Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

131VQT1U34 Conexión a otro equipo Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.Nota Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no soporta dichas tarjetas. Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard. Puede disfrutar de imágenes de alta calidad en el televisor conectando la cámara con un televisor de alta definición compatible con HDMI usando el mini cable HDMI (opcional). Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de memoria SD Reproducir en un televisor con una toma HDMI ¿Qué es HDMI? HDMI es el interfaz de los dispositivos di gitales. Cuando la cámara está conectada con un disposivo compatible con HDMI, la imagen se puede reproducir con una señal digital. Si conecta la cámara a un televisor de alta definición compatible con HDMI y luego reproduce las imágenes de alta definición grabadas, puede disfrutar de ellas en alta resolución. Si conecta la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es posible llevar a cabo las operaci ones vinculadas (VIERA Link). (P132) Preparación: Compruebe el [HDMI MODE]. (P35) Apague esta unidad y el televisor. 1 Toma HDMI 2 Televisor con toma HDMI 3 Mini HDMI (tipo C) A Alinee las marcas e inserte. B Mini cable HDMI (opcional) Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe y teniéndolo en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los temrinales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) HDMI IN DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 131 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U34132 Conexión a otro equipo Nota Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. Recomendamos utilizar mini cables HDMI de Panasonic (opcionales). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) La salida a través del mini cable HDMI tiene la prioridad cuando están conectados tanto el cable de vídeo como el mini cable HDMI. La salida HDMI no es posible aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está conectada al ordenador o a una impresora. La conexión HDMI está deshabilitada y la conexión con el cable de conexión USB tendrá la prioridad cuando conecta el cable de conexión USB mientras está conectado el mini cable HDMI (P131). La imagen no se visualiza en el monitor LCD/visor cuando está conectado el mini cable HDMI.Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente.Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor. Conecte el mini cable HDMI B (accesorio opcional) a la toma de entrada HDMI del televisor. Conecte el mini cable HDMI a la toma [HDMI] de la cámara. Encienda el televisor y ponga la entrada HDMI. Encienda la cámara y luego pulse [ (]. Reproducir usando VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) ¿Qué es VIERA Link? VIERA Link™ es el nuevo nombre de EZ Sync™. Esta función le permite utilizar su mando a dist ancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opc ional) para las operaciones vinculadas automáticas. (No todas las operaciones son posibles.) VIERA Link es una función única de Pana sonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas. Cuando se utilizan dispositivos fabricados por otras empresas, compatibles con VIERA Link, remítase a las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos correspondientes. Esta cámara es compatible con VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 es la versión más reciente de Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes VIERA Link de Panasonic. (A Diciembre de 2007) DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 132 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

133VQT1U34 Conexión a otro equipo Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P35) Conecte la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI B (opcional) y luego utilice el mando a distancia del televisor. 1 To m a H D M I 2 Televisor de Panasonic compatible con VIERA Link 3 Mini HDMI (tipo C) A Alinee las marcas e inserte.B Mini cable HDMI (opcional) •Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe agarrando el enchufe y teniéndolo en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los temrinales se deforman enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.) ∫ Funcionamiento de la reproducción con el mando a distancia del televisor Se recomienda conectar la cámara a un terminal HDMI distinto del HDMI1 si hay 2 o más terminales de entrada HDMI en el televisor. Cuando [VIERA Link] (P35) de esta cámara está ajusat o en [ON], las operaciones utilizando el botón en esta cámara estarán limitadas. VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cómo hacerlo.) Si no está utilizando VIERA Link, ajuste [VIERA Link] (P35) a [OFF]. 1) Pulse el botón hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar una imagen fija por reproducir, y luego pulse el botón en el centro para ajustarla. 2) Active los iconos de las operaciones visualizados en la pantalla del televisor con el mando a distancia del televisor. A Iconos de las operaciones B Visualizar los iconos de las operaciones C Cancelar los iconos de las operaciones D Inicio/interrumpe la diapositiva HDMI IN 1)2) VQT1U34Body2_spa.fm 133 ページ 2008年9月2日 火曜日 午後5時57分

VQT1U34134 Otro ∫Otras operaciones vinculadas Apagado: Si utiliza el mando a distancia del televisor para apagarlo, también se apagará la cámara. (Siconecta la cámara a un ordenador con un cable USB, ésta no se apagará.) Cambio de entrada automático: Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende la cámara, el canal de entrada del televisor cambia automáticamente a la pantalla de la cámara. Si el televisor está en espera, se encenderá automáticamente (si se ha seleccionado [Set] para el ajuste [Power on link] del televisor). Dependiendo del terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia del televisor para cambiar de canal de entrada. (Para más detalles acerca de cómo cambiar de entrada, lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.) Si VIERA Link no funciona correctamente, remítase a página 158. Nota Si no está seguro de si su televisor que está utilizando es compatible con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos. Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor. El funcionamiento no es posible con un cable no basado en el estándar HDMI. Recomendamos utilizar los mini cabl es HDMI de Panasonic (opcionales). Números de las piezas: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) VIERA Link no funcionará aunque conecte el mini cable HDMI mientras la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. OtroUso del flash externo (opcional) Después de unir el flash externo, aumentará su rango efectivo en comparación con el flash incorporado de la cámara. Preparación: Apague la cámara y cierre el flash incorporado. ∫ Usar el flash dedicado (DMW-FL360; opcional) Monte el flash dedicado en la zapata de contacto A, luego encienda la cámara y el flash dedicado. Tenga cuidado de sujetar firmemente el flash dedicado con el anillo de bloqueo B. Seleccione [FLASH] en el menú [REC]. (P28) Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos a continuación. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 134 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

135VQT1U34 Otro Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫Cuando utiliza otros flashes disponibles a la venta sin las funciones de comunicación con la cámara (DMC-G1) Es necesario ajustar la exposición en el flash ex terno. Si desea usar el flash externo en el modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara. Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura o al de exposición manual en la cámara, luego ajuste el mismo valor de abertura y la sensibilidad ISO en el flash externo. (La exposición no puede ser compensada adecuadamente debido al cambio en el valor de la abertura en el modo de la AE con prioridad a la obturación y el flash externo no puede controlar apropiadamente la luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede ser fijado el valor de abertura.) Nota Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o bien la cámara podría no funcionar normalmente. Si utiliza flashes externos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice. Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo cuando éste esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo. Cuando una el flash externo, no puede ser activado el flash incorporado.No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda que utilice un trípode cuando toma una imagen. Apague la cámara cuando quita el flash externo.Quite el flash externo cuando lleva la cámara.Cuando está unido el flash externo, no agarre solo el flash externo porque puede separarse de la cámara. Si utiliza el flash exterior cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el ajuste fino del balance de blancos dependiendo de la calidad de la imagen. (P82) Si toma imágenes cerca del sujeto en gran angular, puede aparecer el efecto de viñeteado en el fondo de la imagen grabada. Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para más detalles. : Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 135 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U34136 Otro Uso del protector/filtro (opcional) El protector MC (DMW-LMC52; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede ser usado para proteger el objetivo de la cámara. El filtro ND (DMW-LND52; opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL (DMW-LPL52; opcional) eliminará la luz reflejada desde superficies de metal o no esféricas (superficies no metálicas planas, vapor de agua o partículas invisibles del aire), haciendo posible tomar imágenes con un contraste mejorado. Una el filtro. A Protector MC B Filtro ND C Filtro PL Nota No una los filtros múltiples al mismo tiempo.Si se aprieta demasiado el filtro, puede no ser ya capaz de quitarlo. Pues, no lo apriete demasiado. Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la cámara. Ponga atención en no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado. Puede unir la tapa o la visera del objetivo cuando el filtro está unido.Se refiera a las instrucciones para los detalles sobre cada filtro.MCu“Capa Múltiple” NDu“Densidad Neutra”Se recomienda utilizar el protector MC (DMW-LMC52; opcional), el filtro ND (DMW-LND52; opcional), o el filtro PL (DMW-LPL52; opcional) con el objetivo incluido en DMC-G1K. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 136 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

137VQT1U34 Otro Uso del obturador a distancia (opcional) Si utiliza el obturador a distancia (DMW-RSL1;opcional), puede evitar trepidación (sacudida de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado a tope el obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador a distancia funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara. Conecte firmemente hasta que vaya el obturador a distancia a latoma [REMOTE] de la cámara. Tome una imagen. 1Pulse ligeramente para que pueda pulsar a mitad. 2 Pulse a tope el botón para tomar la imagen. (Púlselo hasta que vaya.) ∫ Acerca de [LOCK] en el obturador a distancia Puede mantener pulsado a tope el botón del obturador. Esto es eficaz cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) (P91) o en modo de ráfaga (P69). Pulsando a tope el botón del obturador, desplácelo hacia el lado [LOCK]. Desplácelo al otro lado para cancelar [LOCK]. Nota No utilice otros obturadores a distancia que no sea el DMW-RSL1 (opcional).No puede hacer funcionar la cámara con el obturador a distancia en los casos a continuación.–Cuando se cancele el modo de ahorro de energía DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 137 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U34138 Otro Usar el adaptador de CA Puede usar la cámara sin preocuparse de que la batería esté agotada cuando la conecta a un ordenador o una impresora si utiliza el cable de CC (DMW-DCC3; opcional) para conectar la cámara al cargador de baterías/ad aptador de CA (suministrado) y conecta el alambre de corriente de CA. Compruebe que la cámara esté apagada.Cierre el flash. Conecte el cable de CA. Conecte el cable de CC A. Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara siguiendo los mismos pasos que “Introducción/Remoción de la batería” (P23). Tire el cable de CC a través de la abertura como se muestra en la figura, luego cierre la tapa de la batería. Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC cuando va a cerrar la tapa de la batería. No puede cargar la batería si conecta el cable de CC (DMW-DCC3; opcional). Nota Tenga cuidado de utilizar el cable de CA sumi nistrado y el cable de CC prescrito (DMW-DCC3; opcional) cuando usa el cargador de baterías/adaptador de CA (suministrado) como un adaptador de CA. La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara.La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a un tomacorriente. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 138 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

139VQT1U34 Otro Modo [REC]: Fechas de grabación/Hora en destinos de viaje en el extranjero (Hora mundial) Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P28. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma. • Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P26) Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú [CONF.] luego pulse 1. Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la pantalla en el paso 3. Pulse 4 para seleccionar [CASA] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2 /1 para seleccionar el área nacional luego pulse [MENU/SET]. A Hora actual B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) Si en el área nacional se usa la hora legal [ ], pulse 3. Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora. A B VQT1U34Body2_spa.fm 139 ページ 2008年9月2日 火曜日 午後6時0分

VQT1U34140 Otro Nota •Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los pasos 1, 2 y 3.Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste por la diferencia horaria a partir del área nacional. Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino del viaje. Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino del viaje o el área nacional. Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar. D Hora actual del área de destino E Diferencia horaria Si se utiliza la hora de verano [ ] en el destino del viaje, pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. C E D VQT1U34Body2_spa.fm 140 ページ 2008年9月2日 火曜日 午後6時1分