Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 71 - . USO PREVISTO Esta herramienta es un martillo rotatorio pa- ra perforar en hormigón. Además, la herra- mienta incorpora un “modo de sólo rotación” sin martilleo. Este modo es apropiado para la perforación de metales y de madera. Lea el folleto “Instrucciones de Seguridad” y lo que aparece a continuación antes de proceder a su uso. . REGLAS DE SEGURI- DAD ADICIONALES 1) Utilice el mango auxiliar (mango de soporte) entregado con la he- rramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. 2) Recuerde que esta herramienta pue- de funcionar en cualquier momento ya que no necesita enchufarse al to- macorriente para hacerlo funcionar. 3) Las herramientas eléctricas deben sujetar- se por las superficies de empuñadura ais- ladas cuando se realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto; el contac- to con un cable portador de corriente provoca- rá la transmisión de la corriente a las partes metálicas expuestas de la herramienta y el operador podría sufrir una descarga eléctrica. 4) Si la broca se atascara, desconecte inmediatamente el interruptor princi- pal para evitar que se sobrecargue y pueda dañarse la batería recargable o el motor. Haga funcionar en sentido inverso para soltar la broca atascada. 5) No haga funcionar la palanca de avance/ marcha atrás cuando esté conectado el in- terruptor principal. La batería se descarga- rá rápidamente y la unidad puede dañarse. 6) Para frotar la herramienta, emplee só- lo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedeci- dos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la limpieza. 7) Cuando guarde o transporte la herra- mienta, coloque la palanca de avan- ce/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8) No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mi- tad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circuito de pro- tección se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si es- to sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nuevata- nente para que funcione normalmente. 9) Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el portabrocas. 10) No toque las piezas giratorias para evitar herirse. 11) No use la herramienta durante mu- cho tiempo seguido. Descanse a in- tervalos regulares para que la tempe- ratura del motor no suba demasiado. 12) No deje caer la herramienta. 13) Utilice protección auditiva. La exposición al ruido puede provocar una pérdida auditiva. 14) No coloque la herramienta en lugares donde la cubierta del portabrocas que- de presionada. La broca podría salirse de la cubierta del portabrocas y caer si la cubierta del portabrocas está presio- nada. Esto podría ocasionar lesiones. Símbolo Signifi cado V Voltios Corriente continua n 0Sin velocidad de carga … min -1Revoluciones o reciprocación por minuto Rotación en avance Rotación en inversión Rotación con martilleo Sólo rotación

- 72 - ¡ADVERTENCIA! • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el pa- quete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo. • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías. • No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que cla- vos u otros objetos metálicos similares. • No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobre- calentarse, encenderse o explotar. • Solamente use el cargador dedicado para cargar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría fil- trarse, sobrecalentarse o explotar. • Después de extraer el paquete de ba- terías de la herramienta o el carga- dor, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contac- tos de la batería podrían ser corta- dos, causando el riesgo de fuego. . MONTAJE Instalación o extracción de la broca Portabrocas NOTA: Grasa para la broca Engrase el orificio ovalado en la broca con la grasa para broca que viene con la herramienta, por lo menos una vez al mes. 1. Para montar la broca 1-1. Inserte una broca en el orificio de montaje y gírela un poco para en- contrar la posición de acoplamiento. 1-2. En la posición de acoplamiento, empuje la broca todo lo que se pue- da. Asegúrese de que la broca haya quedado fijada tirando de la misma. Espiga del tipo SDS PLUS 2. Para desmontar la broca 2-1. Presione la cubierta del portabro- cas y tire de la broca. Instalación o extracción de la batería Soporte de la batería La batería está diseñada para instalarse si- guiendo dos pasos por motivos de seguridad. Compruebe que la batería está insta- lada correctamente en el cuerpo prin- cipal antes de utilizar la herramienta. Instalación y traslado de la batería -Para su traslado-Presione el soporte de la batería ( ). Mantenga levantado el botón de des- bloqueo de la batería ( ), mueva la batería lateralmente y extráigala. ( ) Soporte de la batería Palanca de libe- ración -Para su instalación- Para instalar la batería, alinee las marcas de alineación en el cuerpo de la herramienta y la batería ( ) e inserte la batería. ( ) • Cuando oiga los clics de la batería al insertarla, continúe insertándola firmemente hasta que la palanca la bloquee haciendo clic una vez más.

- 73 - NOTA:• La luz de advertencia de sobrecalen- tamiento y la luz de advertencia de batería baja parpadearán si la bate- ría no ha quedado bien introducida. . FUNCIONAMIENTO [Cuerpo principal] Palanca de avance/inversión Hacia atrásHacia adelante Ponga el interruptor hacia el centro para asegurarlo, después de usarlo. Opere la palanca de avance/inver- sión después de haberse parado por completo la rotación del motor. Palanca de conmutación de marti- lleo/perforación/Velocidad/Sopla- do/Palanca de selección de modo 1. Dispondrá de cuatro modos con la combinación de la palanca de con- mutación del martillo/perforador y la palanca del selector de veloci- dad/modo de soplador. Seleccione el modo adecuado a la aplicación. 2. Efectúe el cambio del modo des- pués de haberse parado por com- pleto la rotación del motor. Posición de la palanca de conmu- taciónPalanca del selector de velocidad/modo de sopladorAplicación recomen- dada (Rotación con martilleo) Modo de martillo de golpes fuertesEste modo martillea con fuerza y es ade- cuado para perforación de hormigón. Perforación de hormigón Modo de martillo de golpes fl ojos Este modo es adecuado para la perforación de hormigón con una broca de diámetro menor o para taladrado de mate- riales de base blanda. Perforación de hormigón de pequeño diámetro (Sólo rotación) Modo de perforación a alta velocidadEste modo es adecua- do para perforación de metal con rotación de alta velocidad. Perforación de metal Serrado para orifi cios de metal Modo de perforación a baja velocidadEste modo es ade- cuado para perforar madera con alto par de torsión. Perforación de ma- dera Disparador del control de velocided variable Para determinar el centro de un orificio, tire ligeramente del gatillo para que empiece la rotación lenta del taladro. Mango de soportePosicione el mango de soporte en la posición que más le acomode y ajús- tela firmemente de manera segura. Afl oje Apriete

- 74 - Calibre de profundidadAfloje el mango de soporte y ajuste el calibre de profundidad en la posición que le resulte más fácil de usar. Después del ajuste, apriete el mango de soporte y fije el calibre de profundidad. Calibre de profundidadProfundidad del taladrado Instalación de la correa al hombro PRECAUCIÓN: • Instale firmemente la correa al hombro en la unidad principal de la herramienta y verifique la longitud de la correa antes de utilizar. • Verifique la condición de la correa y no utilice si está cortada o desgarrada, etc. Existe el peligro de heridas o daños si utiliza cuando está mal instalada. • Utilice la correa al hombro firme- mente en el hombro. Existe el peligro de heridas o daños si lo deja caer por accidente. 1. Pase la correa por los soportes de correa.2. Pase la correa por las hebillas yajuste la longitud. Forro de hombro Siga las instrucciones descritas a continuación para evitar lesiones. • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro. • Tire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta. Panel de control (1) (2)(3) (1) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal)Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramática- mente su vida de servicio. El destorni- llador contiene una función de protec- ción de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. • La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja. • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. (2) Luz de advertencia de sobrecalentamiento Apagado (funciona- miento normal)Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el fun ciona miento por un sobre- calentamiento de la batería. La función de protección contra so bre- calenta miento detiene el fun ciona miento del destornillador para proteger la batería en el caso de so brecalenta miento. La luz de advertencia de so brecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada. • Si se activa la función de protección de so- brecalentamiento, espere hasta que el des- tornillador se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). El destornilla- dor está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento.

- 75 - • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobreca- lentamiento se active repetidamente. NOTA: • En verano, o en otras situaciones donde se den temperaturas ele- vadas, la función de protección de sobrecalentamiento puede activar- se e impedir un uso continuado. (3) Luz LED Antes de usar la luz de LED, siempre tire del interruptor una vez. Presione , la luz LED del botón. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento del destornillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: • La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de traba- jo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linter- na normal ya que no tiene suficien- te brillo. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos que no sean los es- pecifi cados puede producir una exposición a radiación peligrosa. Batería Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L80) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguien- do el uso sin carga. • Cuando no se utiliza la batería, man téngala separada de otros ob- jetos metá licos, como: clips de pa- pel, monedas, llaves, clavos, torni- llos u otros objetos metálicos pe- queños que pueden actuar de co- nexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuer- po principal de la herramienta, vuel- va a cerrar inmediatamente la cu- bierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. Vida útil de la bateríaLas baterías recargables tienen una vi- da útil limitada. Si el tiempo de funciona- miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN:Para la protección del medio ambiente y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especifica- do oficialmente, si hay uno en su país. Cargador de batería Carga Precauciones en la batería de litio-ión• Compruebe que los terminales del cargador de baterías no están contaminados con líquido, grasa u otros objetos antes de cargar la batería. Si observa que los termi- nales del cargador de baterías es- tán contaminados, límpielos o retí- relos antes de utilizarlo. La vida útil de la batería puede reducirse si los terminales se obstruyen con polvo o suciedad que se solidifica al en- trar en contacto con líquido o gra- sa. • Si la temperatura de la batería desciende por debajo de -10 °C (14 °F) aproximadamente, la carga se detendrá automáticamente para impedir que la batería se estropee. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd • La variación de temperatura ambiente es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es infe- rior a 0 °C (32 °F), la herramienta puede no funcionar correctamente.

- 76 - • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0 °C (32 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habi tación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hue- co del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta- ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA:Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimenta ción eléctrica de CA pero este no es un pro- blema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el carga dor. 1 Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchu- fe del cargador. 2 Deslice hacia adelante en el sen- tido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga perma- necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un con- mutador electrónico interno para im- pedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destella- rá lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0 °C (32 °F) o inferior, se requie- re más tiempo del habitual para una carga completa de la batería. Incluso cuando la batería está totalmente car- gada, sólo transmite un 50% aproxi- madamente de la potencia de una ba- tería completamente cargada a tem- peratura de funcionamiento normal. 7. Si la luz de carga no se enciende inme- diatamente después de enchufar el car- gador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde des- pués del tiempo de carga normal, con- sulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería to- talmente cargada en el cargador, se encen derá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de car- ga destellará rápidamente para indi- car que la carga se ha completado. Botón de desblo- queo de la batería 9. Extraiga la batería mientras man- tiene levantado el botón de desblo- queo de la batería.

- 77 - Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA:Cargue una nueva batería, o una bate ría que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuan- do se inserta el enchufe en la alimenta ción eléctrica de CA pero este no es un problema en térmi- nos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el carga dor. 3. La luz indicadora de carga perma- necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un conmutador electrónico interno pa- ra impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde. 5. Si la lámpara de carga no se en- ciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encen derá la luz de carga. Lue- go de algunos minutos, la lámpa- ra de carga destellará rápidamen- te para indicar que la carga se ha completado.

- 78 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utili za- ble sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10° C (14° F) o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La car- ga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li- ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.

- 79 - Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

- 80 - Accesorio de cincelado (EY9HX402E) (incluido en el envío dependiendo del destino) PRECAUCIÓN:• El accesorio de cincelado está diseña- do para utilizarse con el martillo rotatorio EY7880. Si se utiliza con otra herramien- ta, podría ocasionar riesgo de lesiones. • Desconecte la batería de la herramien- ta o coloque el interruptor en la posición de bloqueo antes de instalar o retirar el accesorio de cincelado. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta. • Aplique lubricante en el eje del acceso- rio de cincelado antes de utilizarlo. • El accesorio de cincelado genera calor. Puede alcanzar temperaturas muy altas y provocar quemaduras en la piel. No utilice el accesorio de cincelado más de 30 minutos seguidos. • Para reducir el riesgo de lesión, utilice la empuñadora auxiliar del martillo rotatorio. • Sustituya el accesorio de cincelado in- mediatamente cuando la tapa de goma de protección antipolvo se rompa para evitar que penetre polvo en el accesorio. Uso: • Utilice una broca de cincelado con cuerpo de tipo SDS-Plus en el modo rotación+martillo para efectuar trabajos de cincelado no intensivos (retirar azu- lejos, rascar material de sellado, etc.). 1. Para instalar el accesorio de cince- lado, retire la empuñadura auxiliar del martillo rotatorio. Monte el acce- sorio de cincelado en la máquina. Asegúrese de eliminar cualquier juego entre el accesorio y la herra- mienta. Instale el accesorio firme- mente en la herramienta utilizando el tornillo de mariposa. 2. Acople la empuñadura auxiliar en el accesorio de cincelado. 3. Inserte/retire la broca de cincelado Lea el manual de instrucciones del martillo rotatorio. 4. Para ajustar el ángulo de la cuchi- lla de la broca de cincelado Gire el accesorio de cincelado pa- ra ajustar el ángulo de la cuchilla de la broca de cincelado para un mejor ajuste. Fuelle recolec tor de polvo (EY9X004E) (Disponible como accesorio opcional) * Brocas de taladro cuyo diámetro sea de más de 20 mm no pueden insertar- se por la taza de recolección de polvo. * No utilice ésta herramienta para cortar otros materiales fuera de hormigón, yeso y cerámica. Si se utiliza para cor- tar materiales de metal, el fuelle reco- lector de polvo puede ser dañado por los fragmentos metálicos calientes. 1. Instale una broca. 2. Pase la broza de perforación a tra- vés de la parte A y fije el fuelle a la parte B haciéndolo concordar con la forma del mango de soporte. AB Uso Mantenga el fuelle recolector de polvo lo más cerca que pueda en contacto con la superficie de la pared durante su uso. Traslado Sujete la base del fuelle recolector de polvo para su traslado. Base Extráigalo después de haber retirado completamente el polvo acumulado en el colector de polvo.