Home > GGP Italy SPA > Trimmer > GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							+(SYNTETIC OIL 2T)
    121
    että ilmansuodatin ja sylinterin ripojen
    jäähdytyskanavat ovat puhtaat.
    –V oitele terät öljyllä estääksesi niiden ruo-
    stumisen. Asenna  teräsuoja.
    –V arastoi laite asianmukaiseen tilaan; vältä
    kosteita tai liian kuivia paikkoja tai läm-
    mönlähteiden läheisyyttä.
    –V arastoi laite etäälle lasten ulottuvilta!
    SUOJELE YMPÄRISTÖÄ!
    Älä heitä polttoaine- tai voiteluainejäämiä
    maahan tai viemäriin!
    T oimita ne huoltoasemalle asianmukaista
    kierrätystä varten.
    Laitteen valmistelu
    C1. Kahvan/etusuojuksen kiinnitys (tarvit-
    taessa)
    Laitteen ohessa toimitetaan etukahva, joka
    ei ole käyttövalmis. Se tulee kiinnittää asian-
    mukaisesti ohessa toimitetuilla ruuveilla.
    –Löysää kahvan väliaikaisesti kiinnittävää
    ruuvia.
    – Käännä kahvaa ja aseta se asianmukaise-
    sti, niin että kahvassa olevat muttereilla
    varustetut reiät ovat alla olevassa alumiini-
    tuessa olevien reikien kohdalla.
    –T yönnä ohessa toimitettua ruuvia tuen rei-
    kään, kunnes se osuu kahvassa olevaan
    mutteriin.
    – Kiristä kumpaakin ruuvia, kunnes ne ovat
    tukevasti kiinni.
    VAROITUS
    Jos et ole varma, oletko suorittanut toimen-
    piteet oikein, ota yhteys jälleenmyyjään.
    T ARKKAILE JATKUVASTI, ETTÄ KAHVA ON
    KIINNI!
    C2. Polttoaineen täydennys
    Polttoaine
    Tämä laite on varustettu 2-tahtisella mootto-
    rilla. Käytä tämän vuoksi 2-tahtisille moottor-
    eille tarkoitettua bensiinin ja voiteluöljyn
    seosta.
    VAROITUS
    Käytä ainoastaan laadukkaita polttoainei-
    ta ja voiteluaineita pitääksesi yllä moot-
    torin suorituskyvyn ja taataksesi
    mekaanisten osien kestävyyden. Käytä lyijytöntä bensiiniä.
    Moottoriöljy
    Käytä ainoastaan erittäin hyvälaatuista syn-
    teettistä öljyä, joka on tarkoitettu 2-tahtisille
    moottoreille.
    Jälleenmyyjälläsi on tarjolla erittäin
    laadukkaita öljyjä, jotka on suunniteltu
    mekaanisten osien tehokkaaseen suo-
    jaamiseen ja takaavat siten moottorin
    kestävän suorituskyvyn.
    Ota yhteys jälleenmyyjääsi.
    Seoksen koostumus
    KÄYTÄ KORKEALAATUISTA, 2-
    T AHTISILLE MOOTTOREILLE TARKOITET-
    TUA BENSIINI-ÖLJYSEOSTA 2 %:N
    PITOISUUDELLA.
    BENSIINI-ÖLJYPITOISUUS 50:1 = 2 %
    öljyä.
    Huomio: Ellei käytettävissäsi ole kaksi-
    tahtimoottoreille tarkoitettua synteettistä
    öljyä ja käytät kaksitahtimoottoreille tar-
    koitettua mineraalivoiteluöljyä, seoksen
    öljypitoisuuden tulee olla 4%.
    BENSIINI-ÖLJYPITOISUUS 25:1 = 4% öljyä
    (ainoastaan mineraaliöljyä).
    VAROITUS
    Syttyvää nestettä!
    Säilytä polttoaine asianmukaisessa asti-
    assa ja varmassa paikassa etäällä läm-
    mönlähteistä tai avotulesta. Älä jätä asti-
    aa lasten ulottuville.
    Seoksen säilytys
    Seos vanhenee. Tämä tarkoittaa, että
    vähitellen polttoaine menettää ominaisuuten-
    sa. Älä valmista seosta suuria määriä, vaan
    noin yhden kuukauden tarpeisiin. Hanki aina
    erittäin hyvälaatuista ja korkean suori-
    tuskyvyn omaavaa polttoainetta.
    Kun suoritat täydennyksen, ravista kanisteria
    voimakkaasti öljyn ja bensiinin sekoit-
    tamiseksi.
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 133
    FI 
    						
    							122
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 134
    FI 
    						
    							123
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 135
    FI 
    						
    							124
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 136
    FI 
    						
    							125
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 137
    FI 
    						
    							126
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 138
    FI
    VIANMÄÄRITYS
    KORJAUS
    Täytä säiliö bensiini-öljyseoksella (2-tahtiseos).
    Käännä katkaisin asentoon START.
    Kytke rikastin pois päältä ja yritä uudelleen.
    Jos moottorissa on liikaa polttonestettä,
    katso seuraava kohta.
    Irrota sytytystulppa ja kuivaa se, vedä
    muutaman kerran käynnistyskahvasta ja
    asenna sytytystulppa paikalleen.
    Huuhtele säiliö bensiinillä ja täytä puhtaalla 2-
    tahtiseoksella.
    Irrota sytytystulppa ja poista karsta puhtaalla
    harjalla. Vaihda tarvittaessa.
    T arkasta kärkiväli ja säädä tarvittaessa.
    Asenna uusi sytytystulppa. Jos ongelma ei
    häviä, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
    Puhdista suodatin.
    Ota tarkkaa säätöä varten yhteys
    valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
    Irrota sytytystulppa ja poista karsta harjalla.
    Va ihda tarvittaessa
    Puhdista polttonestesäiliö bensiinillä ja täytä
    puhtaalla, uudella bensiinillä.
    Huuhtele säiliö bensiinillä ja täytä puhtaalla
    2-tahtiseoksella.
    Puhdista pakoputki. Ellei tämä auta, ota
    yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
    Puhdista tuuletusputki.
    Puhdista harjalla, kuumalla vedellä ja
    saippualla tai muulla nestemäisellä ei-
    syttyvällä puhdistusaineella. Anna kuivua ja
    asenna paikalleen.
    Irrota sytytystulppa ja poista karsta harjalla.
    V aihda tarvittaessa.
    Käännä kaasuttimen tyhjäkäyntiruuvia 
    (viite
    A, kuvat 1A ja 1B)myötäpäivään. Terien ei
    tule liikkua tyhjäkäynnillä, moottorin tulee
    pysyä käynnissä.
    OIREMAHDOLLINEN SYY
    Polttonestesäiliö on tyhjä.
    Käynnistys-/pysäytyskatkaisin on
    asennossa STOP.
    Rikastinta ei ole kytketty pois päältä
    moottorin käynnistyttyä. 
    Moottorissa on liikaa polttonestettä
    (sytytystulppa on kastunut).
    Polttonestesäiliössä on vettä.
    Sytytystulppa on likainen.
    Sytytystulpan kärkiväli on virheellinen.
    Ei kipinää sytytystulpassa
    Ilmansuodatin on likainen tai märkä.
    Kaasuttimen tyhjäkäynnin säätöruuvin
    asetus on virheellinen
    Sytytystulppa on likainen.
    Polttoneste on huonolaatuista tai
    pilaantunutta.
    Polttonestesäiliössä on vettä.
    Äänenvaimennin on tukkeentunut.
    Polttonestesäiliön tuuletusputki on
    tukossa (putken päähän on kertynyt
    epäpuhtauksia).
    Ilmansuodatin on likainen.
    Sytytystulppa on likainen.
    T yhjäkäynnin säätöruuvi on väärin
    säädetty.
    Moottori ei käynnisty
    Moottori käynnistyy,
    mutta käyntinopeus
    ei nouse normaaliksi
    Moottori ei käy
    tyhjäkäynnillä. 
    						
    							Præsentation
    Kære kunde
    Først vil vi gerne ønske dig tillykke med din nye maskine. Vi håber, du vil være tilfreds
    med dens ydelse, og at den opfylder alle dine forventninger.
    Denne instruktionsbog er skrevet, så du kan lære at bruge buskrydd\
    eren sikkert og
    effektivt. Husk, at instruktionsbogen er en del af maskinen og derfor skal\
     opbevares
    sammen med denne, så du hurtigt og nemt kan slå op i den. Hvis du \
    nogensinde sæl-
    ger maskinen eller låner den ud, skal instruktionsbogen følge mask\
    inen. 
    Din nye maskine er konstrueret og fremstillet i henhold til gældende \
    lov. Den er derfor
    sikker og pålidelig, så længe instruktionerne i denne instrukti\
    onsbog nøje følges (til den
    påtænkte anvendelse). Anden anvendelse eller manglende overholdelse af instruktio-
    nerne heri vedrørende sikkerhed, vedligeholdelse eller reparation ans\
    es for ”forkert
    brug” og gør garantien ugyldig. Desuden hæfter fabrikanten ikke\
     for ting- eller person-
    skade, som brugeren eller andre udsættes for. 
    Hvis der er mindre forskelle mellem denne beskrivelse og din maskine, sk\
    al du huske
    på, at produktet løbende forbedres, og at informationen i denne in\
    struktionsbog kan
    ændres uden varsel eller forpligtelse til at opdatere samme. Men de v\
    igtigste sikker-
    heds- og driftsfunktioner ændres ikke. I tvivlstilfælde bedes du k\
    ontakte forhandleren.
    God fornøjelse med din buskrydder!127
    DA
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 139 
    						
    							DA
    128
    1) Motor
    2) Startmekanisme
    3) Tankdæksel
    4) START/STOP kontakt
    5) Speedergrebets låsegreb (hvis monteret)
    6) Sikkerhedsgreb
    7) Bageste håndtag
    8) Speedergreb
    9) Greb til justering af håndtag
    10) Smørenippel 11 ) Forreste håndtag
    12) Frontbeskyttelse
    13) Topklinge
    14) Klingestyr
    15) Bundklinge
    EM) Identifikationsskilt
    Generel beskrivelse
    Identifikation af komponenter
    EFG
    dBd B
    WAW AL
    2004
    ABC
    D
    ETIC HETTA  M AT R IC O LAIDENTIFIKATIONSSKILT
    Identifikationsskiltet er nødvendigt i forbindelse med
    bestilling af service og reservedele. Skiltet indeholder
    følgende oplysninger:
    A) CE-mærkning jf. EU-direktiv 98/37/EF
    B) Producentens navn og adresse
    C) Lydeffekt
    D) Mærkning 
    E) Redskabets modelbetegnelse
    F) Serienummer
    G) Producentens referencenummer
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 140 
    						
    							Sikkerhedsforskrifter
    Hver enkelt af redskabets komponenter kan udgø-
    re en potentiel fare i tilfælde af forkert brug eller
    forkert vedligeholdelse. Det anbefales at være
    meget opmærksom på oplysningerne, som indle-
    des med følgende ord:ADVARSEL
    Forskrift vedrørende risikoen for alvorlige kvæ-
    stelser eller dødsfald i tilfælde af manglende
    overholdelse af oplysninger.
    FORSIGTIG
    Forskrift vedrørende risikoen for alvorlige kvæ-
    stelser eller materielle skader i tilfælde af man-
    glende overholdelse af oplysningerne.
    Uddannelse
    A1. Læs manualens oplysninger nøje.Bliv fortrolig med kontrollerne og få kendskab
    til, hvordan motoren hurtigt afbrydes, inden
    brug af redskabet. Endvidere er det nødven-
    digt at vide, hvad der forstås som korrekt
    brug.
    A2. Sørg for, at redskabet aldrig benyttes af mindreårige eller personer, som ikke har
    kendskab til oplysningerne vedrørende
    redskabet.
    A3. Benyt ikke redskabet: –når andre personer (dette gælder specielt
    med hensyn til børn) eller dyr befinder sig
    i nærheden. Kontrollér altid afstanden i
    forhold til uvedkommende personer.
    Redskabet skal kun betjenes af en person.
    – hvis du har indtaget medicin, alkohol eller
    narkotika, som kan øve indflydelse på
    reaktions- eller synsevnen.
    – hvis du føler dig træt eller utilpas.
    – hvis sikkerhedsanordningerne (eksempel-
    vis frontbeskyttelsen; håndafskærmning)
    mangler eller er beskadigede.
    –i  lukkede omgivelser eller andre steder
    uden den fornødne udluftning. Herved
    undgås ophobning af meget giftig kulmo-
    nooxid.
    A4. Ændre ikke redskabet. Dette kan medføre en væsentlig forringelse
    af brugersikkerheden og udsætte brugeren
    for ulykker og alvorlige kvæstelser. A5.
    Vær opmærksom på, at ejeren eller brugeren
    er ansvarlig for eventuelle ulykker og skader,
    som påføres tredjemænd eller tredjemænds
    ting.
    A6. Gør følgende i forbindelse med transport af redskabet:
    –Sluk motoren.
    – Montér altid klingebeskyttelsen.
    – Undgå kontakt med varme overflader.
    Dette gælder specielt med hensyn til
    lyddæmperen (fare for forbrændinger).
    –V end altid klingerne i modsat retning i for-
    hold til transportretningen.
    – Når redskabet transporteres ved hjælp af
    et køretøj, skal det placeres således, at
    det ikke kan udgøre en fare for nogen per-
    soner. Endvidere skal redskabet blokeres
    forsvarligt for at undgå, at redskabet vip-
    per, hvilket kan medføre beskadigelse og
    udslip af brændstof (brandfare).
    – Sluk altid redskabet, når det ikke er i
    brug. Skab ikke farer for andre perso-
    ner eller for dig selv!
    A7. Sluk altid motoren i forbindelse med
    påfyldning af brændstof.
    –Ryg ikke og benyt ikke åben ild.  Fare for
    brand, alvorlige forbrændinger eller
    dødsfald.
    – Påfyld ikke brændstof, mens motoren er
    varm. Når motoren er meget varm, er der
    risiko for, at det resterende brændstof kan
    løbe ud af brændstoftanken og antændes.
    – Vær opmærksom på eventuelle stænk,
    som skyldes trykket i brændstoftanken.
    Åben tankdækslet langsomt og udlign
    trykket gradvist.
    – Påfyldningen skal altid finde sted på ste-
    der med tilstrækkelig udluftning.
    – Fjern altid eventuelle brændstofrester fra
    redskabet og stedet, hvor påfyldningen
    har fundet sted.
    – Sørg for, at brændstoffet ikke kommer i
    kontakt med tøjet.  Skift tøj, hvis dette
    sker. Brandfare.
    – Fastspænd tankdækslet omhyggeligt efter
    påfyldningen. Kontrollér, at dækslet lukker
    tæt.  Start ikke redskabet i tilfælde af
    lækager, idet der herved er fare for
    alvorlige forbrændinger.
    –S tart ikke redskabet på det sted, hvor
    påfyldningen har fundet sted.
    A8. Tøj Tøjet skal være velegnet og må IKKE
    begrænse brugerens bevægelsesfrihed.
    129
    DA
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 141 
    						
    							130
    DA
    –Bær tætsiddende beskyttelsesbeklæd-
    ning, der er forsynet med indlæg, som for-
    hindrer at personen kan skære sig.
    – Bær ikke tørklæder, skjorter, halskæder
    eller andre svingende og løsthængende
    genstande, som kan sætte sig fast i red-
    skabet eller i genstande og materialer i
    arbejdsområdet.
    – Bær beskyttelseshandsker, sikkerhedssko
    med skridsikker sål og beskyttelsesbriller.
    Bær høreværn.
    V ores forhandler står til rådighed med oplysnin-
    ger vedrørende individuelt beskyttelsesudstyr
    og har en lang række produkter af meget høj
    kvalitet, som gør det muligt at sikre optimal
    arbejdssikkerhed for vores kunder.
    A9. Ved start af redskabet Udfør en generel kontrol af redskabet, når
    det skal tages i brug. Kontrollen gælder spe-
    cielt med hensyn til følgende:
    –Speedergrebet og sikkerhedsgrebet skal
    have en fri og uhindret bevægelse, og når
    grebene slippes skal de automatisk og
    hurtigt vende tilbage til den neutrale stil-
    ling. Det skal ikke være muligt at aktivere
    speedergrebet uden først at have aktiveret
    sikkerhedsgrebet.
    –S TART/STOP kontakten skal have en
    effektiv og uhindret bevægelse.
    – Strømkablerne og i særlig grad højspæn-
    dingskablet (tændkablet) skal være intak-
    te. Herved undgås skabelse af gnister,
    som kan antænde brændstoffet. Kontrollér
    endvidere, at tilslutningen mellem tæn-
    drørshætten og tændrøret er korrekt.
    – Redskabets håndtag skal sidde forsvarligt
    fast på redskabet og skal være rene og
    tørre.
    – Klingerne skal være monteret korrekt og
    må ikke være beskadigede.
    – Frontbeskyttelsen/det forreste håndtag
    skal være monteret og skal være fastgjort
    korrekt på redskabet.
    A10. Start af motor –Anbring redskabet på jorden og blokér det
    forsvarligt. Tag fat i det forreste håndtag
    med venstre hånd.
    – Start motoren min. 3 m fra stedet, hvor
    påfyldningen har fundet sted.
    – Kontrollér, at ingen andre personer ophol-
    der sig inden for redskabets arbejdsra-
    dius. Redskabet skal kun betjenes af en person.
    – Start aldrig redskabet i lukkede omgivel-
    ser.
    – Ret aldrig lyddæmperen og dermed
    udstødningsosen mod brandfarlige mate-
    rialer.
    – Kontrollér redskabets tomgangshastighed.
    T omgangshastigheden skal hindre bevæ-
    gelse af klingerne.
    Endvidere skal motoren efter en acceleration
    hurtigt vende tilbage til tomgangshastighe-
    den, når speedergrebet slippes. Hvis dette
    ikke er tilfældet, må arbejdet ikke påbegyn-
    des. Justér derimod tomgangshastigheden
    og afhjælp straks dette problem (endvidere
    henvises til afsnittet “Indstilling af karbura-
    tor”).
    ADVARSEL: Kontrollen og indstillingen af
    karburatoren og tomgangshastigheden er
    de eneste indgreb, som må finde sted,
    mens motoren er i gang.
    A11. Under arbejde Under arbejdet er det nødvendigt at overhol-
    de følgende:
    –Udfør arbejdet i dagslys. Sigtbarheden har
    afgørende betydning for at garantere sik-
    kerheden.
    – Stå i en stille og stabil position. Undgå så
    vidt muligt at stå på vådt og glat underlag
    eller på terræn, som er for kuperet eller
    stejlt og dermed hindrer en stabil position
    for brugeren under arbejdet.
    Brugeren skal selv vurdere de poten-
    tielle risici i arbejdsområdet og
    iværksætte de nødvendige foranstalt-
    ninger for at garantere den personli-
    ge sikkerhed. 
    – Arbejd aldrig, hvis frontbeskyttelsen ikke
    er monteret.
    – Brug ikke ustabile stiger og platforme.
    – Gå stille og roligt - løb aldrig! Herved und-
    gås at miste balancen. Vær altid opmærk-
    som på eventuelle forhindringer.
    – Vær opmærksom på eventuel udslyngning
    af materiale som følge af klingernes glid-
    ning. Arbejd ikke, hvis uvedkommende
    opholder sig i nærheden af arbejdsområ-
    det.
    – Sørg for, at der ikke stødes kraftigt mod
    fremmedlegemer. Dette kan medføre en
    beskadigelse af redskabets skæredele.
    Hvis dette sker, skal redskabet slukkes
    og effektiviteten skal kontrolleres.
    –V ær opmærksom på eventuel unormal
    Tagliasiepi 2_171501018_0  07/12/04  15:49  Pagina 142 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Trimmer Ht 55 Instruction Manual