Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

71VQT1U34 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el bracketing automático Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposició n deseada entre diferentes exposiciones. Con el bracketing automático [PASO]: [3 •1/3], [SECUENCIA]: [0/ s/r ] Ajuste la palanca de modo de la unidad a [ ]. Enfoque el sujeto y tome la imagen. Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador, toma el número de imágines que ajustó. La indicaciñon de bracketing automático parpadea hasta que se haya tomado el número de imágenes establecido. La cuenta de las imágenes reinicia a [0] si cambia el ajuste del bracketing automático, cambie el ajuste en la palanca del modo de accionamiento o apague la cámara antes de tomar todas las imágenes que ajustó. ∫ Cambiar los ajustes para [PASO] y [SECUENCIA] en el bracketing automático 1 Seleccione [AUTO BRACKET] en el menú del modo [REC]. (P28) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [PASO] o [SECUENCIA] y luego pulse 1. Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen d0EV j1/3 EV i1/3 EV DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 71 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U3472 Avanzadas (Grabar imágenes) 3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. 4 Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. Nota Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango. La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del sujeto. La función de revisión automática se activa independientemente del ajuste de la revisión automática. (La imagen no se ensancha/mantiene). No es posible ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.]. Cuando no está activado el flash, sólo puede sacar 1 imagen.El número de fotos establecido no se puede gra bar si el número de imágenes grabables es inferior a ese número establecido de fotos. Los ajustes del bracketing múltiple de películas tienen la prioridad durante la grabación de bracketing múltiple de películas (P88). DetalleAjustesDetalleAjustes [PASO] [3•1/3] (3 imágenes) [SECUENCIA][0/` /_ ] [3•2/3] (3 imágenes) [ `/0/ _] [5•1/3] (5 imágenes) [5•2/3] (5 imágenes) [7•1/3] (7 imágenes) [7•2/3] (7 imágenes) DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 72 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

73VQT1U34 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë]. Pulse el botón del obturador a mitad para enfocar y luego púlselo completamente para tomar la imagen. A Cuando es autodisparador está ajustado a [ ]. La imagen no se toma hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. Si quiere pulsar el botón del obturador completamente para tomar una imagen aunque el sujeto no esté enfocado, ajuste [PRI.AD ENFOQUE] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [OFF]. (P112) El indicador del autodisparador B destella y la obturación se activa a los 10 segundos (o 2 segundos). Si pulsa [MENU/SET] mientras toma una imagen con el autodisparador, se cancela. Cuando se selecciona [ ], el indicador del autodisparador parpadea de nuevo después de tomar la primera y de la segunda imagen y el obturador se activa 2 segundos despúes de que parpadee. ∫ Cambiar el ajuste del tiempo para el autodisparador 1 Seleccione [AUTODISPARDOR] en el menú del modo [REC]. (P28) 2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. Si ajusta [ ], después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes a intervalos de unos 2 segundos. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. Nota Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera conveniente para evitar la trepidación caus ada por la presión del botón del obturador. Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.Dependiendo de las condiciones de grabación, el intervalo de grabación puede llegar a ser de más de 2 segundos cuando se selecciona [ ]. La salida flash puede no ser constante cuando se ajusta [ ]. DetalleAjustes 10 segundos 10 segundos/3 imágenes 2 segundos A DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 73 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U3474 Avanzadas (Grabar imágenes) La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de bracketing múltiple de películas (P88). El autodisparador no se puede ajustar a [ ] o [ ] en el modo automático inteligente. Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF) Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Seleccione el modo que corresponde a las condiciones de grabación y a la composición. Ajuste el disco de modo del enfoque a [AFS] o [AFC]. Pulse 2 ( ) y luego pulse 2/1 para seleccionar el modo AF. Para seleccionar puede también usar el disco delantero. Pulse [MENU/SET] para cerrar. También es posible cerrar pulsando el botón del obturador a mitad. Nota Cuando en sujeto no está en el centro de la composición en [ Ø], puede llevar el sujeto en el área AF, fijar el enfoque y la exposición pulsando el botón del obturador a mitad, mover la cámara hacia la composición deseada con el botón del obturador pulsado a mitad, y luego tomar la imagen. (Solo cuando el disco de modo del enfoque está ajustado a [AFS]) Cuando las áreas AF múltiples (23 áreas a lo máximo) se encienden al mismo tiempo, la cámara está enfocando todas las áreas AF utilizando [ ]. Si quiere fijar la posición de enfoque para tomar las imágenes, cambie el modo AF al [ Ø]. Si el modo AF está ajustado a [š] o [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen esté enfocada. DetalleEfecto [š ]: Detección de la caraLa cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas) [ ]: Localización AF El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica) [ ]: Enfoque de 23 áreas Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el sujeto no está en el centro de la pantalla. (El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la relación de aspecto de la imagen) [Ø ]: Enfoque de 1 áreaLa cámara enfoca el sujeto en el área AF en la pantalla. Es posible cambiar la posición y el tamaño del área AF. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 74 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

75VQT1U34 Avanzadas (Grabar imágenes) La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen. No es posible ajustar [š] en los casos a continuación.–En [ALIMENTOS] en [PRIMER PLANO]–En [PAISAJE NOCT.] y [ALUMBRADO] en [RETRATO NOCT.] ∫Acerca de [ š]Cuando la camera detecta la cara de una persona, se visualiza la siguiente área AF de color.Amarillo:Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca.Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas. Cuando se selecciona [š] y el [MODO MEDICIÓN] está ajustado a múltiple [ C], la cámara ajustará la exposición para que se adapte a la cara de la persona. En algunas condiciones de toma de imágenes, incluidos los casos siguientes, la función de reconocimiento de la cara podría no funcionar, haciendo que sea imposible detectar las caras. [MODO AF] cambia a [ ]. –Cuando la cara no está enfrente de la cámara–Cuando la cara está en un ángulo–Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura–Cuando hay poco contraste en las caras–Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.–Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla–Cuando hay movimiento rápido–Cuando el sujeto no es un ser humano–Cuando se sacude la cámaraLa función de detección de la cara no se activa cuando utiliza el zoom digital. Nota Si no logra bloquear, el área AF parpadeará en rojo y desaparecerá. Intente bloquear de nuevo. Disposición [ ] ( Localización AF) Lleve el sujeto en el encuadre de localización AF, y pulse el botón del obturador a mitad para fijar el sujeto. A Encuadre de localización AF (Blanco) B Encuadre de localización AF (Amarillo) El área AF enfocará y controlará continuamente la exposición del movimiento del sujeto una vez reconocido. (Localización dinámica) La localización AF se cancela cuando se pulsa [MENU/SET] o 2. Una vez bloqueado, se mantendrá en la localización dinámica aunque suelte el botón del obturador. Antes de detener Detenido Tome la imagen. AB DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 75 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U3476 Avanzadas (Grabar imágenes) La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambiará a [Ø ]. [ ] funcionará como [ Ø] en [ESTÁNDAR] ( ), [DINÁMICO] ( ) o [SUAVE] ( ) en el modo cine. L a loc aliz ación dinámic a podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación–Cuando el sujeto es demasiado pequeño–Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro o demasiado brillante–Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido–Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el sujeto–Cuando tiene lugar trepidación–Cuando se utiliza el zoom La función de localización AF no funciona cuando se está usando el zoom digital. El área AF se puede mover cuando se selecciona [ Ø]. También es posible cambiar el tamaño del área AF. También puede ajustarla desde el menú rápido. (P31) Seleccione [ Ø] y luego pulse 4. Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Volverá a la pantalla anterior pulsando [DISPLAY]. Pulse 3/4/2/ 1 para mover el área AF. Puede ajustar la posición arbitraria de la pantalla. (No se puede ajustar en el borde de la pantalla) Gire el disco delantero para cambiar el tamaño del área AF. Disco delantero en el sentido de las agujas del reloj: Para ampliar Disco delantero en sentido contrario al de las agujas del reloj: Para reducir Se puede cambiar a 4 tamaños distintos entre “foco” A, “normal” B, “grande” C, y “extra grande” D. Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫Mover fácilmente el área AF mientras se toman imágenes Cuando [MOVER AREA AF] (P112) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] está ajustado a [ON] mientras se selecciona [Ø], es posible mover el área AF directamente con 3/4/2/1.También es posible cambiar el tamaño del área AF girando el disco delantero en la pantalla para ajustar la posición. [SENS.DAD] (P84), [AJ. BOTÓN Fn] (P32), [MODO AF] (P74), o [BALANCE B.] (P81) no pueden ajustarse con 3/4/ 2/1. Lleve a cabo el ajuste con el menú rápido (P31). Nota Si usa [Ù] puede también desplazar el blanco de medición puntual para armonizarlo con el área AF. Ajuste el tamaño del área AF a “normal”, “grande”, o “extra grande” cuando es difícil enfocar utilizar el “foco”. Ajuste del área AF A BDC DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 76 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

77VQT1U34 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y usted no quiere activar el enfoque automático. Ajuste el disco de modo del enfoque a [MF]. [ ] se visualiza en la pantalla durante unos 5 segundos. Gire el anillo de enfoque para enfocar el sujeto. La pantalla se ampliará unas 5 veces como ayuda MF.El área ensanchada puede desplazarse pulsando 3/4 /2/ 1.La ayuda MF desaparece unos 10 segundos después de dejar de pulsar 3/4/ 2/1 o de girar el anillo de enfoque. La ayuda MF se amplía de 5 a 10 veces cuando se gira el disco delantero en el sentido de las agujas del reloj. Volverá a 5 veces girando el disco delantero en sentido contrario al de las agujas del reloj. Tome la imagen. ∫AYUDA MF Si [AYUDA MF] (P113) del menú [MENÚ PERSONALIZ.] se ajusta a [OFF], para la ayuda MF no se visualizará una pantalla ampliada, aunque se gire el anillo del enfoque. Para visualizar la ayuda MF, pulse 2 y luego pulse [MENU/SET] para una visualización ampliada. 1 Pulse 2 para visualizar la pantalla de la ayuda MF. 2 Pulse 3/4 /2/ 1 para cambiar la posición de la pantalla de ayuda MF. Lo siguiente hará que la ayuda MF vuelva a su posición original.–Cambiar el disco de modo del enfoque a [AFS] o [AFC].–Cambiar [ASPECTO] o [TAMAÑ. IM.].–Apagar la cámara. 3 Pulse [MENU/SET] para ampliar la pantalla de la ayuda MF. Gire el anillo de enfoque para enfocar el sujeto.4 Pulse [MENU/SET] para cerrar la ayuda MF.La pantalla vuelve a la anterior. ∫Técnica para el enfoque manual 1 Gire el anillo de enfoque para enfocar el sujeto. 2 Gire un poco más. 3 Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente el respectivo anillo. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 77 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U3478 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. A Marca de referencia de la distancia del enfoque B Línea de referencia de la distancia del enfoque C 0,3 m (0,99 pies) (Cuando se utiliza el objetivo de 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en DMC-G1K) Si toma imágenes de primer plano–Recomendamos utilizar un trípode y el autodisparador (P73).–La gama efectiva del enfoque (profundo del campo) es muy estrecha. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. –La resolución en el margen de la imagen podría reducirse un poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso. Nota Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.La lámpara de ayuda MF no aparece cuando usa el zoom digital.Aunque se pulse 2 en el modo Mi Color, la pantalla de ayuda MF no se visualiza.Tras cancelar el modo de ahorro de energía, enfoque de nuevo el sujeto. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 78 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

79VQT1U34 Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Fijar el enfoque y la exposición (AF/AE Lock) Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. ∫ Fijar sólo la exposición Alinee la pantalla con el sujeto del que desea fijar la exposición. Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar la exposición. A Botón [AF/AE LOCK] El valor de abertura y la velocidad de obturación se encienden. Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AE Lock. Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara para componer la imagen. BAE lock indicación Pulse el botón del obturador a mitad para enfocar el sujeto y luego púlselo completamente. ∫Fijar el enfoque o enfoque/exposición 1 Seleccione [AF/AE LOCK] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.]. (P28) 2 Pulse 3/4 para seleccionar [AF] o [AF/AE] y luego pulse [MENU/SET]. 3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 79 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分

VQT1U3480 Avanzadas (Grabar imágenes) Tomar imágenes cuando hay ajustado [AF] o [AF/AE] 1Enfoque el sujeto en la pantalla. 2 Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición. Cuando se selecciona [AF], la indicación del enfoque se ilumina cuando el sujeto está enfocado. Cuando se selecciona [AF/AE], la indicación del enfoque, el valor de la abertura y de la velocidad de obturación se iluminan cuando el sujeto está enfocado y la exposición está ajustada. Si suelta [AF/AE LOCK], se cancela AF/AE Lock.3 Mientras pulsa [AF/AE LOCK], mueva la cámara hacia la composición que desea tomar y luego pulse el botón del obturador completamente. Nota Si ajusta [MANT. AF/AE LOCK] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ON], puede fijar el enfoque y la exposición aunque suelte el botón [AF/AE LOCK] después de pulsarlo. (P111) AE Lock sólo es eficaz cuando toma imágenes con el enfoque manual.La exposición se ajusta, aunque cambie el brillo del sujeto.El sujeto puede enfocarse de nuevo pulsando a mitad el botón del obturador incluso cuando el AE esté bloqueado. Puede ajustarse el salto del progr ama aun cuando el AE esté bloqueado. DMC-G1KEC-VQT1U34_spa.book 80 ページ 2008年9月1日 月曜日 午後7時20分