Home > Panasonic > Hammer > Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7880 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 71 -  
    . USO PREVISTO
    Esta herramienta es un martillo rotatorio pa-
    ra perforar en hormigón. Además, la herra-
    mienta incorpora un “modo de sólo rotación” 
    sin martilleo. Este modo es apropiado para 
    la perforación de metales y de madera.
    Lea el folleto “Instrucciones de Seguridad” y lo que 
    aparece a continuación antes de proceder a su uso.
    . REGLAS DE SEGURI-
    DAD ADICIONALES
     1)  Utilice el mango auxiliar (mango 
    de soporte) entregado con la he-
    rramienta. Una pérdida de control 
    puede provocarle heridas.
      2)   Recuerde que esta herramienta pue-
    de funcionar en cualquier momento 
    ya que no necesita enchufarse al to-
    macorriente para hacerlo funcionar.
     3)  Las herramientas eléctricas deben sujetar-
    se por las superficies de empuñadura ais-
    ladas cuando se realice una operación en 
    la que la herramienta de corte pueda entrar 
    en contacto con cableado oculto; el contac-
    to con un cable portador de corriente provoca-
    rá la transmisión de la corriente a las partes 
    metálicas expuestas de la herramienta y el 
    operador podría sufrir una descarga eléctrica.
      4)  Si la broca se atascara, desconecte 
    inmediatamente el interruptor princi-
    pal para evitar que se sobrecargue y 
    pueda dañarse la batería recargable 
    o el motor. Haga funcionar en sentido 
    inverso para soltar la broca atascada.
      5)   No haga funcionar la palanca de avance/
    marcha atrás cuando esté conectado el in-
    terruptor principal. La batería se descarga-
    rá rápidamente y la unidad puede dañarse.
      6)   Para frotar la herramienta, emplee só-
    lo un paño que sea suave y que esté 
    seco. No emplee paños humedeci-
    dos, disolventes, bencina, ni otros 
    solventes volátiles para la limpieza.
     7)  Cuando guarde o transporte la herra-
    mienta, coloque la palanca de avan-
    ce/marcha atrás en la posición central 
    (bloqueo del interruptor).
      8)   No fuerce la herramienta apretando el 
    gatillo de control de velocidad a la mi-
    tad (modo de control de velocidad) para 
    que se pare el motor. El circuito de pro-
    tección se activará haciendo que deje de 
    funcionar el control de velocidad. Si es-
    to sucediera, suelte el gatillo de control 
    de velocidad y vuelva a apretar nuevata-
    nente para que funcione normalmente.
      9)   Utilice la herramienta con cuidado para 
    que no entre polvo por el portabrocas.
     10)   No toque las piezas giratorias para 
    evitar herirse.
      11)  No use la herramienta durante mu-
    cho tiempo seguido. Descanse a in-
    tervalos regulares para que la tempe-
    ratura del motor no suba demasiado.
     12)  No deje caer la herramienta.
     13) Utilice protección auditiva. La 
    exposición al ruido puede provocar 
    una pérdida auditiva.
      14)  No coloque la herramienta en lugares 
    donde la cubierta del portabrocas que-
    de presionada. La broca podría salirse 
    de la cubierta del portabrocas y caer si 
    la cubierta del portabrocas está presio-
    nada. Esto podría ocasionar lesiones.
    Símbolo Signifi cado
    V Voltios
    Corriente continua
    n
    0Sin velocidad de carga
    … min
    -1Revoluciones o 
    reciprocación por minuto
    Rotación en avance
    Rotación en inversión
    Rotación con martilleo
    Sólo rotación 
    						
    							- 72 - 
     
    ¡ADVERTENCIA!
    • Solamente use paquetes de baterías 
    Panasonic que están diseñados para 
    uso con esta herramienta recargable.
    • No elimine el paquete de baterías en el 
    fuego,ni lo exponga al calor excesivo.
    • No entierre clavos ni similares en el pa-
    quete de baterías, no lo someta a golpes, 
    no lo desarme, ni intente modificarlo.
    • 
    No permita que los objetos metálicos toquen 
    los terminales del paquete de baterías.
    • No transporte ni almacene el paquete de 
    baterías en el mismo contenedor que cla-
    vos u otros objetos metálicos similares.
    • No cargue el paquete de baterías en 
    un lugar a alta temperatura, como 
    por ejemplo cerca de una fuente de 
    fuego o bajo la luz solar directa. De 
    otra manera, la batería podría sobre-
    calentarse, encenderse o explotar.
    • Solamente use el cargador dedicado 
    para cargar el paquete de baterías. 
    De otra manera, la batería podría fil-
    trarse, sobrecalentarse o explotar.
    • 
    Después de extraer el paquete de ba-
    terías de la herramienta o el carga-
    dor, siempre reinstale la cubierta del 
    paquete. De otra manera, los contac-
    tos de la batería podrían ser corta-
    dos, causando el riesgo de fuego.
    . MONTAJE
    Instalación o extracción de la broca
    Portabrocas
    NOTA: Grasa para la broca  Engrase el orificio ovalado en la 
    broca con la grasa para broca 
    que viene con la herramienta, 
    por lo menos una vez al mes.
    1. Para montar la broca 1-1.   Inserte una broca en el orificio de 
    montaje y gírela un poco para en-
    contrar la posición de acoplamiento.
     1-2.    En  la posición de acoplamiento, 
    empuje la broca todo lo que se pue-
    da. Asegúrese de que la broca haya 
    quedado fijada tirando de la misma.
     
    Espiga del tipo SDS PLUS
    2. Para desmontar la broca
     2-1.   Presione la cubierta del portabro-
    cas y tire de la broca.
    Instalación o extracción de la 
    batería
    Soporte de la batería
    La batería está diseñada para instalarse si-
    guiendo dos pasos por motivos de seguridad.
    Compruebe que la batería está insta-
    lada correctamente en el cuerpo prin-
    cipal antes de utilizar la herramienta.
     Instalación y traslado de la batería
    -Para su traslado-Presione el soporte de la batería (  ).
    Mantenga levantado el botón de des-
    bloqueo de la batería ( 
     ), mueva la 
    batería lateralmente y extráigala. (  )
    Soporte de 
    la batería
    Palanca 
    de libe-
    ración
    -Para su instalación-
    Para instalar la batería, alinee las marcas de 
    alineación en el cuerpo de la herramienta y 
    la batería ( 
     ) e inserte la batería. (  )
    •  Cuando oiga los clics de la batería 
    al insertarla, continúe insertándola 
    firmemente hasta que la palanca la 
    bloquee haciendo clic una vez más.  
    						
    							- 73 -  
    NOTA:•  La luz de advertencia de sobrecalen-
    tamiento y la luz de advertencia de 
    batería baja parpadearán si la bate-
    ría no ha quedado bien introducida.
    . FUNCIONAMIENTO
    [Cuerpo principal]
    Palanca de avance/inversión
    Hacia atrásHacia adelante
     Ponga el interruptor hacia el centro 
    para asegurarlo, después de usarlo.
     Opere la palanca de avance/inver-
    sión después de haberse parado por 
    completo la rotación del motor.
    Palanca de conmutación de marti-
    lleo/perforación/Velocidad/Sopla-
    do/Palanca de selección de modo
      1.  Dispondrá de cuatro modos con la 
    combinación de la palanca de con-
    mutación del martillo/perforador y 
    la palanca del selector de veloci-
    dad/modo de soplador.
        Seleccione el modo adecuado a la 
    aplicación. 
       2.   Efectúe el cambio del modo des-
    pués de haberse parado por com-
    pleto la rotación del motor.
    Posición de 
    la palanca 
    de conmu-
    taciónPalanca del selector 
    de velocidad/modo de 
    sopladorAplicación recomen-
    dada
    (Rotación con 
    martilleo)
    Modo de martillo de 
    golpes fuertesEste modo martillea 
    con fuerza y es ade-
    cuado para perforación 
    de hormigón.
     Perforación de hormigón
    Modo de martillo de 
    golpes fl ojos Este modo es adecuado 
    para la perforación de 
    hormigón con una broca 
    de diámetro menor o 
    para taladrado de mate-
    riales de base blanda. 
     Perforación de hormigón 
    de pequeño diámetro
    (Sólo rotación)
    Modo de perforación a 
    alta velocidadEste modo es adecua-
    do para perforación de 
    metal con rotación de 
    alta velocidad.
     Perforación de metal Serrado para orifi cios 
    de metal 
    Modo de perforación a 
    baja velocidadEste modo es ade-
    cuado para perforar 
    madera con alto par de 
    torsión.
     Perforación de ma-
    dera
    Disparador del control de 
    velocided variable
    Para determinar el centro de un orificio, 
    tire ligeramente del gatillo para que 
    empiece la rotación lenta del taladro.
    Mango de soportePosicione el mango de soporte en la 
    posición que más le acomode y ajús-
    tela firmemente de manera segura.
    Afl oje  Apriete 
    						
    							- 74 - 
    Calibre de profundidadAfloje el mango de soporte y ajuste el 
    calibre de profundidad en la posición 
    que le resulte más fácil de usar.
    Después del ajuste, apriete el mango de 
    soporte y fije el calibre de profundidad.
    Calibre de 
    profundidadProfundidad del 
    taladrado
    Instalación de la correa al hombro
    PRECAUCIÓN:
    •  Instale firmemente la correa al 
    hombro en la unidad principal de la 
    herramienta y verifique la longitud 
    de la correa antes de utilizar.
    •  Verifique la condición de la correa y no 
    utilice si está cortada o desgarrada, etc.
      Existe el peligro de heridas o daños 
    si utiliza cuando está mal instalada.
    •  Utilice la correa al hombro firme-
    mente en el hombro.
      Existe el peligro de heridas o daños 
    si lo deja caer por accidente.
    1.  Pase la correa por los soportes de correa.2. Pase la correa por las hebillas 
    yajuste la longitud.
    Forro de 
    hombro
    Siga las instrucciones descritas a 
    continuación para evitar lesiones.
    •  La correa al hombro debe ajustarse 
    de acuerdo con la persona.
    •  Ajuste el forro de hombro sobre su hombro.
    •  Tire de la correa de hombro para 
    asegurarse que está firmemente 
    instalado en la unidad principal de 
    la herramienta.
    Panel de control
    (1)
    (2)(3)
    (1) Luz de advertencia de batería baja
    Apagado 
    (funciona-
    miento normal)Destella (Sin carga)
    Se activó la función de 
    protección de la batería
    Una descarga excesiva (completa) de 
    las baterías de Li-ión acorta dramática-
    mente su vida de servicio. El destorni-
    llador contiene una función de protec-
    ción de batería diseñada para evitar 
    una descarga excesiva de la batería.
    •  La función de protección de batería 
    se activa inmediatamente antes de 
    que la batería se quede completa-
    mente sin carga haciendo que deste-
    lle la luz de advertencia batería baja. 
    •  Si se da cuenta que destella la 
    luz de advertencia de batería baja, 
    cargue inmediatamente la batería.
    (2)  Luz de advertencia de sobrecalentamiento
    Apagado 
    (funciona-
    miento normal)Destella: Sobrecalentamiento
    Indica que se detuvo el 
    fun ciona miento por un sobre-
    calentamiento de la batería.
    La función de protección contra so bre-
    calenta miento detiene el fun ciona miento 
    del destornillador para proteger la batería 
    en el caso de so brecalenta miento. La luz 
    de advertencia de so brecalentamiento 
    en el panel de control destella cuando 
    esta función está activada. 
    •  Si se activa la función de protección de so-
    brecalentamiento, espere hasta que el des-
    tornillador se haya enfriado completamente 
    (por lo menos 30 minutos). El destornilla-
    dor está listo para usar cuando se apaga la 
    luz de advertencia de sobrecalentamiento.  
    						
    							- 75 -  
    •  Evite utilizar el destornillador de tal forma 
    que la función de protección de sobreca-
    lentamiento se active repetidamente.
    NOTA:
    •  En verano, o en otras situaciones 
    donde se den temperaturas ele-
    vadas, la función de protección de 
    sobrecalentamiento puede activar-
    se e impedir un uso continuado.
    (3) Luz LED
    Antes de usar la luz 
    de LED, siempre tire 
    del interruptor una 
    vez.
    Presione 
     , la luz 
    LED del botón.
    La luz se enciende con muy poca 
    corriente y no afecta adversamente el 
    funcionamiento del destornillador durante 
    el uso o la capacidad de la batería.
    PRECAUCIÓN:
    • La luz LED integrada se ha diseñado 
    para iluminar la pequeña área de traba-
    jo temporalmente. 
    • No lo utilice en lugar de una linter-
    na normal ya que no tiene suficien-
    te brillo.
    Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL 
    HAZ DE LUZ.
    El uso de controles o ajustes o la realización 
    de otros procedimientos que no sean los es-
    pecifi cados puede producir una exposición a 
    radiación peligrosa.
    Batería
    Para un uso adecuado de la batería
    Batería de Li-ión (EY9L80)
    •  Para una vida óptima de la batería, 
    guarde la batería de Li-ión siguien-
    do el uso sin carga.
    •  Cuando no se utiliza la batería, 
    man téngala separada de otros ob-
    jetos metá licos, como: clips de pa-
    pel, monedas, llaves, clavos, torni-
    llos u otros objetos metálicos pe-
    queños que pueden actuar de co-
    nexión entre un terminal y el otro.
      Un cortocircuito entre los terminales 
    de la batería pueden ocasionar chis-
    pas, quemaduras o incendios.
    •  Cuando haga funcionar con la batería, 
    asegúrese que el lugar de trabajo está 
    bien ventilado.
    •  Cuando se saca la batería del cuer-
    po principal de la herramienta, vuel-
    va a cerrar inmediatamente la cu-
    bierta de batería, para evitar que el 
    polvo o la suciedad puedan ensuciar 
    los terminales de batería y provocar 
    un cortocircuito.
    Vida útil de la bateríaLas baterías recargables tienen una vi-
    da útil limitada. Si el tiempo de funciona-
    miento se acorta mucho tras la recarga, 
    sustituya la batería por una nueva.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:Para la protección del medio ambiente 
    y reciclado de materiales, asegúrese de 
    que la desecha en un lugar especifica-
    do oficialmente, si hay uno en su país.
    Cargador de batería
    Carga
    Precauciones en la batería de litio-ión•  Compruebe que los terminales 
    del cargador de baterías no están 
    contaminados con líquido, grasa 
    u otros objetos antes de cargar la 
    batería. Si observa que los termi-
    nales del cargador de baterías es-
    tán contaminados, límpielos o retí-
    relos antes de utilizarlo. La vida útil 
    de la batería puede reducirse si los 
    terminales se obstruyen con polvo 
    o suciedad que se solidifica al en-
    trar en contacto con líquido o gra-
    sa.
    •  Si la temperatura de la batería 
    desciende por debajo de -10 °C 
    (14 °F) aproximadamente, la carga 
    se detendrá automáticamente para 
    impedir que la batería se estropee.
    Precauciones comunes para 
    las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
    •  La variación de temperatura ambiente es 
    de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F).
      Si la batería se utiliza cuando la 
    temperatura de la batería es infe-
    rior a 0 °C (32 °F), la herramienta 
    puede no funcionar correctamente. 
    						
    							- 76 - 
    •  Cuando se vaya a cargar una batería 
    fría (unos 0 °C (32 °F) o menos) en 
    un cuarto cálido, deje la batería en la 
    habi tación durante al menos una hora 
    y cárguela cuando se haya calentado 
    a la temperatura de la habitación.
    •  Deje que se enfríe el cargador al cargar 
    más de dos baterías de forma consecutiva.
    •  No introduzca sus dedos dentro del hue-
    co del contacto, cuando esté sujetando 
    el cambiador o en ninguna otra ocasión.
    PRECAUCIÓN:
    Para impedir el riesgo de incendio 
    o daños del cargador de batería.
    •  No utilice una fuente de alimenta-
    ción de un generador motorizado.
    •  No tapone los orificios de ventila-
    ción del cargador y la batería.
    • 
    Desenchufe el cargador cuando no 
    lo utilice.
    Batería de Li-ión
    NOTA:Su batería no está totalmente cargada 
    al momento de comprarla. Asegúrese 
    de cargar la batería antes de utilizarla.
    Cargador de batería (EY0L80)
      1.  Enchufe el cargador en la fuente 
    de alimentación de CA.
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuando se 
    inserta el enchufe en la alimenta ción 
    eléctrica de CA pero este no es un pro-
    blema en términos de seguridad.
      2.  Meta firmemente la batería en el carga dor.  1 Alinee las marcas de alineación
      y coloque la batería en el enchu-
      fe del cargador.
      2  Deslice hacia adelante en el sen-
      tido de la flecha.
     
    Marcas de alineación
      3.  La luz indicadora de carga perma-
    necerá encendida durante la carga.
      Cuando haya terminado la carga, se 
    ac cio nará automáticamente un con-
    mutador electrónico interno para im-
    pedir cualquier sobrecarga.
    • No podrá cargar la batería si ésta 
    está todavía caliente (por ejemplo, 
    inmediata mente después de haber 
    trabajado mucho).
      La luz de espera naranja seguirá deste-
    llando hasta que se enfríe la batería. 
    La carga comenzará automáticamente.
      4.  La luz de carga (verde) destella-
    rá lentamente cuando la batería se 
    haya cargado a un 80%.
      5.  Cuando se completa la carga, la 
    luz de carga empezará a destellar 
    rápidamente en color verde.
      6.  Si la temperatura de la batería es 
    de  0 °C  (32 °F) o inferior, se requie-
    re más tiempo del habitual para una 
    carga completa de la batería. Incluso 
    cuando la batería está totalmente car-
    gada, sólo transmite un 50% aproxi-
    madamente de la potencia de una ba-
    tería completamente cargada a tem-
    peratura de funcionamiento normal.
      7.  Si la luz de carga no se enciende inme-
    diatamente después de enchufar el car-
    gador o si la luz de carga no empieza 
    a destellar rápidamente en verde des-
    pués del tiempo de carga normal, con-
    sulte con un concesionario autorizado.
      8.  Si se vuelve a colocar una batería to-
    talmente cargada en el cargador, se 
    encen derá la luz de carga. Luego de 
    algunos minutos, la lámpara de car-
    ga destellará rápidamente para indi-
    car que la carga se ha completado.
    Botón de desblo-
    queo de la batería
      9.  Extraiga la batería mientras man-
    tiene levantado el botón de desblo-
    queo de la batería. 
    						
    							- 77 -  
    Batería Ni-MH/Ni-Cd
    NOTA:Cargue una nueva batería, o una 
    bate ría que no haya sido utilizado 
    durante mucho tiempo durante 24 
    horas seguidas para que la batería 
    se cargue totalmente.
    Cargador de batería (EY0L80)
      1.  Enchufe el cargador en la fuente 
    de alimentación de CA.
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuan-
    do se inserta el enchufe en la 
    alimenta ción eléctrica de CA pero 
    este no es un problema en térmi-
    nos de seguridad.
     2. 
    Meta firmemente la batería en el 
    carga dor.
      3.  La luz indicadora de carga perma-
    necerá encendida durante la carga. 
    Cuando haya terminado la carga, 
    se ac cio nará automáticamente un 
    conmutador electrónico interno pa-
    ra impedir cualquier sobrecarga.
    •  No podrá cargar la batería si ésta 
    está todavía caliente (por ejemplo, 
    inmediata mente después de haber 
    trabajado mucho).
      La luz de espera naranja seguirá deste-
    llando hasta que se enfríe la batería. 
    La carga comenzará automáticamente.
      4.  Cuando se completa la carga, la 
    luz de carga empezará a destellar 
    rápidamente en color verde.
     5. 
    Si la lámpara de carga no se en-
    ciende inmediatamente después de 
    enchufar el cargador, o si después 
    del tiempo de carga estándar, la 
    lámpara no se apaga, consulte con 
    un distribuidor autorizado.
      6.  Si se vuelve a colocar una batería 
    totalmente cargada en el cargador, 
    se encen derá la luz de carga. Lue-
    go de algunos minutos, la lámpa-
    ra de carga destellará rápidamen-
    te para indicar que la carga se ha 
    completado. 
    						
    							- 78 - 
    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
    Se enciende en verde
    Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de 
    CA. Está preparado para cargar.
    Destella rápidamente en verde
    La carga ha sido completada. (Carga completa.)
    Destella en verde
    La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utili za-
    ble sólo Li-ión)
    Se enciende en verde
    Ahora cargando.
    Se enciende en naranja
    La batería está fría.
    La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga 
    de la batería. (sólo Li-ión)
    Destella en naranja
    La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la 
    temperatura de la batería.
    Si la temperatura de la batería es de –10°
     C (14° F) o menos, 
    la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La car-
    ga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-
    ión).
    Luz de estado de carga
    Aparecerá  Izquierda: verde  Derecha: naranja
    Destellan rápidamente en naranja y verde
    No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o 
    una falla de la batería. 
    						
    							- 79 -  
    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación 
    de aparatos viejos y baterías usadas
    Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, 
    significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no 
    deberían ser mezclados con los desechos domésticos. 
    Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de 
    aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de 
    recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las 
    Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
    Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará 
    ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial 
    efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente 
    que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los 
    residuos.
    Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos 
    y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio 
    de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos 
    aparatos.
    Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, 
    de acuerdo a la legislación nacional.
    Para usuarios empresariales en la Unión Europea
    Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a 
    su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
    [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión 
    Europea]
    Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar 
    estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y 
    consulte por el método correcto de eliminación.
    Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
    Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este 
    caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para 
    los químicos involucrados.    
    						
    							- 80 - 
    Accesorio de cincelado 
    (EY9HX402E) (incluido en el 
    envío dependiendo del destino)
    PRECAUCIÓN:•  El accesorio de cincelado está diseña-
    do para utilizarse con el martillo rotatorio 
    EY7880. Si se utiliza con otra herramien-
    ta, podría ocasionar riesgo de lesiones.
    •  Desconecte la batería de la herramien-
    ta o coloque el interruptor en la posición 
    de bloqueo antes de instalar o retirar el 
    accesorio de cincelado. Estas medidas 
    preventivas reducen el riesgo de puesta 
    en marcha accidental de la herramienta.
    • Aplique lubricante en el eje del acceso-
    rio de cincelado antes de utilizarlo.
    • El accesorio de cincelado genera calor. 
    Puede alcanzar temperaturas muy altas 
    y provocar quemaduras en la piel.
      No utilice el accesorio de cincelado más 
    de 30 minutos seguidos.
    •  Para reducir el riesgo de lesión, utilice la 
    empuñadora auxiliar del martillo rotatorio. 
    •  Sustituya el accesorio de cincelado in-
    mediatamente cuando la tapa de goma 
    de protección antipolvo se rompa para 
    evitar que penetre polvo en el accesorio.
    Uso:
    • Utilice una broca de cincelado con 
    cuerpo de tipo SDS-Plus en el modo 
    rotación+martillo para efectuar trabajos 
    de cincelado no intensivos (retirar azu-
    lejos, rascar material de sellado, etc.). 
      1.  Para instalar el accesorio de cince-
    lado, retire la empuñadura auxiliar 
    del martillo rotatorio. Monte el acce-
    sorio de cincelado en la máquina.
        Asegúrese de eliminar cualquier 
    juego entre el accesorio y la herra-
    mienta. Instale el accesorio firme-
    mente en la herramienta utilizando 
    el tornillo de mariposa.
      2.  Acople la empuñadura auxiliar en 
    el accesorio de cincelado.
      3.  Inserte/retire la broca de cincelado
        Lea el manual de instrucciones del 
    martillo rotatorio.
      4.  Para ajustar el ángulo de la cuchi-
    lla de la broca de cincelado 
        Gire el accesorio de cincelado pa-
    ra ajustar el ángulo de la cuchilla 
    de la broca de cincelado para un 
    mejor ajuste.
    Fuelle recolec tor de polvo  
    (EY9X004E) 
    (Disponible como  
    accesorio opcional)
    *  Brocas de taladro cuyo diámetro sea 
    de más de 20 mm no pueden insertar-
    se por la taza de recolección de polvo.
    *  No utilice ésta herramienta para cortar 
    otros materiales fuera de hormigón, 
    yeso y cerámica. Si se utiliza para cor-
    tar materiales de metal, el fuelle reco-
    lector de polvo puede ser dañado por 
    los fragmentos metálicos calientes.
      1.  Instale una broca.
      2.  Pase la broza de perforación a tra-
    vés de la parte A y fije el fuelle a la 
    parte B haciéndolo concordar con 
    la forma del mango de soporte. 
    AB
     Uso
    Mantenga el fuelle recolector de polvo lo 
    más cerca que pueda en contacto con la 
    superficie de la pared durante su uso. 
     Traslado
    Sujete la base del fuelle recolector de 
    polvo para su traslado.
    Base
    Extráigalo después de haber retirado 
    completamente el polvo acumulado 
    en el colector de polvo. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)