Home > GGP Italy SPA > Trimmer > GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							B3. Kullanmadıçınız zaman
    Makinayı her zaman çalı éır durumda tutmak
    için a éa ç ıdaki ba éit talimatlara uyun:
    – Depodaki kalan yakıtı bo éaltın.  ™u anda
    kullanılmakta olan çevreye do ét yakıtlar
    kı éa bir “yıpranma” ömrüne  éahiptir ve
    kı éa  éürede kullanılamaz hale  çelirler.
    – Makinadaki a çaç kıymıkları, parçaları vb.
    temizleyin. Hava filtre éinin,  éo ç utma
    kanallarının ve  éilindir kanatçıklarının
    temiz olup olmadı çını kontrol edin.
    – Bıçakları ya çile ya çlayın. Bu  éekilde
    bıçaklarda pas olu éması önlenir. Bıçakları
    koruma tertibatını monte edin.
    – Makinayı uy çun bir yerde depolayın;
    nemli, a éırı kuru yerlerden veya ı éı kayna-
    klarından  éakının.
    – Makinayı çocukların eri éemeyecekleri bir
    yerde muhafaza edin!!
    Çevreye  éay çılı olun!!!
    Y akıtı veya ya çları topra ça veya kanaliza éy-
    on kanallarına atmayınız!!
    Ya ç ve yakıtların uy çun  éekilde  çeri
    kazanımı için bir  éervi éié ta éyonuna müra-
    caat edin.
    Makinanın hazırlanma éı
    C1. Ön kapza/ éiperin takılma éı (gerekli oldu çu
    yerlerde)
    Makina ile birlikte verilen ön kabza kullanıma
    hazır de çildir. Ön kabzanın mevcut vidalar
    kullanılarak makinaya do çru  éekilde te épit
    edilme éi  ç erekir.
    – Kabzayı  çeçici olarak tutan vidayı  çev ée-
    tin.
    – Kabzayı çevirin ve kabza üzerindeki
    é omunların delikleri ile alttaki alüminyum
    de étek üzerindeki delikler tam birbirlerine
    denk  çelecek  éekilde ayarlayın.
    –V idayı kabzadaki  éomuna ula éana kadar
    de étekteki deli çe  éokun.
    – Her iki vidayı da iyice  éıkın.
    UYAR §
    §é lemleri do çru yaptı çınızdan emin de çilé eniz
    é atıcınıza müracaat ediniz.
    KABZANIN YER §NE TAM OTURUP
    OTURMADI èINI MUTLAKA KONTROL ED §N!!! C2. Yakıt/ya
    çdepolarının doldurulma éı
    Y akıt 
    Bu makinada iki zamanlı bir motor vardır. Bu
    nedenle 2 zamanlı motorlar için petrol ve
    ya çlama ya çından olu éan yakıt karı éımı kul-
    lanılmalıdır. 
    Motor performan éının korunma éı ve
    mekanik parçaların ömrünün uzama éı için
    yük éek kaliteli yakıt ve ya çlar kullanın.
    – Çevre do étu petrol (kur éun éuz) kul-
    lanın.
    Motor ya çı
    ™ adece 2 zamanlı motorlar için ta éar-
    lanmı éyük éek kaliteli  éentetik ya çkul-
    lanın.
    ™atıcınızda mekanik parçaların yük éek
    düzeyde korunma éı ve motordan en
    yük éek randımanın alınma éı amacıyla
    özel olarak ta éarlanmı éyük éek kaliteli
    ya çé toçu bulunur.  ™atıcınıza müra-
    caat ediniz. 
    Y akıt terkibi 
    ÖZEL OLARAK  §K §ZAMANLI MOTORLAR
    § Ç §N ÜRET §LEN PETROL VE YÜK ™EK
    KAL §TEL §YA è KARI ™IMI (%2) KULLA-
    NIN. 
    Petrol-ya çyüzde éi 50:1 = %2 ya ç.
    Dikkat! Karı éımı hazırlamak için iki
    zamanlı motorlara uygun sentetik ya ç
    kullanamadı çınızdan dolayı iki zamanlı
    motorlara uygun madeni ya çkullanıyor-
    sanız %4 ya çlı bir karı éım hazırlayın.
    BENZ §N/YA èORANI 25:1 = %4 ya ç(sadece
    madeni ya çile)
    Yanıcı  éıvı!
    Yakıtı uy çun kaplar içeri éinde ı éı kay-
    nakları veya çıplak alev bulunmayan yer-
    lerde muhafaza edin. Kabı çocukların
    eri éemeyecekleri bir yerde muhafaza
    edin.
    101
    TR
    +(SYNTETIC OIL 2T)
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 113 
    						
    							102
    TR
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 114 
    						
    							103
    TR
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 115 
    						
    							104
    TR
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 116 
    						
    							TR
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 117
    105
    MAK§NALARIMIZIN HEP ™§YÜK™ EK KAL§ TEL§D§R; AYARLARI  MÜKEMMEL
    Y APILMI™ TIR VE OPERATÖRÜN OLAB§ LECEK EN EMN§YETL§™EK§LDE
    ÇALI§ MA™INA OLANAK  ™A è LAYACAK  ™EK§ LDE TA™ ARLANMI™ LARDIR. 
    § malatçının önceden bildirimde bulunmak éızın bu kılavuzda verilen teknik
    özelliklerde deç ié iklik yapma hakkı  éaklıdır. 
    • Doç al çevreyi veya etrafınızdakileri rahat éız etmeyin. 
    • Her zaman iéç üvenliçine dikkat edin 
    • Tehlikeli durumlardan é akının
    • Yanınızdakilere ve olaé ı tehlikelere dikkat edin. 
    • Amutlaka kié ié el koruma donanımı kullanın.
    • Kullandıç ınız makinanın mutlaka emniyet é tandartlarına uyçun
    olmaé ına ve yetkili kié iler tarafından periyodik bakımlarının
    haééa ééekilde yapılmıé olmaéına dikkat edin!!!
    ÇEVREYE  ™AY èILI OLUN!! 
    						
    							106
    TR
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 118
    YAPILMASI GEREKENLER
    Depoya yakıt doldurun. 
    START konumuna getirin.
    Mar édinamosunu kapatın ve yeniden mar é
    verin.
    Motor bo çulursa a éa ç ıdaki önleme bakın.
    Bujiyi sökün, kurulayın, mar ékablosunu bir-
    kaç kez çekin ve bujiyi yerine takın.
    Depoyu petrolle temizleyin ve su içermeyen
    yeni yakıt doldurun.
    Bujiyi sökün, bir fırça kullanarak fazla karbonu
    temizleyin. Gerekirse de çié tirin
    Elektrodlar arasındaki mesafeyi kontrol edin
    ve düzeltin.
    Bujiyi yenisiyle de çié tirin. Sorun devam eder-
    se, yetkili servis merkezinize müracaat edin.
    Filtreyi temizleyin.
    Do çru ayar için yetkili servis merkezine
    müracaat edin.
    Bujiyi sökün, bir fırça kullanarak fazla karbonu
    temizleyin. Gerekirse de çié tirin
    Depoyu petrolle temizleyin ve yeni alınmı é
    yakıt doldurun.
    Depoyu petrolle temizleyin ve yo çuéma
    olmayan yeni yakıt doldurun.
    Egzost borusunu temizleyin. Çalı émaz ise
    yetkili servis merkezine müracaat edin.
    Havalandırma borusunu temizleyin.
    Fırça, sıcak su  ve sabun veya yanıcı olmayan
    ba éka bir sıvı deterjanla temizleyin. Kurumaya
    bırakın ve tekrar yerine takın
    Bujiyi sökün, bir fırça kullanarak fazla karbonu
    temizleyin. Gerekirse de çié tirin
    Karbüratör a éçari ayar vida éını  (rif. A figure  1a
    e 1b) éoldan  éa?a do çru çevirin. A éçari hızda
    bıçaklar hareket etmemeli, ancak motor çalı éır
    durumda olmalıdır.SORUNNEDEN §
    Depoda yakıt yoktur.
    STOP/START butonu STOP konu-
    mundadır.
    § lk hareketten sonra mar édinamosu
    kapatılmamı étır. 
    Motor bo çulmu étur (buji ıslaktır)
    Depoda su veya yo çuéma vardır.
    Buji kirlidir.
    Buji elektrodları arasındaki mesafe
    yanlı étır.
    Bujide kıvılcım yok
    Hava filtresi kirli veya ıslaktır.
    Karbüratör vida ayarı yanlı étır.
    Buji kirlidir.
    Y akıt kalitesi kötüdür veya artık kul-
    lanılamaz hale gelmi étir.
    T ankta yo çuéma vardır
    Susturucu tıkanmı étır.
    Depo havalandırma borusu tıkalıdır
    (borunun ucunda pislik birikmi étir)
    Hava filtresi kirlidir.
    Buji kirlidir.
    Karbüratör asgari ayar vidası yanlı é
    ayarlanmı étır. 
    ARIZA TESP §T VE G §DERME
    Makina mar é
    almıyor.
    Motor mar éalıyor,
    ancak istenen devi-
    re ula éamıyor
    Motor asgari devirde
    kalamıyor 
    						
    							107
    Inledning
    Bästa kund
    Vi tackar för det förtroende du visat genom att välja en av vår\
    a produkter. Vi hoppas att
    den kommer att infria dina förväntningar.
    Den här handboken är avsedd att ge dig tillräckligt med kunskap\
     om hur du använder
    röjaren/trimmern säkert och effektivt. Handboken är en del av maskinen, och skall därför
    förvaras väl och så att den är lätt tillgänglig vid be\
    hov. Om du byter in, säljer eller lånar
    ut maskinen, skall handboken följa med maskinen. 
    Maskinen är konstruerad och tillverkad enligt gällande lag. Den ä\
    r alltså säker och till-
    förlitlig, så länge anvisningarna i den här handboken föl\
    js (avsedd användning). Annan
    användning än den avsedda, eller att inte följa anvisningarna f\
    ör säkerhet, underhåll och
    reparationer anses vara felaktig användning och gör att garantin\
     inte gäller. Tillverkaren
    frånsäger sig också varje anspråk på ersättning för\
     sak- eller personskada som använ-
    daren eller tredje part kan komma att åsamkas i sådana fall. 
    Det kan förekomma mindre avvikelser mellan texten i denna handbok och\
     maskinens
    faktiska utförande, eftersom produktutveckling ständigt pågå\
    r. Av samma skäl kan hand-
    boken komma att uppdateras utan föregående meddelande. Maskinens v\
    iktigaste egen-
    skaper och säkerhetsfunktioner förblir emellertid desamma. Om du u\
    ndrar över något,
    tveka inte att kontakta återförsäljaren. Vi hoppas du får mycket nytta av din nya
    röjare/trimmer!
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 119
    SV 
    						
    							108
    1) Motor
    2) Startenhet
    3) Tanklock
    4) START/STOPP-knapp
    5)Säkerhetsspärr för gasreglage (tillval)
    6) Säkerhetsspärr
    7) Bakre handtag
    8) Gasreglage
    9) Spak för inställning av handtag
    10) Smörjnippel 11 )F rämre handtag
    12) Frontskydd
    13) Övre blad
    14) Svärd
    15) Nedre blad
    EM) Märkplåt
    Allmän beskrivning
    Förteckning över komponenter
    EFG
    dBd B
    WAW AL
    2004
    ABC
    D
    ETIC HETTA  M AT R IC O LASäkerhetsföreskrifter
    Märkplåten är nödvändig för beställning av service \
    och
    reservdelar. Märkplåten innehåller följande information:
    A) CE-märkning enligt EU-direktiv 98/37/EG
    B) Tillverkarens namn och adress
    C) Ljudeffekt
    D) Märkning
    E) Redskapets modellbeteckning
    F) Serienummer
    G) Tillverkarens referensnummer
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 120
    SV 
    						
    							Säkerhetsföreskrifterezza
    Varje del på redskapet kan utgöra en potentiell fara
    vid felaktig användning eller bristfälligt underhåll.
    Läs därför extra noga avsnitten som markeras med
    följande ord:
    VARNING!
    V arnar för risk för allvarliga personskador eller
    dödsolyckor om instruktionerna inte följs.
    OBSERVERA!
    V arnar för eventuell risk för allvarliga person-
    eller materialskador om instruktionerna inte
    följs.
    Utbildning
    A1. Läs bruksanvisningen noggrant. Innan du använder redskapet är det viktigt att
    du bekantar dig med reglagen och känner till
    hur motorn snabbt kan stängas av. Det är
    dessutom viktigt att du lär dig att använda
    redskapet på rätt sätt.
    A2. Låt aldrig minderåriga eller personer med otillräcklig kunskap använda redskapet.  
    A3. Använd inte redskapet: –Använd inte redskapet:
    – När andra personer, i synnerhet barn, eller
    djur är i närheten. Kontrollera alltid avstån-
    det till andra personer. Redskapet får
    användas av endast en person.
    –V id intag av medicin, alkohol eller narkoti-
    ska preparat som kan försämra reaktions-
    eller synförmågan.
    –V id trötthet eller sjukdom.
    – Om säkerhetsanordningar, t.ex.
    frontskydd (handskydd), saknas eller om
    de är skadade.
    –I  slutna eller dåligt ventilerade utrymmen.
    Detta för att undvika ansamling av koloxid
    som är extremt giftigt.
    A4. Gör inga ändringar på redskapet. Detta kan äventyra säkerheten och medföra
    risk för olyckor och allvarliga skador.
    A5. Observera att ägaren eller användaren är
    ansvarig gentemot tredje person för olyckor,
    olyckstillbud eller skador på annans egen-
    dom.
    A6. När redskapet ska transporteras gör du på följande sätt:
    –Stäng av motorn. –
    Montera alltid skyddet för bladen.
    – Undvik kontakt med varma ytor och i
    synnerhet ljuddämparen (risk för bränn-
    skador).
    –B är redskapet så att bladen pekar bakåt i
    förhållande till gångriktningen.
    – När redskapet transporteras med ett
    motorfordon ska det placeras på ett
    sådant sätt att det inte utsätter andra för
    fara. Spänn fast verktyget ordentligt så att
    det inte välter och skadas och så att
    bränsle rinner ut (risk för brand).
    – Stäng alltid av redskapet när det inte
    används. Utsätt inte andra personer
    eller dig själv för fara!
    A7. Stäng alltid av motorn när du ska fylla på bränsle.
    –Rök inte och håll dig på avstånd från
    öppna lågor.  Risk för brand, allvarliga
    brännskador eller dödsolyckor.
    – Fyll inte på bränsle när motorn är varm
    eftersom bränslet som finns kvar i bränsle-
    tanken kan svämma över och antändas.
    – Tänk på att bränslet kan spruta ut på
    grund av trycket i bränsletanken.  Öppna
    därför tanklocket försiktigt så att
    trycket släpps ut gradvis.
    – Fyll alltid på bränsle utomhus eller i utrym-
    men med god ventilation.
    –T orka upp utspillt bränsle på redskapet
    eller på marken/golvet.
    – Undvik att få bränsle på kläderna. Om
    detta händer ska du byta kläder med tanke
    på brandrisken.
    – Skruva fast tanklocket ordentligt när
    bränslet har fyllts på och kontrollera att det
    håller tätt.  Starta inte redskapet vid läc-
    kage på grund av risken för allvarliga
    brännskador.
    – Starta inte redskapet på den plats där
    bränslet har fyllts på.
    A8. Klädsel Använd lämpliga kläder som INTE på något
    sätt hindrar användningen av redskapet.
    –Bär åtsittande skyddskläder utrustade
    med skärskydd.
    – Använd aldrig halsdukar, arbetsrockar,
    halsband eller hängande accessoarer som
    kan fastna i redskapet eller i andra föremål
    och material i arbetsområdet.
    – Använd skyddshandskar, skärsäkra
    skyddsskor med halksäker sula och
    skyddsglasögon. Använd  hörselskydd.
    109
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 121
    SV 
    						
    							Din återförsäljare kan ge dig ytterligare infor-
    mation om personlig skyddsutrustning och kan
    erbjuda artiklar av mycket hög kvalitet som ger
    dig maximal säkerhet under arbetet.
    A9. Vid start Gör en allmän kontroll av redskapet innan du
    startar det. Kontrollera speciellt:
    –Iatt gasreglage och säkerhetsspärr rör sig
    lätt. De får inte gå trögt. De ska automa-
    tiskt och snabbt återgå till neutralläget när
    de släpps. Det ska inte gå att flytta gasre-
    glaget förrän säkerhetsspärren har los-
    sats.
    – Iatt START/STOPP-knappen fungerar och
    inte går trögt.
    – Iatt elkablarna och i synnerhet tändkabeln
    (med högspänning) är i gott skick så att
    gnistbildning undviks som kan orsaka
    bränsleantändning. Kontrollera också att
    tändhatten sitter fast ordentligt på tändstif-
    tet.
    – Iatt redskapets handtag sitter fast ordent-
    ligt, är rena och torra.
    – Iatt bladen är korrekt monterade och att de
    inte är skadade.
    – Iatt frontskydd/främre handtag är korrekt
    fastsatt på redskapet.
    A10. Start av motor –Placera redskapet på marken och håll fast
    det ordentligt i det främre handtaget med
    vänster hand.
    – Starta motorn minst 3 meter från den plats
    där bränslet fylldes på.
    – Kontrollera att inga andra personer uppe-
    håller sig inom redskapets arbetsområde.
    Redskapet får användas av endast en
    person.
    – Starta aldrig redskapet i slutna utrymmen.
    – Rikta inte ljuddämparen och dess avga-
    sutblås mot lättantändliga material.
    – Kontrollera redskapets tomgångsvarvtal
    som ska vara sådant att bladen inte rör
    sig.
    Efter gaspådrag ska motorn snabbt återgå till
    tomgångsvarvtalet när gasreglaget släpps.
    Om detta inte sker ska du inte påbörja arbe-
    tet utan först åtgärda problemet genom att
    ställa in tomgångsvarvtalet (se avsnitt
    Inställning av förgasare).
    OBSERVERA! Kontroll och inställning av
    förgasare och tomgångsvarvtal är de
    enda moment som får utföras med
    motorn igång. A11. Under arbete
    När du arbetar är följande viktigt:
    –Arbeta i dagsljus. Det är mycket viktigt att
    du kan se ordentligt för att arbeta säkert.
    – Ställ dig i en stabil och säker position.
    Undvik, om så är möjligt, blöta och hala
    eller alltför ojämna eller branta underlag
    där det är svårt att stå stabilt under arbe-
    tet.
    Du ansvarar själv för att bedöma
    eventuella risker i arbetsområdet.
    V idta alla nödvändiga åtgärder som
    krävs för din säkerhet.
    – Arbeta aldrig utan att frontskyddet är mon-
    terat.
    – Undvik att använda stegar eller instabila
    ställningar.
    –S pring aldrig utan gå lugnt och stilla så att
    du inte ramlar. Var uppmärksam på even-
    tuella hinder.
    – Tänk på att material kan slungas iväg
    under arbetet på grund av bladens rörelse.
    Arbeta aldrig när andra personer uppehål-
    ler sig i arbetsområdet.
    – Undvik att slå emot främmande föremål
    eftersom detta kan skada knivarna. Om
    detta händer, stäng av redskapet och kon-
    trollera att det fortfarande fungerar som
    det ska.
    –V ar uppmärksam på eventuellt missljud
    eller onormala vibrationer. Stäng då av
    redskapet och sök efter orsaken till felet.
    Underhåll och förvaring
    B1. Använd alltid tjocka skyddshandskar under
    montering, demontering och slipning av bla-
    den.
    B2. Utför rutinunderhåll regelbundet. Ett regel-
    bundet underhåll är viktigt för att garantera
    redskapets säkerhet och goda prestanda.
    För extra underhållsarbeten, vänd dig till en
    auktoriserad serviceverkstad.
    Använd och beställ endast originalreservdelar.
    Kräv originalreservdelar.
    B3. Förvaring av redskap För att bibehålla redskapet i fullgott skick gör
    du på följande sätt:
    –Töm bränsletanken på bränslerester. Den
    blyfria bensinen har en kort livslängd och
    110
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 122
    SV 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)