Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc Fz150 Spanish Version Manual

Panasonic Dmc Fz150 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc Fz150 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 171 -
    Conexión a otro equipo
    Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso 2 de 
    “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso 3 de “Seleccionar 
    varias imágenes e imprimirlas”.
    •
    Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de  papel o una disposición no admitida por la 
    cámara, ajuste [TAMAÑO PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del 
    papel o la disposición en la impresora. (Para ampliar la información, remítase a las 
    instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
    •Cuando se ha seleccionado [AJU. IMPRE.(DPOF)], las opciones [IMPRESIÓN FECHA] y 
    [N. COPIAS] no se visualizan.
    •Si la impresora no admite la impresión de la fecha, no puede imprimirse en la imagen.•Según la impresora, los ajustes de impresión de la fecha de la impresora pueden tener 
    prioridad así que compruebe si es éste el caso.
    •Cuando imprime las imágenes que tienen texto, no se olvide de ajustar la impresión con fecha 
    a [OFF] o la fecha se imprimirá en la parte superior.
    NotaCuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes•Imprimir la fecha usando [IMPR. CAR.]  (P144) o ajustando la impresión de la fecha a la hora 
    del ajuste [AJU. IMPRE.]  (P151) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden 
    imprimirse en el estudio fotográfico.
    Puede ajustar hasta 999 copias.
    Ajustes de impresión
    [IMPRESIÓN FECHA]
    DetalleDescripción de los ajustes
    [OFF] La fecha no se imprime.
    [ON] La fecha se imprime.
    [N. COPIAS] 
    						
    							Conexión a otro equipo
    - 172 -
    •No se visualizarán los tamaños del papel no admitidos por la impresora.
    [TAMAÑO PAPEL]
    DetalleDescripción de los ajustes
    { Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
    [L/3.5 qk5q] 89 mmk127 mm
    [2L/5 qk7q] 127 mmk178 mm
    [POSTCARD] 100 mmk148 mm
    [16:9] 101,6 mmk180,6 mm
    [A4] 210 mmk297 mm
    [A3] 297 mmk420 mm
    [10 k15cm] 100 mmk150 mm
    [4 qk6 q] 101,6 mmk152,4 mm
    [8 qk10 q] 203,2 mmk254 mm
    [LETTER] 216 mmk279,4 mm
    [CARD SIZE] 54 mmk85,6 mm 
    						
    							- 173 -
    Conexión a otro equipo
    •No puede seleccionarse un elemento si la impresora no admite la disposición de la página.
    ∫Impresión de disposición
    Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir una im agen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste 
    [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere 
    imprimir.
    Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
    Por ejemplo, si quiere imprimir 4 imágenes  diferentes en 1 hoja de papel, ajuste 
    [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las 
    4 imágenes.
    Nota
    •
    Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [ ¥] la cámara está recibiendo un 
    mensaje de error desde la impresora. Al te rminar la impresión, asegúrese de que no haya 
    problemas con la impresora.
    •Si el número de copias es elevado, las imágenes  pueden imprimirse en varias etapas. En este 
    caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
    •Cuando han de imprimirse las imágenes en archivos RAW, se imprimirán las imágenes JPEG 
    grabadas simultáneamente por la cámara. Si no salen las imágenes JPEG, no pueden 
    imprimirse las del archivo RAW.
    [DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con 
    esta unidad)
    DetalleDescripción de los ajustes
    { Los ajustes en la impresora tienen prioridad.
    á 1 imagen con ningún encuadre en 1 página
    â 1 imagen con un encuadre en 1 página
    ã 2 imágenes en 1 página
    ä 4 imágenes en 1 página 
    						
    							Otros
    - 174 -
    OtrosAccesorios opcionales
    Con las lentes de conversión opcionales, puede grabar imágenes aun más distantes y 
    tomar imágenes de primer plano de sujetos pequeños.
    Preparación: Saque la tapa de la lente y la cubierta de la lente.
    1Coloque el adaptador de la lente.
    •Gire el adaptador de la lente de manera lenta 
    y cuidadosa.
    2Coloque la lente de conversión del 
    teleobjetivo.
    AAdaptador de la lente (DMW-LA5; opcional)
    B Lente de conversión de teleobjetivo 
    (DMW-LT55; opcional)
    •La lente de primeros planos (DMW-LC55; 
    opcional) se puede colocar de manera 
    similar.
    ¢ La ampliación real cuando utiliza el z oom será 1,7 veces la visualización.
    Lente de conversión (opcional)
    Ampliación del zoom
    (Máx. número de  píxeles)Rango de grabación
    GranangularTe l e o b j e t i v o
    Lente de conversión a  teleobjetivo 12k
     a 24k
    ¢5,5 m a  ¶
    Objetivo de primer  plano 4
    k  a 24 k 18 cm a 50 cm 33 cm a 50 cm 
    						
    							- 175 -
    Otros
    3Seleccione [CONVERSION] en el menú del modo [REC]. (P48)
    •Consulte la P127 para obtener información sobre [CONVERSION].
    4Pulse 3/4  para seleccionar [ ], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
    •Fije de la misma forma para seleccionar también [ ].•Siempre fije en [OFF] cuando se saca la lente de conversión.
    Nota
    •Se necesita el adaptador de la lente (DMW-LA5; opcional) para utilizar la lente de 
    conversión.
    •El protector MC (DMW-LMC52; opcional) y los filtros ND (DMW-LND52; opcional) no se 
    pueden utilizar junto con la lente de conversión. Quítelos de la cámara antes de colocar la 
    lente de conversión.
    •No use con otro modelo que no sea DMW-LC55 o DMW-LT55.•Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la 
    imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente con un paño blando y seco antes y después 
    de tomar las imágenes.
    •Cuando usa el teleobjetivo:–Le recomendamos que utilice un trípode.–La función estabilizadora podr ía no funcionar lo bastante.–Podría encenderse la indicación del enfoque debido a una trepidación aunque el sujeto no 
    esté enfocado.
    –El tiempo necesario para enfocar puede alargarse más que lo normal.
    El protector MC (DMW-LMC52; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los 
    colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente 
    de la cámara.
    El filtro ND (DMW-LND52; opcional) reduce la cantidad de luz a aproximadamente 1/8 de 
    segundo (igual que ajustar el valor de abertura  de 3 incrementos) sin afectar el balance 
    del color.
    El filtro PL (DMW-LPL52; opcional) eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no 
    esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas invisibles en el 
    aire), lo que hace posible tomar una imagen con contraste mejorado.
    Nota
    •
    No una los filtros múltiples al mismo tiempo.•Si se aprieta demasiado el filtro, tal vez luego  no sea capaz de quitarlo. Así que no lo apriete 
    demasiado.
    •No puede colocar el filtro cuando está colocada la cubierta de la lente.•Si el filtro se cae, puede romperse. Tenga cuidado de que no se caiga cuando lo une a la 
    cámara.
    •Procure no dejar huellas dactilares, suciedad, etc. en el filtro cuando lo une, si no el enfoque 
    podría conformarse al objetivo cuyo resultado sería el de un sujeto desenfocado.
    •Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro.
    Protector/Filtro (opcional)
    C 
    						
    							Otros
    - 176 -
    Luego de colocar el flash externo (DMW-FL220, DMW-FL360, DMW-FL500; opcional), el 
    rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara.
    Preparación:
    Apague la cámara y cierre el flash incorporado.
    ∫ Usar el flash dedicado (DMW-FL220; opcional)
    1Coloque el flash dedicado en la zapata caliente y luego encienda la cámara y el 
    flash dedicado.
    •
    Asegúrese de fijar firmemente el flash dedicado con el anillo de bloqueo.
    2Seleccione [FLASH] en el menú del modo [REC].  (P48)
    3Pulse 3/4  para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET].
    •Mientras esté conectado el flash externo, [ Œ] se visualiza en la pantalla.
    4Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
    ∫ Al usar otros flashes externos disponibles en comercios sin funciones de 
    comunicación con la cámara
    •
    Es necesario ajustar la exposición en el flash  externo. Si desea usar el flash externo en el 
    modo automático, utilice un flash externo que le permita ajustar el valor de abertura y la 
    sensibilidad ISO para adaptar los ajustes en la cámara.
    •Ajuste al modo AE con prioridad a la abertura  o al de exposición manual en la cámara, luego 
    ajuste el mismo valor de abertura y la sensib ilidad ISO en el flash externo. (La exposición no 
    puede compensarse adecuadamente debido al cambio  en el valor de la abertura en el modo 
    de la AE con prioridad a la obturación y el fl ash externo no puede controlar apropiadamente la 
    luz en el modo de la AE programada por el hecho de que no puede fijarse el valor de abertura.)
    Flash externo (opcional) 
    						
    							- 177 -
    Otros
    Nota
    •Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la 
    cámara incluso cuando une el flash externo.
    •Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad 
    inversa. El uso de dichos flashes adicionales pueden causar un funcionamiento defectuoso o 
    bien la cámara podría no funcionar normalmente.
    •Si utiliza flashes ex ternos disponibles a la venta, diferentes del dedicado, ellos podrían no 
    funcionar normalmente o bien puede dañarse. No los utilice.
    •Aunque esté apagado el flash externo, la cámara puede entrar en el modo del flash externo 
    cuando esté unido. Cuando no está usando el flash externo, quítelo.
    •Cuando una el flash externo, no puede activarse el flash incorporado.•No abra el flash incorporado cuando está unido el flash externo.•La cámara se pondrá inestable cuando va a unir el flash externo, se recomienda utilizar un 
    trípode cuando toma una imagen.
    •Apague la cámara cuando quita el flash externo.•Quite el flash externo cuando lleva la cámara.•Cuando está unido el flash externo, no agarre so lo el flash externo porque puede separarse de 
    la cámara.
    •Si utiliza el flash exterior cuando el balance de blancos está ajustado en [ ], lleve a cabo el 
    ajuste exacto del balance de blancos depe ndiendo de la calidad de la imagen. (P115)
    •Si toma imágenes cerca del sujeto en gran an gular, puede aparecer el efecto de viñeteado en 
    el fondo de la imagen grabada.
    •No se puede utilizar el flash externo mientras se esté usando el micrófono estéreo (DMW-MS1;  
    opcional).
    •Lea las instrucciones de funcionamiento del flash externo para ampliar la información. 
    						
    							Otros
    - 178 -
    Si utiliza el obturador remoto (DMW-RSL1; opcional), puede evitar la trepidación 
    (sacudida de la cámara) al utilizar un trípode y puede mantener el obturador fuertemente 
    presionado al tomar imágenes con el modo  ráfaga. El obturador remoto funciona de 
    manera similar al botón del obturador de la cámara.
    Nota
    •
    Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1; opcional).•No puede hacer funcionar la cámara con el obturador remoto en los casos siguientes.–Cuando se cancela el modo de apagado automático–Al iniciar/finalizar la grabación de imágenes en movimiento•Grabe con el modo creativo de im agen en movimiento cuando se utiliza para la grabación de 
    imágenes en movimiento.
    •No se puede utilizar el obturador remoto  mientras se esté usando el micrófono estéreo 
    (DMW-MS1; opcional).
    •Lea las instrucciones de funcionamiento del obturador remoto para obtener información más 
    detallada.
    Si utiliza el micrófono estéreo (DMW-MS1; opcional), puede cambiar a grabación de 
    sonido estéreo o monoaural.
    También es posible reducir el ruido del vient o de manera eficiente si se cambia a [WIND 
    CUT OFF/ON] en [ON].
    Testigo de verificación de la batería [BATTERY]
    •
    Cuando se cambia el interruptor selector de modo OFF/ON de [OFF] a [MONO] o [STEREO], 
    el testigo de verificación de la batería [BATTERY] se encenderá temporalmente si todavía la 
    batería está cargada. Si el testigo de verificación de la batería [BATTERY] no se enciende 
    temporalmente, reemplace la batería por una nueva.
    Nota
    •Mientras esté conectado el micrófono estéreo, [ ] se visualiza en la pantalla.•Cuando coloca el micrófono estéreo, no sostenga sólo el micrófono estéreo ya que se puede 
    desprender de la cámara.
    •Fije la reducción de ruido del viento solamente en el lado del micrófono estéreo. No puede usar 
    [WIND CUT] en esta unidad.
    •No abra el flash integrado cuando esté colocado el micrófono estéreo.•No se puede utilizar el micrófono estéreo  mientras se usa el flash externo. (opcional).•No se puede utilizar el micrófono estéreo mientras se esté usando el obturador remoto 
    (DMW-RSL1; opcional).
    •Cuando se utilice un micrófono estéreo en lugar del micrófono estéreo exclusivo, ese 
    micrófono no solo funcionará incorrectamente sino que también podría causar daños a la 
    cámara. No lo utilice entonces.
    •Lea las instrucciones de funcionamiento del micrófono estéreo para obtener información más 
    detallada.
    Obturador remoto (opcional)
    Micrófono estéreo (opcional) 
    						
    							- 179 -
    Otros
    El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC 
    de Panasonic (Solamente para mostrar en el negocio). El adaptador de CA 
    (opcional) no puede utilizarse solo.
    Preparación:
    Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté 
    retraído.
    A Tapa de la tarjeta de memoria/batería
    B Acoplador de CC
    C Tapa del acoplador de CC
    D Adaptador de CA
    E Cable de CA
    1Tire para abrir la tapa de la tarjeta/batería y la 
    cubierta del acoplador de CC.
    2Inserte el acoplador de CC en esta unidad.
    •Inserte presionando el centro del acoplador de CC.•Presione el acoplador de CC hasta que se bloquee con 
    la palanca  1.
    3Tire del cable por la apertura como se muestra en 
    la ilustración y luego cierre la tapa de la tarjeta/
    batería.
    •
    Tenga cuidado de no atrapar el cable cuando cierra la 
    tapa de la tarjeta/batería.
    4Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.5Conecte el adaptador de CA a la toma [DC IN] del 
    acoplador de CC.
    Nota
    •
    Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.•Si no necesita el adaptador de CA ni el acop lador de CC, entonces quítelos de la cámara 
    digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
    •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
    Adaptador de CA (opcional)/Acoplador de CC (Solamente para mostrar en el 
    negocio) 
    						
    							Otros
    - 180 -
    Visualización de la pantalla
    ∫En la grabación
    1 Modo de grabación
    2 Reducción del viento  (P131)
    : Zoom Micrófono (P131)
    3 Modo de flash  (P67)
    4 Modo AF macro  (P72)
    : MF  (P73)
    5 Balance de blancos  (P113)
    Ajuste exacto del balance de blancos 
    (P115)
    6 Sensibilidad ISO  (P80)
    Conjunto de límites ISO  (P112)
    7 Localización AF  (P119)
    8 Estilo de foto  (P108)
    Efectos de color  (P33)
    9 Área del enfoque automático  (P30)
    10 Tamaño de la imagen  (P110)
    11 Calidad  ( P 111 )
    12 Indicación de la batería (P16)
    13 Cantidad de imágenes que pueden  grabarse  (P22)
    Tiempo de grabación disponible 
    (P22) :
    ¢
    Enfoque  (P30)
    14 Ajustes personalizados  (P100)
    15 Memoria integrada  (P20)
    : Tarjeta  (P20) (sólo visualizada  durante la grabación)
    16 Medio de medición puntual  (P122)
    17 Histograma  (P54)
    18 Fecha de viaje  (P51)
    Tiempo de grabación transcurrido  (P35):
    ¢
    15 15
    15VIVID
    VIVID
    VIVIDISO
    ISO  100
    100ISO 100
    F2.8
    F2.8
    F2.8 1/30
    1/30
    1/30P
    P
    40 40
    13 28 5
    411 10 12
    679
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    2122
    2324
    2520
    32 33
    31
    30
    29
    28
    27
    26
    ISO 100
    40 40
    13
    9
    1
    33 5
    3
    296
    1921232512
    R8m30s
    8m30s 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc Fz150 Spanish Version Manual