Home > Panasonic > Security Camera > Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							151
    Questo prodotto non ha un interruttore di
    alimentazione.
    Lalimentazione viene fornita da un dispositivo di
    alimentazione esterno a 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) o
    220 V - 240 V CA (WV-CW380). Consultare il personale di
    assistenza per il metodo di accensione / spegnimento.
    Per un utilizzo continuo con prestazioni stabili
    • Le parti di questo prodotto possono deteriorarsi e si
    può accorciare la durata della vita del prodotto quando
    lo si utilizza in posizioni soggette ad alte temperature e
    forte umidità.
    Non esporre il prodotto a calore diretto quale quello da
    un riscaldatore.
    • Utilizzare questo prodotto ad una temperatura
    compresa fra i –30 °C ed i +50 °C* ed unumidità
    inferiore al 90 %.
    * Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
    Non lasciar cadere parti metalliche nelle fessure.
    Questo potrebbe danneggiare permanentemente questo
    prodotto. Spegnerlo immediatamente e rivolgersi a
    personale di assistenza qualificato per la riparazione.
    Non sfregare i bordi delle parti metalliche con le mani.
    La mancata osservanza di questa precauzione può
    causare ferite.
    Non tentare di smontare questo prodotto.
    Per prevenire scosse elettriche, non rimuovere viti o
    coperchi.
    Non ci sono parti riparabili dallutente allinterno.
    Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza
    qualificato.
    Maneggiare questo prodotto con cura.
    Non maltrattare questo prodotto. Evitare di colpirlo,
    scuoterlo, etc.
    Il prodotto potrebbe essere danneggiato se trattato o
    custodito scorrettamente.
    Pulitura del corpo di questo prodotto
    Spegnere il prodotto quando lo si pulisce. Utilizzare un
    panno asciutto per pulire il prodotto. Non utilizzare
    detergenti abrasivi forti quando si pulisce il corpo del
    prodotto. Nel caso in cui lo sporco sia difficile da
    rimuovere, utilizzare un detergente delicato e strofinare con
    delicatezza. Pulire poi il detergente rimasto con un panno
    asciutto.
    In caso contrario, si può causare scolorimento. Quando si
    utilizza un panno chimico per la pulitura, leggere le
    precauzioni fornite con il panno chimico.
    Pulire con attenzione lobiettivo.
    Non pulire lobiettivo con detergenti forti o abrasivi.
    Utilizzare tessuto per obiettivi o un applicatore con la punta
    di cotone ed etanolo.
    Scolorimento sul filtro colore del CCD
    Quando si filma costantemente una fonte di luce forte come
    un riflettore, il filtro colore del CCD può deteriorarsi e può
    causare scolorimento.
    Anche quando si cambia la direzione fissa della ripresa
    dopo aver filmato costantemente un riflettore per un certo
    periodo, lo scolorimento può rimanere.
    Precauzioni
    Non indirizzare questo prodotto verso fonti di luce forte.
    Una fonte di luce, come un riflettore, causa bagliori
    (dispersione di luce) o strisce verticali di luce (linee
    verticali).
    Riguardo al dispositivo di deumidificazione
    • Questo prodotto possiede un dispositivo di
    deumidificazione per mantenere linterno ad un basso
    livello di umidità, prevenire la condensazione e
    dissipare rapidamente lumidità se si formasse.
    • Si può formare condensazione a seconda delle
    condizioni di temperatura, umidità, vento e pioggia e
    può occorrere tempo per deumidificare.
    • Non sigillare mai le superfici del dispositivo di
    deumidificazione.
    Spegnere linterruttore automatico che fornisce
    lalimentazione a questo prodotto quando si incontrano
    condizioni anomale.
    Non utilizzare questo prodotto al di fuori dei valori
    specificati di temperatura, umidità o alimentazione.
    Utilizzare questo prodotto ad una temperatura compresa
    fra i –30 °C ed i +50 °C* ed unumidità inferiore al 90 %.
    Lalimentazione di ingresso è 12 V CC/24 V CA (WV-
    CW384) o 220 V - 240 V CA (WV-CW380).
    * Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
    Utilizzo a basse temperature
    • Per utilizzare la telecamera a temperature di –10 °C o
    inferiori, occorreranno 30 minuti o più dopo
    laccensione affinché la telecamera si riscaldi.
    • Le immagini possono essere disturbate in quanto il
    riscaldatore integrato viene automaticamente acceso e
    spento in conseguenza di un cambiamento
    nellambiente di utilizzo.
    Cosa fare se appare OVER HEAT sul display.
    Questo messaggio indica che linterno di questo prodotto si
    è surriscaldato. Spegnere immediatamente il prodotto e
    rivolgersi al proprio rivenditore.
    Strisce verticali di luce
    Soggetto luminoso
    Bagliore
    Dispositivo di deumidificazione 
    						
    							152
    qConnettore a spina delluscita del monitor (minijack
    ø3,5 mm (monofonico))
    Si collega ad un monitor per la regolazione dellangolo
    visuale e della messa a fuoco.
    wAnello di regolazione dello zoom
    Regola la posizione dello zoom. (pagina 160)
    eTasto del fuoco posteriore automatico
    Attiva la funzione del fuoco posteriore automatico.
    rManopola di blocco della messa a fuoco
    Blocca il punto focale. (pagina 160)
    tSchermo solare (accessorio)
    yLente anteriore
    uCoperchio dellobiettivo
    Protegge lobiettivo. Il coperchio dellobiettivo viene
    rimosso durante la regolazione dellobiettivo. Dopo la
    regolazione dellobiettivo, le viti di fissaggio devono
    essere strette saldamente. (pagina 159)
    iLED
    Si accende, lampeggia o si spegne a seconda delle
    impostazioni. (pagina 175)
    oVite di blocco del brandeggio verticale
    Blocca la posizione di brandeggio verticale. (pagina
    159)
    !0Vite di blocco del brandeggio orizzontale
    Blocca la posizione di brandeggio orizzontale. 
    (pagina 159)!1Cavo di alimentazione
    Precauzione:• Questo cavo fornisce 12 V CC/24 V CA (WV-CW384) o
    220 V - 240 V CA (WV-CW380) da un alimentatore
    esterno.
    !2Cavo di uscita video
    !3Cavo di sicurezza
    !4Coperchio posteriore
    !5Coperchio dei commutatori
    Questo coperchio viene rimosso durante lutilizzo dei
    tasti delle operazioni. Dopo lutilizzo dei tasti, le viti di
    fissaggio devono essere strette saldamente. (pagina
    161)
    !6-@0Tasti delle operazioni
    !6Tasto Su (UP)
    !7Tasto Destra (RIGHT)
    !8Tasto Giù (DOWN)
    !9Tasto Sinistra (LEFT)
    @0Tasto di impostazione (SET)
    @1Staffa di montaggio della telecamera (accessorio)
    @2Adattatore (accessorio)
    Principali controlli operativi e loro funzioni
    e
    wq
    !6
    @0
    !8 !9!7
    !5 t
    y
    u
    i
    o!0!2 !3!4
    r
    @2 @1!1 
    						
    							153
    Posizione di installazione
    Rivolgersi al proprio rivenditore per assistenza se non si è
    sicuri di una posizione appropriata nel proprio particolare
    ambiente.
    Accertarsi che larea di installazione sia sufficientemente
    robusta per sostenere questo prodotto, come un soffitto di
    cemento. Se larea di installazione non fosse sufficiente-
    mente robusta, rinforzarla ed irrobustirla.
    Evitare linstallazione di questo prodotto nelle seguenti
    posizioni.
    • Posizioni dove viene utilizzato un agente chimico quali
    una piscina
    • Posizioni soggette a vapore e fumi oleosi quali una
    cucina
    • Posizioni in prossimità di gas o vapori infiammabili
    • Posizioni dove vengono prodotte emissioni di radiazioni
    o raggi X
    • Posizioni soggette a forti campi magnetici o onde radio
    • Posizioni dove vengono prodotti gas corrosivi
    • Posizioni dove possono essere causati danni dallaria
    salmastra quali le rive del mare
    • Posizioni dove la temperatura non è compresa tra 
    –30 °C e +50 °C*.
    * Da –10 °C a +50 °C a 12 V CC
    • Posizioni soggette a vibrazioni (Questo prodotto non è
    progettato per lutilizzo su veicoli.)
    Accertarsi di rimuovere questo prodotto se non lo si sta
    utilizzando.
    Bilanciamento del bianco
    Il bilanciamento del bianco può non essere regolato
    correttamente nei seguenti casi.
    • Quando un soggetto è estremamente meno bianco o
    quasi monocolore
    • Quando un soggetto si trova allesterno il mattino o la
    sera in condizioni di scarsa illuminazione
    • Quando un soggetto si trova in unambiente con una
    temperatura di colore estremamente differente (ad es.
    sotto illuminazione colorata)
    Tenere il cavo di uscita video lontano dal cavo
    dellilluminazione.
    La mancata osservanza di questa precauzione può
    causare disturbo.
    Interferenza radio
    Quando questo prodotto viene utilizzato vicino ad una
    antenna TV/radio, un campo elettrico o un campo
    magnetico forte (vicino ad un motore o ad un
    trasformatore), le immagini possono essere distorte e si
    può produrre rumore sonoro. In tal caso, far passare il cavo
    della telecamera attraverso tubi protettivi specifici.Viti di montaggio
    Vengono fornite soltanto le viti di fissaggio per fissare
    questo prodotto con la staffa di montaggio fornita. È
    necessario procurarsi viti o bulloni per montare il prodotto.
    Prepararli a seconda del materiale e della robustezza
    dellarea dove si deve installare il prodotto.
    Le viti ed i bulloni devono essere stretti con un momento di
    torsione dellavvitamento adeguato a seconda del materiale
    e della robustezza dellarea di installazione. Dopo aver
    stretto le viti o i bulloni, eseguire un controllo visivo per
    assicurarsi che lavvitamento sia sufficiente e non ci sia
    gioco.
    Tubazione per cavi
    Se questo prodotto viene utilizzato allesterno, assicurarsi di
    installare tubi di collegamento e far correre i cavi nei tubi
    per proteggere i cavi dal gelo o dalla luce solare diretta.
    Precauzioni per linstallazione 
    						
    							154
    Preparativi
    La telecamera può essere montata in entrambi i modi seguenti.
    • Montaggio della telecamera direttamente su una parete
    • Montaggio della telecamera su una parete utilizzando un adattatore
    Nota:• Le viti per fissare la staffa di montaggio della telecamera su una parete
    non sono fornite. Preparare le viti a seconda del materiale, della struttura,
    della robustezza e di altri fattori dellarea di montaggio e del peso totale
    degli oggetti da montare. 
    Importante:• Preparare le viti di montaggio a seconda del materiale dellarea dove si deve installare la staffa di montaggio della
    telecamera. In questa circostanza non si devono utilizzare viti e chiodi da legno. Momento di torsione dell’avvitamento
    consigliato M4: 1,6 N·m
    • La capacità di trazione richiesta di una singola vite/bullone è di 196 N o superiore.
    • Se un pannello di soffittatura quale un pannello di cartongesso fosse troppo debole per supportare il peso totale, larea
    dovrà essere sufficientemente rinforzata.
    • Quando si utilizza ladattatore fornito, assicurarsi che le fessure di drenaggio non siano rivolte verso lalto.
    Installazione della telecamera
    zFissare la telecamera sulla staffa di montaggio della telecamera
    Langolo di brandeggio verticale è bloccato verso il basso alla spedizione.
    1. Allentare la vite di blocco del brandeggio verticale facendo circa un giro e regolare langolo di brandeggio verticale della
    telecamera nella posizione orizzontale.
    2. Stringere nuovamente la vite di blocco del brandeggio verticale dopo la regolazione dellangolo di brandeggio verticale. 
    Nota:
    • Utilizzare una chiave esagonale A/F (interpiano) da 4 mm (procurata localmente) per allentare o stringere la vite di blocco
    del brandeggio verticale.
    3. Far passare il cavo di uscita video, il cavo di alimentazione ed il cavo di sicurezza attraverso la staffa di montaggio della
    telecamera dalla parte della telecamera alla parte della parete ed utilizzare il morsetto fermacavi per legare i cavi.
    Installazioni/Collegamenti
    Precauzione:
    COLLEGARE QUESTA APPARECCHIATURA ESCLUSIVAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 24 V CA o 12 V CC.
    (WV-CW384)
    46 mm
    83,5 mm
    Scatola di giunzione 
    (procurata localmente)[Posizione per il montaggio a parete]
    Vite di blocco del brandeggio verticale
    Corpo principale della 
    telecamera
    Circa 90° 
    						
    							155
    4. Fissare la telecamera sulla staffa di montaggio con le 3 viti di fissaggio della telecamera (accessori).
    5. Rimuovere la vite dalla borchia di montaggio per il cavo di sicurezza della staffa di montaggio della telecamera e fissare il
    cavo di sicurezza con la vite.
    Importante:• Assicurarsi che il cavo di sicurezza sia fissato saldamente. Momento di torsione dell’avvitamento consigliato: 0,59 N·m
    Importante:
    • Per installare questo prodotto allesterno,
    assicurarsi di impermeabilizzare i cavi. Il
    corpo della telecamera è impermeabile,
    tuttavia la staffa di montaggio e ladattatore
    non sono impermeabili.
    • Per installare questo prodotto allesterno,
    utilizzare gomma di silicio impermeabile
    allacqua o materiali simili per praticare il
    trattamento di impermeabilizzazione alla
    staffa di montaggio, alladattatore, al foro di
    accesso dei cavi, ai fori delle viti ed alle viti.
    • Per installare questo prodotto su una parete, rivolgere la fessura di drenaggio della staffa di montaggio della
    telecamera verso il basso. Non bloccare la fessura di drenaggio. Non impermeabilizzare la fessura di drenaggio.
    • Assicurarsi di utilizzare il nastro impermeabilizzante fornito sulle parti di giunzione del cavo di alimentazione e del cavo
    di uscita video per praticare il trattamento di impermeabilizzazione.
    
    • Tirare il nastro fino a raggiungere circa il doppio della sua
    lunghezza originale (vedere lillustrazione a destra) ed
    avvolgerlo attorno ai cavi. Un allungamento insufficiente
    del nastro causa unimpermeabilizzazione insufficiente.
    • Avvolgere il cavo con il nastro facendo in modo che sia in
    parte sovrapposto.
    Morsetto per i cavi
    Fessura di drenaggio
    Staffa di montaggio della telecamera Borchia di montaggio per il cavo di sicurezza
    Cavo di alimentazione Cavo di uscita video
    Cavo di 
    alimentazione
    Cavo di uscita video
    Tirare il nastro fino a raggiungere circa il 
    doppio della sua lunghezza originale.
    Due volte la lunghezza
    Corpo principale della 
    telecamera
    Vite di fissaggio della telecamera x3 (M4 x 8) (accessori)Staffa di montaggio della telecamer
    a
    Cavo di uscita video Cavo di sicurezza
    Cavo di alimentazione 
    						
    							156
    xFissare la staffa di montaggio della tele-
    camera
    • Quando la telecamera viene installata direttamente
    su una parete
    Utilizzare 4 viti (procurate localmente) per fissare la
    staffa di montaggio della telecamera sulla parete o su
    una scatola di giunzione (procurata localmente).
    Vite di montaggio x4 (procurate localmente)Staffa di montaggio della telecamera
    22 mm
    46 mm 
    83,5 mm
    Foro di accesso 
    per cavi 6 mm (L) x 10 mm (L) 
    (foro ovale)
    Vite di montaggio x4 (procurate localmente)Scatole di giunzione
    Staffa di montaggio della telecamera
    46 mm
    83,5 mm
    6 mm (L) x 10 mm (L) 
    (foro ovale)
    Se viene utilizzata una scatola di giunzione, si consiglia
    di posizionare le scatole affiancate come indicato
    nellillustrazione a destra. (per semplificare il passaggio
    dei cavi)
    • Quando la telecamera viene installata su una parete
    utilizzando ladattatore
    1. Utilizzare 4 viti (procurate localmente) per fissare
    ladattatore sulla parete o su una scatola di giunzione
    (procurata localmente).
    • Se viene utilizzata una scatola di giunzione, si consiglia
    di posizionare le scatole affiancate come indicato
    nellillustrazione a destra. (per semplificare il passaggio
    dei cavi)
    46 mm
     22 mm
    83,5 mm24,5 mm
    Foro 6 mm (L) x 10 mm (L)
    Foro di accesso per i cavi (utilizzato per il cablaggio)
    (Filettatura interna G3/4)
    Vite di montaggio x4 
    (procurate localmente)
    Centro delladattatoreForo di accesso per cavi
    Adattatore
    46 mm
    83,5 mm
    Vite di montaggio x4 
    (procurate localmente)Scatole di giunzione
    Foro
    6 mm (W) x 10 mm (H) 
    						
    							157
    2. Fissare la staffa di montaggio della
    telecamera sui cardini di sinistra o di destra
    delladattatore.
    Staffa di montaggio
    AdattatoreCardini
    Vite di montaggio per adattatore/staffa di 
    montaggio della telecamera x4 (M5 x 20)
    Vite di montaggio delladattatore (M4 x 35)
    cFissare i coperchi della staffa di montag-
    gio sulla staffa di montaggio della telecam-
    era con le 2 viti del coperchio della staffa
    di montaggio (accessori).
    Vite del coperchio della staffa di 
    montaggio x2 (M3 x 6) (accessori)Staffa di montaggio 
    della telecamera Coperchio della staffa di 
    montaggio x2
    Nota:• Si deve decidere tra i cardini di destra o di sinistra
    delladattatore in modo da prevenire che il movimento
    della staffa di montaggio della telecamera sia impedito
    da ostacoli quali una parete quando la staffa di
    montaggio della telecamera è fissata sui cardini
    delladattatore. 
    						
    							
    Precauzioni:• Accertarsi di collegare il cavo di massa (GND) della
    telecamera ed il terminale di massa dellalimentatore
    quando si utilizza un alimentatore a 24 V CA (WV-
    CW384) o 220 V - 240 V CA (WV-CW380).
    • La contrazione del sigillo di ingresso del cavo è una
    procedura che si può eseguire una sola volta. Non
    eseguire la contrazione del sigillo di ingresso del cavo
    finché non ci si è assicurati che lunità è funzionante.
    Colore del filoMarrone Da 220 V a 240 V CA (L)Blu Da 220 V a 240 V CA (N)
    Verde/giallo A GND
    158
    Collegamento delluscita video
    Il connettore di uscita video viene collegato al monitor o ad
    un altro dispositivo di sistema con un cavo coassiale
    (procurato localmente).
    La lunghezza massima prolungabile è indicata nella
    tabella.
    * Quando si utilizza un alimentatore 12 V 
    CC, il riscaldatore non è disponibile. • Allalimentatore 24 V CA o 
    12 V CC (WV-CW384)
    • Allalimentatore da 220 V 
    a 240 V CA (WV-CW380)
    Cavo di uscita video
    (WV-CW384: Circa 72 cm
    WV-CW380: Circa 72 cm)
    Marrone 
    (Sotto tensione (L))
    Blu (Neutro (N))
    Verde/giallo (GND)A GND
    Connettore BNC
    Connettore BNC
    A VIDEO IN Cavo di alimentazione   
    (WV-CW384: Circa 72 cm, WV-CW380: Circa 165 cm)
    Connettore BNC
    vEffettuare un collegamento
    Lunghezza mas-
    sima raccoman-
    data del cavoRG-15/U
    (10C-2V)
    800 RG-11/U
    (7C-2V) RG-6/U
    (5C-2V) RG-59/U
    (3C-2V) Tipo di cavo coassiale
    m 600500 250
    Colore del filo 24 V CA 12 V CCMarrone 24 V CA (L) PositivoBlu 24 V CA (N) Negativo
    Verde/giallo A GND A GND
    • COLLEGARE QUESTA APPARECCHIATURA ESCLUSI-
    VAMENTE AD UN ALIMENTATORE CLASSE 2 A 24 V
    CA o 12 V CC.
    • Per prevenire il rischio di incendio o di scosse elet-
    triche, dovrebbe essere utilizzato il cavo omologato UL
    Style 1007 VW-1 per il cavo per i terminali di ingresso.
    • Non utilizzare un trasformatore maggiore di 10 VA.
    Lunghezza del cavo e diametro dei fili
    
    24 V CA
    La lunghezza del cavo e la dimensione del filo di rame
    raccomandati sono indicati nella tabella come riferimento.
    La tensione fornita alla telecamera deve essere tra 19,5 V
    CA e 28 V CA.
    Misura del dia-
    metro del filo di
    rame (AWG)
    Lunghezza
    del cavo
    (Circa)#24
    (0,22 mm
    2)
    20#22
    (0,33 mm2)
    30#20
    (0,52 mm2)
    45#18
    (0,83 mm2)
    75
    Diametro dei fili raccomandato per la linea 24 V CA.
    m
    12 V CC
    La resistenza e la dimensione del filo di rame raccomandati
    sono indicati nella tabella come riferimento.
    La tensione fornita alla telecamera deve essere tra 10,5 V
    CC e 16 V CC.
    L, R, V
    A e I devono soddisfare la seguente disequa-
    zione.
    10,5 V CC ≤V
    A- 2(R x I x L) ≤16 V CC
    L: Lunghezza del cavo (m)
    R: Resistenza del filo di rame (Ω/m)
    V
    A: Tensione di uscita CC dellalimentatore
    I: Consumo di corrente CC (A). Vedere i dati tecnici.
    Collegamento dellalimentazione
    Precauzione:• I seguenti collegamenti dovrebbero essere eseguiti da
    personale di assistenza qualificato o installatori di
    sistema in conformità con il Codice Elettrico Nazionale
    (NEC) 725-51.
    • Colori e funzioni dei fili
    Cavo di alimentazione della telecamera
    
    Misura del dia-
    metro del filo di
    rame (AWG)
    Resistenza
    (Ω/m)#24
    (0,22 mm
    2)
    0,078#22
    (0,33 mm2)
    0,050#20
    (0,52 mm2)
    0,03#18
    (0,83 mm2)
    0,018
    Resistenza del filo di rame [a 20 °C]
    m 
    						
    							159
    Importante:• Quando si utilizza un alimentatore 12 V CC, il riscalda-
    tore non è disponibile.
    bAssicurarsi di osservare un monitor per la
    regolazione quando si regola langolo della
    telecamera.
    Fornire alimentazione a questa unità, collegare il monitor
    per la regolazione (ad es. un piccolo LCD) al connettore a
    spina delluscita del monitor e regolare langolo della
    telecamera (per sicurezza spegnere lunità dopo la
    regolazione dellangolo visuale).
    1. Allentare le 4 viti di fissaggio del coperchio dellobiet-
    tivo per rimuovere il coperchio dellobiettivo.
    2. Collegare il monitor per la regolazione al connettore a
    spina delluscita del monitor.
    Nota:• Devono essere osservate le dimensioni della spina
    nellillustrazione seguente per il monitor per la regola-
    zione.
    3. Ripetere i passaggi (1) e (2) per regolare langolo della
    telecamera. 
    (1) Allentare la vite di blocco del brandeggio oriz-
    zontale e ruotare orizzontalmente la testa della tele-
    camera per regolare il brandeggio orizzontale.
    (2) Allentare la vite di blocco del brandeggio verticale
    e ruotare verticalmente la testa della telecamera per
    regolare il brandeggio verticale.
    (3) Stringere la vite di blocco del brandeggio oriz-
    zontale e la vite di blocco del brandeggio verticale
    dopo la regolazione dellangolo della telecamera.
    Vite di fissaggio x4 Coperchio dellobiettivo
    Connettore a spina delluscita 
    del monitor (Minijack ø3,5 mm 
    (monofonico))
    9 mm o inferiore
    9 mm o inferiore
    Tipo dritto Tipo a pipa
    Importante:• Dopo la regolazione dellangolo della telecamera, la
    vite di blocco del brandeggio orizzontale e la vite di
    blocco del brandeggio verticale devono essere strette
    saldamente.
    Momento di torsione dell’avvitamento consigliato: 
    2,45 N·m
    Note:• Utilizzare una chiave esagonale A/F (interpiano) da 4
    mm (procuratasi localmente) per allentare o stringere la
    vite di blocco del brandeggio orizzontale e la vite di
    blocco del brandeggio verticale.
    • Un giro circa di allentamento della vite di blocco del
    brandeggio orizzontale e della vite di blocco del
    brandeggio verticale permette la regolazione
    dellangolo della telecamera. Non allentare le viti più del
    necessario.
    • Si deve sostenere il corpo della telecamera quando si
    allenta la vite di blocco del brandeggio orizzontale o la
    vite di blocco del brandeggio verticale.
    • La regolazione della messa a fuoco (pagina 160)
    deve essere eseguita quando vengono eseguite le
    regolazioni del brandeggio orizzontale e verticale.
    Vite di blocco del 
    brandeggio verticale
    Vite di blocco del 
    brandeggio orizzontale 
    						
    							160
    nRegolare la messa a fuoco
    La regolazione della messa a fuoco deve essere eseguita
    quando viene eseguita la regolazione dellangolo della
    telecamera (pagina 159).
    1. Ripetere i passaggi (1) e (2) per regolare langolo
    visuale e la messa a fuoco.
    (1) Ruotare lanello di regolazione dello zoom per
    regolare langolo visuale tra TELE e WIDE.
    (2) Allentare la manopola di blocco della messa a
    fuoco, eseguire una regolazione sommaria della
    messa a fuoco e quindi stringere la manopola di
    blocco della messa a fuoco.
    2. Premere il tasto del fuoco posteriore automatico dopo aver regolato langolo visuale
    mentre si osserva il monitor per la regolazione.
    →Lindicatore di posizione della messa a fuoco viene visualizzato nella parte inferiore
    dello schermo ed il fuoco posteriore viene regolato automaticamente.
    3. Per eseguire una regolazione precisa del fuoco posteriore dopo la regolazione automatica del fuoco posteriore, utilizzare i
    tasti delle operazioni attraverso il menu di configurazione. (pagina 175)
    Note:• Se non si esegue nessuna operazione per 10 o più secondi, lindicatore di posizione della messa a fuoco viene ripristinato
    automaticamente.
    • Per cambiare langolo visuale muovendo lanello di regolazione dello zoom, muovere anche la manopola di blocco della
    messa a fuoco per regolare la messa a fuoco.
    • Quando si utilizza un obiettivo a diaframma automatico per filmare un soggetto fotografico, la messa a fuoco
    originariamente regolata può essere leggermente fuori regolazione a seconda dello stato del diaframma risultante dalla
    profondità focale dellobiettivo. In tal caso, aprire lapertura scurendo il soggetto quanto più possibile allo stesso modo di
    quando si scatta una fotografia e quindi regolare la messa a fuoco. Si può prevenire la sfocatura.
    Lutilizzo di ABF di IMPOSTA-BACK-FOCUS nel menu di configurazione (pagina 175) consente agli utenti di regolare
    in modo ottimale la messa a fuoco allinterno del range della capacità di seguire automaticamente la variazione
    nellilluminazione. (Nota: Il punto focale regolato non è necessariamente uguale al punto focale ottimale per lillumina-
    zione.)
    • Il livello di sfocatura nella gamma di luce a infrarosso vicino può essere superiore a quello nella gamma di luce visibile.
    Limpostazione COLORI ←→B/W di IMPOSTA-BACK-FOCUS su AUTO o PRESET nel menu di configurazione
    consente agli utenti di regolare la messa a fuoco sia nella gamma di luce a infrarosso vicino sia nella gamma di luce
    visibile. (La variazione nellilluminazione non viene seguita dopo la regolazione della messa a fuoco.)
    • Ripristinare la posizione del fuoco posteriore alla posizione predefinita prima della regolazione del fuoco posteriore.
    (Tenere premuti simultaneamente i tasti Destra e Sinistra tra i tasti delle operazioni per 2 o più secondi, oppure spostare il
    cursore su MANUALE-ADJUST di IMPOSTA-BACK-FOCUS nel menu di configurazione e tenere premuti
    simultaneamente i tasti Destra e Sinistra per 2 o più secondi dopo aver premuto il tasto di impostazione.)
    Manopola di blocco 
    della messa a fuocoAnello di regolazione 
    dello zoom
    Tasto del fuoco 
    posteriore automatico
     VICINO         LONTANO
      
    ·······I············
    INDICATORE   80 FOCUSING 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions