Home > GGP Italy SPA > Trimmer > GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    EN
    +(SYNTETIC OIL 2T)
    and cylinder fins are clean.
    – Lubricate the blades with oil. This will pre-
    vent the blades from getting rusty. Put the
    blade cover back in place.
    –S tore the machine in a suitable place;
    avoid places that are damp, extremely dry
    or near sources of heat.
    – Store the machine out of childrenís
    reach!!
    RESPECT THE ENVIRONMENT!!!
    Do not throw fuel or lubricants on the
    ground or down drains!!
    Contact a service station for correct recy-
    cling of lubricants and fuels.
    Preparing the machine
    C1. Securing the front  grip/guard (if neces-
    sary)
    The machine is supplied with a front grip that
    is not ready for use. The front grip must be
    secured correctly with the screws provided.
    – Loosen the screw that provisionally locks
    the grip.
    –T urn the grip and position it correctly so
    that the holes with nuts on the grip are in
    line with the holes on the aluminium sup-
    port underneath.
    – Insert the screw provided in the supportís
    hole until it reaches the nut on the grip.
    – Fasten both screws until they are tight.
    W arning If you are unsure that operations
    have been performed correctly, contact your
    dealer.
    ALWAYS CHECK THAT THE GRIP IS SECURE!!!
    C2. Filling the fuel / oil tank Fuel.
    This machine has a two-stroke engine.
    Therefore, fuel composed of petrol and lubri-
    cating oil for 2-stroke engines must be used.
    WARNING
    Only use high quality fuels and lubricants
    to maintain engine performance and
    maximize the life of mechanical parts. Use green petrol  (unleaded)
    Engine oil.
    Only use top quality synthetic oil for 2-stroke
    engines. 
    Your dealer stocks high quality oils speci-
    fically designed to guarantee a high level
    of protection to mechanical parts and
    maximize engine efficiency.
    Contact your dealer.
    Fuel composition 
    USE A MIXTURE OF PETROL AND HIGH-
    QUALITY OIL SPECIFICALLY MADE FOR
    TWO-STROKE ENGINES (2%)
    PETROL - OIL PERCENTAGE 50:1 = 2% oil
    W arning: if you do not have synthetic oil
    suitable for two-stroke engines and if you
    are using mineral oil specific for lubrica-
    ting two-stroke engines, you need to pre-
    pare a fuel mixture with 4% oil.
    PETROL-OIL PERCENTAGE  25:1 = 4% oil
    (only with mineral oil)
    WARNING
    Flammable liquid!
    Store fuel in appropriate containers in
    safe places far from sources of heat or
    naked flames. Keep the container out of
    childrenís reach.
    Storing the fuel
    Fuel is subject to ageing. This means that it
    gradually loses its specifications. Do not pre-
    pare large amounts of fuel, but supplies to
    last about one month. Always use excellent
    quality fuel with high performance levels.
    Before filling, shake the can well to help to
    mix the oil and petrol.
    WARNING
    take care over pressure that forms inside the
    container.
    Filling
    –Place the machine so that the tank caps are on
    top and easily accessible.
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:28  Pagina 31 
    						
    							32
    EN
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:28  Pagina 32 
    						
    							33
    EN
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:28  Pagina 33 
    						
    							34
    EN
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:28  Pagina 34 
    						
    							35
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:28  Pagina 35
    EN 
    						
    							36
    EN
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 36
    REMEDY
    Fill tank with 2-stroke.
    Put it in the START position.
    T urn off starter and re-start.
    If the motor is flooded, see the following
    point.
    Unscrew the spark plug, dry it, pull the start
    cable several times and replace the spark
    plug.
    Clean the tank with petrol and then refill it with
    new 2-stroke that does not contain water.
    Remove the spark plug and use a brush to
    clean off any excess carbon. Replace if
    necessary.
    Check the distance between the electrodes
    and correct it.
    Clean the filter.
    Remove the spark plug and use a brush to
    clean off any excess carbon. Replace if
    necessary
    Clean the tank with petrol and then refill it
    with new 2-stroke that does not contain con-
    densation.
    Clean the exhaust pipe. If this does not work,
    then contact an authorised service centre.
    Clean the breather pipe.
    Clean with brush, hot water and soap or ano-
    ther non-flammable liquid detergent. Leave to
    dry and then refit.
    Remove the spark plug and use a brush to
    clean off any excess carbon. Replace if
    necessary.
    T urn the carburettor minimum screw (refer  to
    fig. 1A and 1B) clockwise. At minimum speed,
    the blades must not move, but the engine
    must still be running.PROBLEMCAUSE
    No fuel in the tank.
    The STOP/START button is in the STOP
    position.
    The starter was not turned off after the
    first burst.
    The motor is flooded (the spark plug is
    wet).
    W ater or condensation in the tank.
    The spark plug is dirty.
    The distance between the spark plug
    electrodes is wrong.
    The air filter is dirty or wet.
    The spark plug is dirty.
    Condensation in the tank.
    The silencer is blocked.
    The tank breather pipe is clogged  (build
    up of impurities around the end of the
    pipe).
    The air filter is dirty.
    The spark plug is dirty.
    The screw for the carburettor minimum is
    set incorrectly. 
    TROUBLESHOOTING
    The machine does
    not start
    The motor starts but
    does not reach
    standard rpm
    The motor does not
    hold the minimum
    rpm 
    						
    							Présentation
    Cher Client,
    Nous désirons avant tout vous remercier de la préférence que vo\
    us avez accordée à nos
    produits et nous espérons que l’utilisation de cette machine vous \
    réservera de grandes
    satisfactions et répondra pleinement à votre attente. Ce manuel a \
    été rédigé pour vous per-
    mettre de bien connaître votre machine et de l’utiliser dans les m\
    eilleures conditions de
    sécurité et d’efficacité ; n’oubliez pas qu’il est partie intégrante de la m\
    achine, gardez-le à
    portée de la main pour pouvoir le consulter à tout moment et remet\
    tez-le avec la machine
    si vous deviez la céder ou la prêter à d’autres personnes.
    Votre nouvelle machine a été projetée et construite conformém\
    ent aux normes en vigueur,
    elle résulte sûre et fiable si elle est utilisée dans le plein \
    respect des indications contenues
    dans ce manuel (utilisation prévue) ; toute autre utilisation ou le\
     non-respect des normes
    de sécurité pour l’emploi, l’entretien et la réparation i\
    ndiquées sont considérés comme une
    “utilisation impropre” et entraîne la perte de la garantie et l\
    e déclin de toute responsabilité
    du Constructeur, en reversant sur l’utilisateur les frais dérivant de dommages ou\
     lésions
    personnelles ou à autrui.
    Si vous deviez trouver de légères différences entre la description donnée et la machine en
    votre possession, tenez compte du fait que, dans le cadre de l’amé\
    lioration continuelle du
    produit, les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à de\
    s modifications sans
    préavis ou obligation de mise à jour, sans remettre en cause toutefois les caractéristiques
    essentielles aux fins de la sécurité et du fonctionnement. En cas \
    de doute, contactez votre
    revendeur. Bon travail! 
    37
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 37
    FR 
    						
    							38
    1) Moteur
    2) Groupe de démarrage
    3)  Bouchon réservoir mélange
    4) Interrupteur START/STOP
    5) Levier bloc accélérateur (lorsque prévu)
    6)  Levier de sécurité
    7) Poignée arrière
    8) Levier accélérateur
    9)  Levier réglage poignée
    10) Graisseur 1 1) Poignée avant
    12) Protection avant
    13) Lame supérieure
    14) Guide-lame
    15) Lame inférieure
    EM) Étiquette matricule
    Description générale
    Identification des composants
    EFG
    dBd B
    WAW AL
    2004
    ABC
    D
    ETIC HETTA  M AT R IC O LAÉTIQUETTE MATRICULE 
    L’étiquette matricule est indispensable pour chaque deman-
    de d’intervention technique et pour la commande de pièces
    de rechange, elle contient les indications suivantes :
    A) Marque de conformité selon la directive 98/37/CE
    B) Nom et adresse du constructeur
    C) Étiquette Puissance Sonore
    D) Marque de certification
    E) Modèle de machine
    F) Numéro de matricule
    G) Modèle de référence du constructeur
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 38
    FR 
    						
    							Consignes de sécurité
    Chaque élément de la machine peut constituer une
    source potentielle de danger en cas d’utilisation
    incorrecte ou de mauvais entretien.
    Il est conseillé de faire particulièrement attention
    aux rubriques précédées des mots suivants :ATTENTION
    Mise en garde contre le risque de blessures
    personnelles graves ou même de mort en cas
    de non-respect des instructions.
    PRECAUTION
    Mise en garde contre un éventuel risque de
    blessures personnelles graves ou d’endomma-
    gement du matériel, en cas de non-respect des
    instructions.
    Formation
    A1. Lire attentivement les instructions du pré- sent manuel.
    Avant d’utiliser la machine, il faut se familiari-
    ser avec les commandes et savoir arrêter
    rapidement le moteur. Il faut en outre appren-
    dre à utiliser correctement la machine.
    A2. Ne jamais permettre l’utilisation de la machine à des mineurs ou à des person-
    nes ne connaissant pas les instructions.
    A3. Ne pas utiliser la machine : –Quand d’autres personnes, en particulier
    des enfants, ou des animaux se trouvent à
    proximité. Vérifier toujours la distance à
    laquelle se trouvent les autres personnes.
    La machine ne doit être utilisée que par
    une seule personne.
    – Si l’utilisateur a pris des médicaments ou
    des substances telles que l’alcool ou des
    drogues susceptibles d’en altérer les
    réflexes ou les capacités visuelles.
    – En conditions de fatigue ou de malaise.
    – En l’absence des dispositifs de sécurité,
    par exemple, sans la protection avant
    (protection pour les mains) ou avec ces
    dispositifs abîmés.
    – Dans des endroits fermés ou pas suffi-
    samment ventilés. Cela afin d’éviter l’ac-
    cumulation de monoxyde de carbone hau-
    tement toxique.
    A4. Ne pas modifier la machine Cela pourrait compromettre gravement la
    sécurité de l’utilisateur en l’exposant au
    risque d’accidents et de blessures graves. A5.
    Tenir compte du fait que le propriétaire ou l’u-
    tilisateur est responsable des accidents ou
    des risques courus par des tiers ou par leurs
    biens.
    A6. Quand on doit transporter la machine, il faut :
    – Éteindre le moteur.
    – Appliquer toujours la protection des
    lames.
    – Éviter les contacts avec les surfaces chau-
    des et en particulier avec le pot d’échap-
    pement (risque de brûlures).
    –O rienter les lames de coupe dans la direc-
    tion opposée au sens de marche.
    – En cas de transport de la machine sur un
    véhicule, la placer à un endroit où elle ne
    présente de danger pour personne et la
    caler solidement afin d’éviter son renver-
    sement qui pourrait l’endommager ou pro-
    voquer une fuite de carburant (risque d’in-
    cendie).
    – Éteindre toujours la machine quand
    elle n’est pas utilisée. Ne pas créer de
    sources de danger pour autrui ni pour
    soi-même !
    A7. Quand il faut faire le plein de carburant, éteindre toujours le moteur.
    –Ne pas fumer et se tenir à l’écart de toute
    flamme libre.  Risque d’incendie et de
    brûlures graves ou de mort.
    – Éviter de faire le plein avec le moteur
    chaud. Dans cette situation de températu-
    re élevée, le carburant résiduel peut
    déborder du réservoir et s’enflammer.
    –At tention au risque de projections de car-
    burant provoquées par la pression qui se
    forme dans le réservoir.  Ouvrir lentement
    le bouchon du carburant en laissant
    s’échapper graduellement la  pression.
    – Faire le plein toujours dans des endroits
    aérés.
    –N ettoyer les résidus de carburant présents
    sur la machine et sur le lieu d’approvision-
    nement.
    – Éviter le contact du carburant avec les
    vêtements. En cas de renversement acci-
    dentel, enlever les vêtements souillés,
    risque d’incendie.
    – Après avoir rempli le réservoir, refermer
    correctement le bouchon du réservoir et
    en vérifier l’étanchéité.  En cas de fuites,
    ne pas mettre en marche la machine,
    risque de brûlures graves.
    – Ne pas mettre en marche la machine à
    l’endroit où l’on a effectué le plein de car-
    burant. 
    39
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 39
    FR 
    						
    							40
    A8. Habillement.L’habillement doit être approprié et NE DOIT
    en aucune manière constituer une gêne pour
    l’utilisateur.
    – Porter des vêtements près du corps, type
    vêtements de travail avec protections
    contre les coupures.
    – Ne pas porter d’écharpes, chemises, col-
    liers ou accessoires pendants ou larges
    qui pourraient être happés par la machine
    ou se prendre dans les matériaux pré-
    sents sur le lieu de travail.
    – Porter des gants, des chaussures de
    sécurité avec semelles antidérapantes,
    des lunettes de protection. Utilisez des
    coquilles anti-bruit pour la protection de
    l’appareil auditif.
    V otre revendeur est à votre disposition pour
    tout renseignement sur les équipements de
    protection individuelle (E.P.I.) et dispose d’arti-
    cles de qualité élevée pour assurer à ses
    clients le maximum en matière de sécurité du
    travail.
    A9. Au moment du démarrage
    Quand on s’apprête à utiliser la machine, il
    faut effectuer une vérification générale de
    l’outil et en particulier, contrôler  que : 
    –Le mouvement du levier accélérateur et du
    levier de sécurité  est libre, s’effectue sans
    forcer et que ces dispositifs reviennent
    automatiquement et rapidement au point
    mort quand ils sont relâchés. Le levier de
    l’accélérateur ne doit pas pouvoir être
    actionné sans que l’on ait agi préalable-
    ment sur le levier de sécurité.
    –L ’interrupteur d’arrêt est efficace et facile à
    actionner.
    – Les câbles électriques sont intacts et en
    particulier le câble haute tension (câble
    bougie) pour éviter la formation d’étincelles
    qui pourraient enflammer le carburant.
    Vérifier également que le capuchon de la
    bougie est bien enfoncé sur la bougie.
    – Les poignées de la machine doivent être
    solidement fixées à la machine et doivent
    être propres et sèches.
    – Les lames sont montées correctement et
    en bon état.
    – La protection/poignée avant est présente
    et correctement fixée à la machine.
    A10. Démarrage  du moteur
    – Poser la machine par terre en la bloquant
    solidement. Mettre la main gauche sur la poignée avant.
    – Mettre en marche le moteur à au moins 3
    mètres de l’endroit où a été effectué le
    plein.
    – Vérifier que personne ne se trouve dans le
    rayon d’action de la machine. La machine
    ne doit être manœuvrée que par une seule
    personne.
    – Ne jamais mettre en marche la machine
    dans un endroit fermé.
    – Ne jamais orienter le pot d’échappement et
    donc la sortie des gaz vers des matériaux
    inflammables.
    – Vérifier le régime de la machine au ralenti.
    Il doit être réglé de manière à ne pas per-
    mettre le mouvement des lames.
    En outre, le moteur doit revenir rapidement
    au ralenti, après une accélération, quand on
    relâche l’accélérateur. Si ce n’est pas le cas,
    ne commencez pas le travail mais intervenez
    pour régler le ralenti et remédier à ce problè-
    me. (Voir à ce sujet le Paragraphe “Réglage
    de la carburation”).
    Attention : la vérification et le réglage du
    carburateur et du ralenti sont les seules
    opérations à effectuer avec le moteur en
    marche.
    A1 1. Au cours du travail
    Quand on s’apprête  à travailler, il faut :
    –T ravailler avec la lumière du jour. La visibi-
    lité est fondamentale pour garantir une
    situation de sécurité.
    – Se mettre dans une position ferme et sta-
    ble. Éviter dans la mesure du possible, des
    situations de sol mouillé ou glissant ou des
    terrains trop accidentés ou en pente raide
    qui ne garantissent pas la stabilité du tra-
    vail de l’opérateur.
    Il revient à l’utilisateur d’évaluer les
    risques potentiels du lieu de travail et
    de prendre toutes les précautions
    nécessaires pour garantir sa sécurité.
    – Ne jamais travailler sans la protection
    avant montée.
    – Éviter d’utiliser des échelles, des platefor-
    mes instables. 
    – Marcher, ne jamais courir pour éviter de se
    mettre en conditions d’équilibre instable.
    Faire toujours attention à la présence d’ob-
    stacles. 
    – Faire attention aux éventuelles projections
    de matériaux causées par le coulissement
    des lames. Ne jamais utiliser la machine
    quand des personnes étrangères au travail
    se trouvent à proximité.
    Tagliasiepi 1_171501018_0  09/12/04  15:29  Pagina 40
    FR 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual