro-
    téger la batterie.
    • La charge ne peut pas être réalisée si la 
    batterie autonome est chaude (par exem-
    ple, à la suite d’un long travail de perçage).
     Le témoin d’attente orange clignote jusqu’à 
    ce que la batterie se soit refroidie. La char-
    ge com mence alors automatiquement.
     4. Le témoin de charge (vert) clignote len-
    tement dès que la batterie est chargée à 
    environ 80%.
     5. Lorsque la charge est terminée, le témoin 
    de charge se met à clignoter rapidement 
    en vert.
     6. Si la température de la batterie est de 
    0°C (32°F) ou moins, le chargement peut 
    demander plus de temps que la durée de 
    chargement habituelle.
      Même si la batterie est complètement 
    chargée, elle aura environ 50% de la 
    puissance d’une batterie complètement 
    chargée dans des conditions de tempé-
    rature normale.
     7. Lorsque le témoin d’alimentation ne s’al-
    lume pas immédiatement après avoir 
    branché le chargeur, ou si après la durée 
    de charge standard, le témoin de char-
    ge ne clignote pas rapidement en vert, 
    consultez un concessionnaire autorisé.
     8. Si une batterie complètement chargée 
    est à nouveau insérée dans le chargeur, 
    le témoin de charge s’allume. Après quel-
    ques minutes, le voyant de charge risque 
    de clignoter rapidement pour indiquer 
    que la charge est terminée.
    Bouton de dégage-
    ment de la batterie
    Mises en garde communes pour la 
    batterie autonome Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd
    • Le niveau de température ambiante moyenne 
    se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Si 
    la batterie autonome est utilisée alors que sa 
    température est inférieure à 0°C (32°F), l’outil 
    pourrait ne pas fonctionner correctement.
    • Lorsqu’une batterie autonome froide (en-des-
    sous de 0°C (32°F)) doit être rechargée dans 
    une pièce chaude, laissez la batterie auto-
    nome dans la pièce pendant une heure au 
    moins et rechargez-la quand elle a atteint la 
    température ambiante.
    • Laissez refroidir le chargeur quand vous rechar-
    gez plus de deux bat teries autonomes à la suite.
    • Ne mettez pas vos doigts dans les trous des 
    connecteurs lorsque vous prenez les char-
    geurs ou à n’importe quelle occasion.
    ATTENTION:Pour éviter les risques d’incendie ou d’en-
    dommagement du chargeur de batterie.
    • N’utilisez pas de source d’alimenta tion 
    provenant d’un générateur de moteur.
    • Ne bouchez pas les trous d’aération du 
    chargeur et de la batterie autonome.
    • Débranchez le chargeur lorsque vous 
    ne l’utilisez pas.
    Batterie autonome Li-ion
    REMARQUE:Votre batterie autonome n’est pas 
    complètement chargée au moment de 
    l’achat. Veillez à bien charger complè-
    tement la batterie avant son utilisation.
    Chargeur de batterie (EY0L80)
     1. Branchez le cordon d’alimentation 
    du chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:Des étincelles peuvent être produites 
    lorsque la fiche est introduite dans la pri-
    se d’alimentation secteur; toutefois, ceci 
    ne pose aucun problème de sécu rité.
      2.  Introduisez soigneusement la bat-
    terie autonome dans le chargeur.
     1 Alignez les marques d’alignement et placez la
      batterie dans le poste d’accueil sur le chargeur.
    Marques d’alignement 
    						
    							- 38 - 
      9.  Retirez la batterie lorsque le bou-
    ton de dégagement de la batterie 
    est en position haute.
    Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
    REMARQUE:Chargez une nouvelle batterie auto no me, ou 
    une batterie autonome qui n’a pas été utilisée 
    pendant une période prolongée, pendant 24 
    heures pour lui redonner sa pleine capacité.
    Chargeur de batterie (EY0L80)
     1. Branchez le cordon d’alimentation 
    du chargeur dans une prise secteur.
    REMARQUE:Des étincelles peuvent être produites 
    lorsque la fiche est introduite dans la pri-
    se d’alimentation secteur; toutefois, ceci 
    ne pose aucun problème de sécu rité.
     2. Introduisez soigneusement la batte-
    rie autonome dans le chargeur.
     3. Pendant la charge, le témoin s’al-
    lume. Lorsque la charge est termi-
    née, un inter rupteur électronique 
    s’actionne pour pro téger la batterie.
    • La charge ne peut pas être réa-
    lisée si la batterie autonome est 
    chaude (par exemple, à la suite 
    d’un long travail de perçage).
      Le témoin d’attente orange cli-
    gnote jusqu’à ce que la batterie 
    se soit refroidie. La charge com-
    mence alors automatiquement.
      4.  Lorsque la charge est terminée, le 
    témoin de charge se met à cligno-
    ter rapidement en vert.
     5. 
    Si le voyant de charge ne s’allume 
    pas immédiatement après le bran-
    chement du chargeur ou, si après 
    la durée de charge standard, le 
    voyant ne s’éteint pas, consultez un 
    revendeur agréé pour de l’assistan-
    ce technique.
      6.  Si une batterie complètement char-
    gée est à nouveau insérée dans le 
    chargeur, le témoin de charge s’al-
    lume. Après quelques minutes, le 
    voyant de charge risque de cligno-
    ter rapidement pour indiquer que la 
    charge est terminée. 
    						
    							- 39 -  
    INDICATION DU VOYANT
    Allumé en vert
    Le chargeur est branché dans la prise secteur.
    Prêt pour la charge.
    Clignotant rapidement en vert
    Chargement terminé. (Pleine charge.)
    Clignotant en vert
    La batterie est chargée à environ 80% (Charge utile. Li-ion 
    seulement).
    Allumé en vert
    Chargement en cours.
    Allumé en orange
    La batterie autonome est froide.
    La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’ef-
    fort de la batterie. (Li-ion seulement)
    Clignotant en orangeLa batterie autonome est chaude. La charge commence lors-
    que la température de la batterie autonome descend.
    Lorsque la température de la batterie autonome est de –10ºC 
    (14ºF) ou moins, le témoin de charge (orange) se met égale-
    ment à clignoter. La charge commence lorsque la température 
    de la batterie autonome augmente (Li-ion seulement).
    Témoin de l’état de charge
    Gauche: vert Droite: orange s’affi chent.
    Clignotant rapidement en orange et en vert
    Impossible de charger. Colmatage par la pous sière ou mau-
    vais fonctionnement de la batterie autonome. 
    						
    							- 40 - 
    Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des 
    piles et des appareils électriques et électroniques usagés
    Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la 
    documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles 
    et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés 
    des ordures ménagères. 
    Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats 
    des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points 
    de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur 
    ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. 
    En éliminant piles et appareils usagés conformément à la 
    réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage 
    de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et 
    l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une 
    manipulation inappropriée des déchets. 
    Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage 
    des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre 
    mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de 
    vente où vous avez acheté les articles concernés.
    Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets 
    est passible d’une peine d’amende.
    Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
    Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, 
    veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre 
    fournisseur.
    [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté-
    rieurs à l’Union européenne]
    Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître 
    la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous 
    renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
    Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 
    exemples ci-contre)
    Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est 
    conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole 
    chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au 
    produit chimique concerné.    
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)