Home
>
Panasonic
>
Security Camera
>
Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions
Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

101 9. Paramétrage de la réduction de bruit numérique (RÉDUCT BRUIT) Sélectionner un mode RÉDUCT BRUIT approprié aux conditions présentées par le site de caméra vidéo. Le réglage implicite a été fait sur ÉLEVÉ. ÉLEVÉ:Atténue considérablement le bruit bien que cela produise une rémanence dimage en présence de sujets en mouvement. BAS:Atténue légèrement le bruit et produit moins de rémanence dimage. 10. Paramétrage de résolution (RÉSOLUTION) Sélectionner un mode de résolution horizontale. Le réglage implicite a été fait sur ÉLEVÉ. NORMAL: Une résolution de plus de 480 lignes de télévision est obtenue. ÉLEVÉ:Une résolution caractéristique de 540 lignes de télévision est obtenue bien que cela augmente le bruit lorsque VISION NUIT est activé dans des conditions de faible éclairement. 11. Paramétrage du mode monochromatique (MODE NB) 1. Sélectionner MODE NB dans le menu CAMERA AJUST et appuyer sur le bouton [SET]. →Le menu MODE NB souvre. 2. Sélectionner un mode pour NB. Le réglage implicite dusine est fait sur OFF. →Lorsque AUTO1 ou AUTO2 est sélectionné, NIVEAU et DUREE apparaissent. AUTO1:Applique le mode noir et blanc si limage est foncée ou en mode couleur si limage est suffisamment lumineuse. AUTO2:Fonctionne de la même manière que AUTO1, à lexception que ceci est appliqué pour un éclairage proche de linfrarouge. (longueur donde ≥800 nm). OUI:Paramètre le mode en monochromatique. OFF:Paramètre le mode en couleur. Remarques:•Il peut apparaître des cas où AUTO1 ou bien AUTO2 ne réagit pas correctement si la caméra vidéo est dirigée vers des sujets se déplaçant en permanence ou quand une scène est remplie dune teinte unique comme cela se produit avec le ciel bleu. •Il est possible de paramétrer le mode de tirage arrière pour corriger lécart de mise au point qui risque de se produire lors dune commutation de la caméra vidéo entre les modes couleur et noir et blanc. Se référer à la page 103, Détails de paramétrage de tirage arrière. 3. Sélectionner un seuil NIVEAU pour commuter entre les modes couleur et noir et blanc. Le réglage implicite a été fait sur ÉLEVÉ. ÉLEVÉ:Commute en mode sous approximativement Un éclairement de 5 lx. BAS:Commute en mode sous approximativement Un éclairement de 1 lx. 4. Sélectionner une durée spécifiée pour déterminer sil faut changer de mode. Le réglage implicite est fait sur 30 secondes. Durée disponible:(Court) 10 s ↔30 s ↔60 s ↔300 s (Long) 5. Sélectionner un mode dimpulsion de synchronisation. Le réglage implicite dusine est fait sur OUI. OUI:Applique un signal dimpulsion de synchronisation (couleur) avec un signal vidéo composite noir et blanc. OFF:Napplique aucun signal de synchronisation. Remarque:•Il est habituellement recommandé de choisir OUI. Essayer OUI et OFF pour faire correspondre les périphériques connectés (enregistreurs, moniteurs vidéo, etc.) possédant des caractéristiques différentes. **MODE NB** NB AUTO1 NIVEAU ÉLEVÉ DUREE ·I·· C L BURST(NB) OUI RET PRI FIN

102 12. Paramétrage de zone de confidentialité (ZONE PRIVEE) Exécuter ces paramétrages jusquà concurrence de huit zones de confidentialité où lon souhaite masquer lécran du moniteur vidéo. 1. Sélectionner OUI(1), OUI(2) ou OFF pour le paramètre ZONE PRIVEE à la page 2 du menu CAMERA AJUST et appuyer sur le bouton [SET]. Le réglage implicite dusine est fait sur OFF. OUI (1):Masque la zone en gris. OUI (2):Masque la zone en mosaïque. OFF:Affiche les images normalement. →Le menu de sélection NUMERO ZONE souvre. 2. Sélectionner un numéro de zone à la ligne supérieure en utilisant les boutons [LEFT] et [RIGHT] et appuyer sur le bouton [SET]. Tout numéro de zone suivi d’un astérisque (*) indique que la zone est déjà enregistrée. →POSI, AIRE et un encadrement apparaissent sur le menu. 3. Sélectionner →APP BOUTON pour POSI et appuyer sur le bouton [SET]. →La sélection de position est alors possible. 4. Amener la section dimage à masquer jusquau centre de lencadrement en utilisant les boutons [LEFT], [RIGHT], [UP] ou [DOWN]. 5. Sélectionner →APP BOUTON pour AIRE et appuyer sur le bouton [SET]. →Le réglage déchelle de zone est alors possible. 6. Règle léchelle de zone en utilisant les boutons [LEFT], [RIGHT], [UP] ou [DOWN]. 7. Pour appliquer les paramétrages, amener le curseur jusquà REGLAGE et appuyer sur le bouton [SET]. →Lécran revient en menu de sélection de NUMERO ZONE. Pour supprimer les paramétrages, sélectionner SUPPRIMER et appuyer sur le bouton pour [SET]. 13. Zoom électronique (ZOOME LEC) 1. Amener le curseur sur ZOOM ELEC. 2. Sélectionner OUI ou OFF et appuyer sur les boutons [LEFT] et [RIGHT]. Le réglage implicite dusine est fait sur OFF. OUI:Un objectif zoom électronique 2 fois est disponible avec le commutateur ZOOM du contrôleur. OFF:La fonction de zoom électronique est invalidée. 3. Amener le curseur sur ZOOM ELEC et appuyer sur le bouton [SET]. Ceci a pour effet de faire apparaître le menu ZOOM ELEC. 4. Amener le curseur sur →APP BOUTON pour ZOOM et appuyer sur le bouton [SET] pour afficher le menu de paramétrage ZOOM. 5. Appuyer sur le bouton [UP] ou [DOWN] pour opérer un rapprochement ou un éloignement de limage par zoom. 6. Amener le curseur sur →APP BOUTON pour PAN/AZIMUTH et appuyer sur le bouton [SET]. Ceci a pour effet de faire apparaître le menu de réglage PAN/AZIMUTH. 7. Appuyer sur le bouton [LEFT], [RIGHT], [UP] ou [DOWN] pour change de champ angulaire de vue. 8. Pour retourner au menu ZOOM ELEC, appuyer sur le bouton [SET]. **NUMERO ZONE 1 /8** RET PRI FIN **NUMERO ZONE 1 /8** POSI →APP BOUTON AIRE →APP BOUTON REGLAGE SUPPRIMER RET PRI FIN **ZOOM ELEC** PAN/AZIMUTH →APP BOUTON ZOOM →APP BOUTON H ZOOM B RET PRI FIN **ZOOM ELEC** PAN/AZIMUTH →APP BOUTON ZOOM →APP BOUTON H AZIMUTH B/G PAN D RET PRI FIN

103 14. Stabilisateur dimage automatique (STABILISATEUR) Cette fonction compense électroniquement une image de caméra vidéo instable issue dun mouvement du pôle dinstallation ou de la platine de fixation. Le réglage implicite dusine est fait sur OFF. OUI:Compense automatiquement une instabilité dimage. OFF:Le stabilisateur dimage ne sera fonctionnel. Important:•Une fois paramétré sur OUI, certains pixels effectifs sur le bord de lanalyseur dimage CCD sont utilisés par la fonction de stabilisation. Cela risque de se traduire par une faible réduction de la résolution et de réduire langle de vision. Après lactivation de la fonction de stabilisation dimage, vérifier que le champ de vision est normal. •La stabilisation dimage risque de ne pas fonctionner en présence dun mouvement excessif de la caméra vidéo ou lorsque la scène est sous faible éclairement ou possède des sujets à faible contraste. 15. Paramétrage de diode électroluminescente (LED) ON ou OFF est sélectionné pour déterminer sil faut utiliser ou non la diode électroluminescente située sur le flanc de cet appareil. Le réglage implicite dusine est fait sur OUI. OUI:Clignote la diode électroluminescente quand la fonction de détecteur de mouvement (page 99) détecte un changement dans limage. Sallume dans les cas autres que ce qui précède. OFF:Maintient la diode électroluminescente éteinte. 16. Paramétrage de tirage arrière (BACK-FOCUS AJUST) Exécuter le réglage de tirage arrière (foyer arrière:Lespace entre lobjectif et le plan focal) à distance dans ce menu en utilisant un contrôleur de système. Une fois linstallation terminée, il est possible dexécuter ce réglage quand un écart de mise au point se produit en raison dune utilisation à long terme, de variations de lenvironnement, etc. Important:•Ne pas utiliser la fonction ABF à des fins dutilisation continue ou répétée (par expl pour la mise au point automatique etc.). Cette fonction peut être utilisée pour corriger lécart de mise au point en commandant une commutation entre la couleur et le noir et blanc comme cela est exécuté lors de linstallation ou après linstallation de la caméra vidéo. 1. Sélectionner BACK-FOCUS dans le menu douverture et appuyer sur le bouton [SET]. →Le menu BACK-FOCUS AJUST souvre. 2. Sélectionner ABF appuyer sur le bouton [SET]. →Le réglage est automatiquement exécuté. Remarques: •Lexécution de ABF permettra dobtenir la meilleure mise au point possible autour des zones centrales dans la scène. •La fonction ABF est uniquement disponible lorsque OFF, X2 AUTO ou X2 FIXE est sélectionné pour VISION NUIT. •Lutilisation de la fonction ABF dans des conditions déclairage réduites risque de créer du bruit. 3. Sélectionner MANUEL-AJUST et appuyer sur le bouton [SET] quand un réglage manuel est nécessaire. Lécran de réglage de tirage arrière manuel souvre. •Se servir de du bouton [LEFT] ou du bouton [RIGHT] pour déplacer le curseur I et obtenir la mise au point appropriée. →Se référer au nombre à 4 chiffres de la deuxième ligne en bas de lécran. Plus le nombre est élevé, meilleure est la mise au point. •Sélectionner RET et appuyer sur le bouton [SET] pour retourner au menu de configuration. 4. Sélectionner un mode pour COULEUR ←→NB. Le réglage implicite dusine est fait sur AUTO. AUTO:Règle automatiquement le tirage arrière à chaque fois que la caméra vidéo se commute entre les modes couleur et noir et blanc. La fonction ABF est uniquement disponible lorsque OFF, X2 AUTO ou X2 FIXE est sélectionné pour VISION NUIT. PREPO:Régler le tirage arrière sur les positions de mode couleur et de mode noir et blanc qui sont préréglés en exécutant létape 2 (automatique) ou létape 3 (manuel) sous les conditions déclairage respectives. FIXE:Cale le tirage arrière une fois le réglage terminé. **BACK-FOCUS AJUST** ABF →APP BOUTON MANUEL-AJUSTOCOULEUR←→ NB AUTO AJUST BLOQUE OFF PRES LOIN ···············I···· INDICATEUR 80 RET PRI FIN

104 5. Sélectionner OUI ou OFF pour AJUST BLOQUE. Le réglage implicite dusine est fait sur OFF. OFF:Permet au bouton [SET] pour ouvrir lécran de réglage de tirage arrière pendant quune image de caméra vidéo est affichée. OUI:Ne permet pas au bouton [SET] douvrir lécran de réglage de tirage arrière. 6. Pour ramener les paramétrages de réglage de tirage arrière sur leurs valeurs à réglage implicite, appuyer simultanément sur les boutons [LEFT] et [RIGHT]. Important:•Sélectionner FIXE ou PREPO et faire un réglage manuel du tirage arrière lorsque le réglage automatique est gêné en raison des conditions suivantes. 1. Accumulation de saletés ou d’eau sur la glace frontale Ceci provoque un écart de mise au point sur le sujet placé de lautre côté de la glace. 2. Sujets placés sous des conditions de faible éclairement 3. Sujets extrêmement lumineux 4. Objet à faible contraste tel quun mur blanc ou du feutre fin 5. Sujets placés en bordure dune scène 6. Plus dun sujet placé à une certaine profondeur 7. Un sujet possédant une certaine profondeur 8. Sujets constamment en mouvement telles que les rues embouteillées 9. Sujets extrêmement scintillant 10. Sujets composés de lignes parallèles horizontales tel quune store de fenêtre •Panasonic Corporation ne sera pas tenu pour responsable la nuisance, les dommages ou les pertes survenus qui sont dues ou attribuées à paramétrages inadaptés à la fonction ABF. 17. Menu spécial (AJUST SPECIAL) Sélectionner SPECIAL dans le menu douverture et appuyer sur le bouton [SET]. →Le menu AJUST SPECIAL souvre. 17-1. Réglage de niveau de chrominance (GAIN CHROMA) Amener le curseur I pour régler le niveau de chrominance. 17-2. Réglage de gain douverture (CONTOURS) Amener le curseur I pour régler le niveau de gain douverture. Réduire le niveau quand un moirage (sorte de bruit, interférence optique) apparaît sur lécran en qualité de partie de mire quadrillée précise, etc. 17-3. Réglage de niveau de tension constante de signal (PEDESTAL) Amener le curseur I pour régler le niveau de décollement du noir (niveau du noir). 17-4. Paramétrage de compensation de pixel (PIX OFF) Exécuter les paramétrages de compensation pour un nombre maximum de 16 pixels sur le dispositif analyseur dimage comportant des défectuosités. 1. Sélectionner PIX OFF appuyer sur le bouton [SET]. →Le menu PIX OFF souvre avec des numéros de 1 à 16. 2. Sélectionner un numéro et appuyer sur le bouton [SET]. →Lécran dattribution PIX OFF souvre avec un curseur +. **AJUST SPECIAL** GAIN CHROMA ····I··160 CONTOURS ··I···· 89 PEDESTAL ····I··171 – + PIX OFF O RESET CAMERA →APP BOUTON NO SER 00000000 RET PRI FIN **PIX OFF** 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 000 000 RET PRI FIN

105 3. Amener le curseur au centre de la position possédant une défectuosité jusquà ce que laspect devienne moins évident. Appuyer finalement sur le bouton [SET]. →Les positions horizontale et verticale (coordonnées) de la défectuosité seront affichées sous la forme dun nombre à 6 chiffres à la deuxième ligne en bas de lécran. →La position avec la défectuosité est alors enregistrée pour recevoir une compensation. →Lécran retourne au menu PIX OFF qui affiche le numéro suivi dun astérisque sil a été enregistré. 4. Au besoin, refaire les opérations susmentionnées. 5. Pour supprimer un enregistrement, sélectionner un numéro accompagné dun astérique dans le menu PIX OFF et appuyer sur le bouton [SET]. →Lécran dattribution PIX OFF souvre. Appuyer simultanément sur les boutons [LEFT] et [RIGHT] pendant au moins 2 secondes. →Le menu PIX OFF apparaît et affiche le numéro sans astérisque si son enregistrement a été annulé. 17-5. Comment opérer la réinitialisation des réglages sur les réglages par défaut usine (RESET CAMERA) 1. Sélectionner RESET CAMERA. →→APP BOUTON est mis en surbrillance. 2. Appuyer simultanément sur les boutons [LEFT] et [RIGHT] puis appuyer sur le bouton [SET] pendant au moins 2 secondes. →Les paramétrages de la caméra vidéo seront réinitialisés et ramenés sur leurs paramétrages à réglage implicite. Remarque:•Le paramétrage PIX OFF ne peut pas être initialisé. 17-6. Le numéro de série de cette caméra vidéo sera affiché. (NO SER)

106 Pages de référence Origine/SolutionSymptôme •Le câble dalimentation et le câble coaxial sont-ils raccordés correctement ? →Vérifier si la connexion est correctement établie. Dépannage Aucune image nest affichée Image floue La gaine du cordon dalimentation est endommagée Le cordon d’alimentation chauffe pendant lutilisation de léquipement. Cordon dalimentation chaud ou connexion incomplète à la suite dun cintrage ou dun allonge- ment pendant lutilisation de lappareil. La diode électro- luminescente nest pas allumée 86 •La luminance du moniteur vidéo est-elle ajustée correcte- ment ou le contraste est-il ajuster correctement ? →Vérifier si les paramétrages du moniteur vidéo sont corrects. – •De la poussière ou des saletés se sont-elles accumulées sur lobjectif de caméra vidéo ? →Vérifier si lobjectif de la caméra vidéo est propre. – •La mise au point est-elle ajustée correctement ? →Vérifier si la mise au point est ajustée correctement. 88 •Le cordon dalimentation sont endommagés. Lutilisation dun cordon dalimentation endommagée risque de provoquer une décharge électrique voire un incendie. Couper lalimentation et demander au distributeur de réparer. – Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les symptômes mentionnés dans le tableau suivant. Si une panne ne peut pas être corrigée même après avoir vérifié et essayer dy remédier ou si un problème nest pas décrit ci- dessous ou en cas de problème dinstallation, contacter le distributeur. •Lalimentation électrique est-elle fournie à la caméra vidéo? →Vérifier si lalimentation électrique est fournie à la caméra vidéo. •OUI est-il sélectionné pour le paramétrage de la diode électroluminescente? →Vérifier si OUI est sélectionné pour le paramétrage de la diode électroluminescente. – 103

107 Caractéristiques techniques Caméras couleur CCTV Source d’alimentation et puissance consommée: WV-CW384: 24 V c.a. 50 Hz, 18 W, 12 V c.c., 560 mA WV-CW380: 220 V - 240 V c.a., 50 Hz, 14 W Capteur dimage: Dispositif à transfert de charges interligne de type à 1/3 de pouce Pixels effectifs: 752 (H) x 582 (V) Zone de balayage: 4,8 mm (H) x 3,6 mm (V) Système de balayage: 2:1 entrelacé Fréquence de scannage: Horizontale: 15,625 kHz, Verticale: 50,00 Hz Synchronisation: Signal de commande multiplexé (VD2), verrouillage trames et réseau (SECTEUR), interne (INT) Résolution: Horizontale: 570 lignes de télévision (mode monochromatique), 540 lignes de télévision caractéristiques, 520 ligne de télévision (mode couleur, résolution: ÉLEVÉ) Verticale: 400 lignes de télévision (mesurées au centre) Éclairement minimum: Mode couleur: 0,65 lx (accroissement de la sensibilité OFF, CAG ÉLEVÉ: F1,6, WIDE) 0,065 lx (accroissement de la sensibilité 10x, CAG ÉLEVÉ: F1,6, WIDE) Mode NB: 0,09 lx (accroissement de la sensibilité OFF, CAG ÉLEVÉ: F1,6, WIDE) 0,009 lx (accroissement de la sensibilité 10x, CAG ÉLEVÉ: F1,6, WIDE) * Valeur convertie Rapport signal-sur-bruit : 54 dB (CAG désactivé) Gamme dynamique: 54 dB typ Sortie vidéo: Signal vidéo composite PAL 1,0 V[P-P]/75 Ω, connecteur BNC Sortie de moniteur vidéo: Signal vidéo composite PAL 1,0 V[P-P]/ 75 Ω, mini-fiche ø3,5 mm (monaurale) Fonctions Titre de caméra vidéo: Nombre maximum de 16 caractères (caractères alphanumériques, symboles) Contrôle de lumière: ALC Super-Dynamic 3: OUI/OFF Vitesse dobturation électronique: OFF(1/50), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/10 000 Contrôle de gain: OUI (ÉLEVÉ)/OUI (MOYEN)/OUI (BAS)/OFF Accroissement de la sensibilité: OFF, X2 AUTO, X4 AUTO, X6 AUTO, X10 AUTO, X2 FIXE, X4 FIXE, X6 FIXE, X10 FIXE, X16 FIXE, X32 FIXE Synchronisation: VD2/SECEUR/INT Balance des blancs: BAL BLC PERM1/BAL BLC PERM2/BLANCS MEMO Détection de mouvement vidéo: MODE1/MODE2/OFF Rréduction de bruit numérique:ÉLEVÉ/BAS Résolution: NORMAL/ÉLEVÉ Couleur/Noir et blanc: AUTO1/AUTO2/OUI/OFF Zone de confidentialité: OUI(1)/OUI(2)/OFF Zoom électronique: OUI*/OFF (* Jusquà 2x) Stabilisateur dimage: OUI/OFF Diode électroluminescente: OUI/OFF Foyer arrière: ABF (AUTO/PREPO/FIXE), MANUEL-AJUST Spécial: GAIN CHROMA, CONTOURS, PEDESTAL, PIX OFF Langue: ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, ITALIANO, êìëëäàâ, CHINESE ou JAPANESE Température ambiante de service:–30 °C à +50 °C* *–10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu Humidité ambiante de service: 90 % ou moins (sans condensation) Résistance à leau: Caméra vidéo: IEC60529 (IP66, contre linfiltration deau avec des effets nocifs sous une puissance pulvérisation à leau)* * Ceci nest applicable que lorsque linstallation et le traitement détanchéité ont été exécutés correctement Dimensions: 82 (L) mm x 78 (H) mm x 301 (P) mm Poids: 1,5 kg Finition: Couvercle à objectif: Moulage daluminium avec un revêtement argent métallique Boîtier principal: Résine AES avec un revêtement argent métallique

108 l Objectif Longueur focale: f=5 mm - 40 mm (Objectif 8 fois à focale variable) Nombre F: F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE) Limites de mise au point:∞- 1,2 m Angle de vue: Horizontale: 6,6 °(TELE) - 52,0 °(WIDE) Verticale: 5,6 °(TELE) - 39,0 °(WIDE) Platine de fixation de caméra vidéo Angle de réglage: Limites de balayage panoramique: ±100 ° Limites d’inclinaison: +30 °, –90 ° Dimensions: 125 (L) mm x 125 (H) mm x 143 (P) mm Poids: 240 g Finition: Moulage daluminium avec un revêtement argent métallique Boîtier adaptateur Dimensions: 133 (L) mm x 133 (H) mm x 50 (P) mm Poids: 510 g Finition: Moulage daluminium avec un revêtement argent métallique Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs. Accessoires standard Instructions dutilisation (présent document) ................................................................................ 1 él. Les éléments suivants sont destinés à linstallation. Platine de fixation de caméra vidéo .............................................................................................. 1 él. Couvercle de platine de fixation ................................................................................................... 2 él. Visière pare-soleil .......................................................................................................................... 1 él. Douìlle de trépied .......................................................................................................................... 1 él. Boîtier dadaptateur....................................................................................................................... 1 él. Vis de fixation de caméra vidéo (M4 x 8)...................................................................................... 4 él. (une vis de fixation supplémentaire fournie) Vis de couvercle de platine de fixation (M3 x 6) ........................................................................... 3 él. (une vis de fixation supplémentaire fournie) Vis de fixation de boîtier adaptateur (M4 x 35) ............................................................................. 1 él. Vis de montage pour le boîtier dadaptation/platine de fixation de caméra vidéo (M5 X 20) .............................................................................................. 5 él. (une vis de fixation supplémentaire fournie) Vis de fixation de visière pare-soleil (M3 x 6) ............................................................................... 5 él. (une vis de fixation supplémentaire fournie) Vis de fixation pour douille de trépied (M3 x 8) ............................................................................ 4 él. Déshydratant ................................................................................................................................ 1 él. Bande imperméable à leau .......................................................................................................... 1 él.

109 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

110 EI símbolo del relámpago con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la caja del producto que puede ser de intensidad suficiente para constituir un riesgo de sacudidas eléctricas a las personas. EI símbolo del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de llamar la atención del usuario a la presencia de importantes instrucciones de manteni- miento (servicio) en la literatura que acom- paña el equipo. PRECAUCIÓN: En la instalación eléctrica del edificio deberá incorporase un INTERRUPTOR PRINCIPAL CON TODAS LAS POLARIDADES con una separación de contacto de 3 mm como mínimo en cada polaridad. PRECAUCIÓN: Antes de intentar la conexión o la operación de este aparato, lea la etiqueta de la parte inferior. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA SUPERIOR (NI TRASERA). NO HAY NINGUNA PIEZA SUSCEPTIBLE A MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE LOS SERVICIOS TÉCNICOS A PERSONAL CUALIFICADO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN El número de serie de este producto está estampado en la superficie de la unidad. Asegúrese de apuntar el número de serie de este aparato en el blanco señalado y de guardar este manual de instrucciones como un registro permanente de su compra para ayudar la identificación en el caso de robo. N° de modelo N° de serie ADVERTENCIA: • Debe hacerse la toma de tierra de este aparato. • Solicite todo el trabajo de instalación de este aparato a personal de servicio técnico cualificado o a los instaladores del sistema. • Las conexiones deben cumplir las regulaciones locales sobre electricidad. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA CON ATENCIÓN EL TEXTO SIGUIENTE. ATENCIÓN: Este aparato deberá tener hecha la toma de tierra. IMPORTANTE Los conductores de este cable de la alimentación están coloreados de acuerdo con el código siguiente. Verde y amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: Activo Puesto que es posible que los colores de los conductores del cable de la alimentación de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de su clavija, realice lo siguiente. El conductor de color verde y amarillodebe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra Eo con el símbolo de toma de tierra Io que sea de color verdeo verde y amarillo. El conductor de color azuldebe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra No que sea de color negro. El conductor de color marróndebe conectarse al terminal de la clavija que esté marcado con la letra Lo que sea de color rojo. Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto a que hace referencia esta declaración está conforme con las normas u otros documentos normativos siguiendo las estipulaciones de las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE. Desconecte la alimentación desenchufando el cable de la toma de corriente para desconectar la alimentación principal de todas las unidades. VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION)