Home > Panasonic > Security Camera > Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    Technische Daten
    CCTV-Farbkameras
    Stromversorgung und Leistungsaufnahme: WV-CW384: 24 V Wechselstrom, 50 Hz, 18 W, 12 V Gleichstrom, 560 mA 
    WV-CW380: 220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz, 14 W
    Bildaufnahmeelement: 1/3-Zoll Zwischenzeilen-CCD-Bildaufnahmeelement
    Effektive Pixelzahl: 752 (H) x 582 (V)
    Abtastbereich: 4,8 mm (H) x 3,6 mm (V)
    Abtastsystem: 2:1 Zeilensprung
    Abtastfrequenz: Horizontal: 15,625 kHz, vertikal: 50,00 Hz
    Synchronisation: Multiplexierte Vertikalansteuerung (VD2), Zeilensynchronisation (NETZSYNC),
    interne Synchronisation (INTERN)
    Auflösung: Horizontal: 570 Fernsehzeilen (Schwarzweißmodus), 
    typisch 540 Fernsehzeilen, mindestens 520 Fernsehzeilen
    (Farbmodus, Auflösung: HOCH)
    Vertikal: 400 Fernsehzeilen (Mitte)
    Mindestbeleuchtungsstärke: Farbmodus: 
    0,65 Lux (Empfindlichkeitsanhebung AUS, AGC HOCH: F1,6, WIDE)
    0,065 Lux (Empfindlichkeitsanhebung 10x, AGC HOCH: F1,6, WIDE)*
    Schwarzweißmodus:
    0,09 Lux (Empfindlichkeitsanhebung AUS, AGC HOCH: F1,6, WIDE)
    0,009 Lux (Empfindlichkeitsanhebung 10x, AGC HOCH: F1,6, WIDE)*
    * Umgerechneter Wert
    Rauschabstand: 54 dB (AGC Aus)
    Dynamikbereich: Typisch 54 dB
    Videoausgang: PAL FBAS-Signal 1,0 V[P-P]/75 Ω, BNC-Steckverbinder
    Monitorausgang: PAL FBAS-Signal 1,0 V[P-P]/75 Ω, ø3,5 mm Minibuchse (mono)
    Funktionen
    Kameraname: Bis zu 16 Zeichen (alphanumerische Zeichen, Symbole)
    Lichtregelung: ALC
    Superdynamik 3: EIN/AUS
    Elektronische Verschlusszeit: AUS (1/50), 1/20, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1,000, 1/2,000, 1/4,000,
    1/10,000
    Verstärkungsregelung: EIN (NEDRIG)/EIN (MITTEL)/EIN (HOCH)/AUS
    Empfindlichkeitsanhebung: AUS, X2 AUTO, X4 AUTO, X6 AUTO, X10 AUTO, X2 FEST, X4 FEST, X6 FEST,
    X10 FEST, X16 FEST, X32 FEST
    Synchronisation: VD2/NETZSYNC/INTERN
    Weißabgleich: ATW1/ATW2/AWC
    Video-Bewegungsdetektor: MODE1/MODE2/AUS
    Digitale Rauschunterdrückung: HOCH/NEDRIG
    Auflösung: NORMAL/HOCH
    Farbe/Schwarzweiß: AUTO1/AUTO2/EIN/AUS
    Privatzone: EIN(1)/EIN(2)/AUS
    Elektronischer Zoom: EIN*/AUS (* Bis 2x)
    Bildstabilisator: EIN/AUS
    LED-Anzeige: EIN/AUS
    Einstellung des Auflagemaßes: ABF (AUTO/PRESET/FEST), MANUELL-JUSTAGE
    Spezialfunktionen: FARBSÄTTIGUNG, PEGEL, ZEITDAUER, PIX AUS
    Sprache: ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, ITALIANO, PìCCKàâ, CHINESE,
    oder JAPANESE
    Umgebungstemperatur:–30°C bis +50°C*
    * Bei 12 V Gleichstrom –10 °C bis +50°C
    Luftfeuchtigkeit: 90 % oder weniger (nicht betauend)
    Wasserfestigkeit: Kamera: IEC60529 (IP66, geschützt gegen eindringendes Wassere in
    schädlichem Maße sowie gegen starkes Strahlwasser)
    * Nur unter der Voraussetzung, dass die Installation wasserdicht ausgeführt wird.
    Abmessungen: 82 (B) mm x 78 (H) mm x 301 (T) mm
    Gewicht: 1,5 kg
    Ausführung: Objektivabdeckung:  Aluminium-Druckguss mit silberfarbener Metallbeschich-
    tung
    Gehäuse: AES-Harz mit silberfarbener Metallbeschichtung
    Objektiv
    Brennweite: f=5 mm - 40 mm (8x Vario-Objektiv)
    Blendenzahl: F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE)
    Entfernungsbereich:∞- 1,2 m
    Betrachtungswinkel Horizontal: 6,6°(TELE) - 52,0°(WIDE)
    Vertikal: 5,0°(TELE) - 39,6°(WIDE) 
    						
    							72
    Kamera-Einbauplatte
    Einstellwinkel: Schwenkbereich: ±100°
    Neigungsbereich: +30°, –90°
    Abmessungen: 125 (B) mm x 125 (H)   mm x 143 (T) mm
    Gewicht: 240 g
    Ausführung: Aluminium-Druckguss mit silberfarbener Metallbeschichtung
    Adapterdose
    Abmessungen: 133 (B) mm x 133 (H) mm x 50 (T) mm
    Gewicht: 510 g
    Ausführung: Aluminium-Druckguss mit silberfarbener Metallbeschichtung
    Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte.
    Standardzubehör
    Bedienungsanleitung (vorliegendes Buch) .................................................................... 1 St.
    Folgende Teile werden bei der Installation benötigt.
    Kamera-Einbauplatte...................................................................................................... 1 St.
    Einbauplattenabdeckung ............................................................................................... 2 St.
    Sonnenblende ................................................................................................................ 1 St.
    Stativfassung ..................................................................................................................1 St.
    Adapterdose................................................................................................................... 1 St.
    Befestigungsschrauben (M4 x 8) für Kamera ................................................................ 4 St.
    (1 Reserve)
    Befestigungsschrauben (M3 x 6) für Einbauplattenabdeckung .................................... 3 St.
    (1 Reserve)
    Befestigungsschrauben (M4 x 35) für Adapterdose ...................................................... 1 St.
    Befestigungsschrauben (M5 x 20) für Adapterdose/Kamera-Einbauplatte ................... 5 St.
    (1 Reserve)
    Befestigungsschrauben (M3 x 6) für Sonnenblende ..................................................... 5 St.
    (1 Reserve)
    Befestigungsschrauben (M3 x 8) für Stativfassung ....................................................... 4 St.
    Trockenmittel .................................................................................................................1 St.
    Abdichtband................................................................................................................... 1 St. 
    						
    							73
    Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
    Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und
    Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
    Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am
    Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
    Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen
    Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. 
    Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
    auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. 
    Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
    Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
    Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
    Informationen für sie bereit.
    Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
    Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
    Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach
    einer Entsorgungsmöglichkeit. 
    						
    							74
    AVERTISSEMENT:
    • Cet appareil doit être mis à la terre.
    • Tous les travaux dinstallation de ce produit devraient être
    confiés à des techniciens et dépanneurs professionnels ou des
    installateurs de système.
    • Les connexions doivent être conformes au code électrique
    local.
    POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
    LE TEXTE QUI SUIT.
    AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être relié à la terre.
    IMPORTANT
    Les fils de ce cordon dalimentation secteur ont une gaine de couleur
    conformément au code suivant.
    Vert et jaune: Terre
    Bleu: Neutre
    Marron: Actif
    Étant donné que la couleur des gaines de ce cordon
    dalimentation secteur risque de ne pas correspondre aux indications
    de couleur identifiant les bornes placées dans la prise, veuillez
    procéder comme suit.
    Le fil à gaine verte et jaunedoit être raccordé à la borne placée
    dans la prise qui est identifiée par la lettre Eou par le symbole de
    mise à la terre Tou de couleur verteou encore de couleur verte et
    jaune.
    Le fil à gaine bleudoit être raccordé à la borne placée dans la
    prise qui est identifiée par la lettre Nou de couleur noire.
    Le fil à gaine marrondoit être raccordé à la borne placée dans la
    prise qui est identifiée par la lettre Lou de couleur rouge.
    Couper lalimentation au niveau du secteur de manière à
    couper lalimentation générale de tous les appareils.
    VERSION FRANÇAISE
    (FRENCH VERSION)
    Léclair à extrémité fléchée placé dans un
    triangle équilatéral est destiné à attirer
    lattention de lutilisateur sur la présence
    dune tension potentiellement dangereuse
    et non isolée se trouvant dans les limites du
    coffret de lappareil dont la puissance est
    suffisante pour constituer un risque impor-
    tant délectrocution.
    Le point dexclamation placé dans un
    triangle équilatéral sert à attirer lattention de
    lutilisateur sur des instructions de
    fonctionnement et dentretien (de dépan-
    nage) à caractère important dans la
    brochure qui accompagne lappareil.
    ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
    DÉLECTROCUTION, LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
    ARRIÈRE) NE DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE
    PIÈCE DESTINÉE À LUTILISATEUR NE SE TROUVE À
    LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL. CONFIER LES RÉGLAGES 
    ET LES RÉPARATIONS À UN DEPAN-NEUR
    PROFESSIONNEL.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN
    ATTENTION:
    Avant deffectuer le branchement ou de mettre cet appareil en
    service, veuillez lire les instructions de létiquette collée dessous.
    ATTENTION:
    Un commutateur général appelé All-POLE MAINS SWITCH avec
    une séparation de contact dau moins 3 mm dans chaque pôle
    doit être incorporé dans linstallation électrique de limmeuble.
    Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit auquel se
    réfère la présente déclaration est conforme aux normes spécifiées ou à tout
    autre document normatif conformément aux dispositions des directives
    2006/95/CE et 2004/108/CE. 
    						
    							75
    Instructions de sécurité importantes  ............................................................................................................................................. 76
    Limitation de responsabilité  .......................................................................................................................................................... 77
    Déni de la garantie  ....................................................................................................................................................................... 77
    Préface ......................................................................................................................................................................................... 78
    Caractéristiques dominantes  ........................................................................................................................................................ 78
    Mesures de précaution  ................................................................................................................................................................. 78
    Principaux organes de commande et fonctions ............................................................................................................................ 80
    Précautions lors de linstallation  ................................................................................................................................................... 81
    Installations/Connexions ............................................................................................................................................................... 82
    Préparatifs ........................................................................................................................................................................... 82
    Installation de la caméra vidéo  ............................................................................................................................................ 82
    À propos des menus de configuration  .......................................................................................................................................... 93
    Utilisation de base  ............................................................................................................................................................... 94
    Procédures de réglage  ................................................................................................................................................................. 95
    Configuration de la langue (LANGUAGE SETUP)  .................................................................................................................... 95
    1. Paramétrage didentification de la caméra vidéo (CAMÉRA ID)  ......................................................................................... 95
    2. Paramétrage de mode de contrôle de lumière (ALC)  .......................................................................................................... 96
    3. Réglage de la vitesse d’obturation (SHUTTER)  .................................................................................................................. 97
    4. Paramétrage de contrôle de gain (CAG)  ............................................................................................................................. 98
    5. Accroissement de la sensibilité électronique (VISION NUIT)  .............................................................................................. 98
    6. Réglage de synchronisation (SYNC)  ................................................................................................................................... 98
    7. Réglage de balance des blancs (BAL BLC)  ........................................................................................................................ 99
    8. Paramétrage de la détection de mouvement (DÉTECT MVT)  ............................................................................................ 99
    9. Paramétrage de la réduction de bruit numérique (RÉDUCT BRUIT)  ................................................................................ 101
    10. Paramétrage de résolution (RÉSOLUTION)  ..................................................................................................................... 101
    11. Paramétrage du mode monochromatique (MODE NB)  ..................................................................................................... 101
    12. Paramétrage de zone de confidentialité (ZONE PRIVEE)  ................................................................................................ 102
    13. Zoom électronique (ZOOMELEC)  ..................................................................................................................................... 102
    14. Stabilisateur dimage automatique (STABILISATEUR)  ..................................................................................................... 103
    15. Paramétrage de diode électroluminescente (LED)  ........................................................................................................... 103
    16. Paramétrage de tirage arrière (BACK-FOCUS AJUST)  .................................................................................................... 103
    17. Menu spécial (AJUST SPECIAL)  ...................................................................................................................................... 104
    Dépannage ................................................................................................................................................................................. 106
    Caractéristiques techniques  ....................................................................................................................................................... 107
    Accessoires standard  ................................................................................................................................................................. 108
    TABLE DES MATIÈRES
    FRANÇAIS 
    						
    							76
    Instructions de sécurité importantes
    1) Veiller à lire ces instructions.
    2) Conserver ces instructions.
    3) Tenir compte de tous les avertissements.
    4) Se conformer à toutes les instructions.
    5) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
    6) Nobturer aucune des ouvertures daération. Installer conformément aux instructions du fabricant.
    7) Ne pas utiliser à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de
    chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
    8) Ne pas asservir lobjectif de sécurité de la prise polarisée ou de la prise de mise à la terre. Une prise polarisée possède
    deux lames dont lune est plus large que lautre. Une prise de mise à la terre possède deux lames ainsi quun troisième
    élément, un ergot de mise à la terre. La lame qui est large ou le troisième élément, lergot, sont installés pour assurer votre
    sécurité. Si la prise fournie ne sengage pas correctement dans votre prise, veuillez consulter un électricien pour quil
    effectue le remplacement de lancienne prise de sortie secteur.
    9) Protéger le cordon dalimentation afin que personne ne puisse marcher dessus ni ne soit pincé, notamment près des
    prises, les prises pratiques et les points de sortie de lappareil.
    10) Utiliser uniquement les fixations ou les accessoires spécifiés par le fabricant.
    11) Utiliser uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation ou la tablette spécifiée par le fabricant ou vendu
    avec lappareil. Quand un chariot est utilisé, prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de la
    combinaison chariot-appareil afin que le tout ne se renverse pas.
    12) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou sil nest pas utilisé sur de longues périodes de temps.
    S3125A 
    						
    							77
    Limitation de responsabilité
    CETTE PUBLICATION EST FOURNIE COMME TEL SANS
    GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE,
    ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES
    IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION
    POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION
    DES DROITS DUN TIERS.CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTI-
    TUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS TYPOGRAPHI-
    QUES.
    DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFOR-
    MATION CI-DESSUS, À TOUT MOMENT, AUX FINS
    DAMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU
    PRODUIT CORRESPONDANT(S).
    Déni de la garantie
    EN AUCUN CAS Panasonic Corporation NE SERA TENU
    POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE OU TOUTE
    PERSONNE, À LEXCEPTION DU REMPLACEMENT OU
    DUNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT
    POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE
    QUI SUIT:
    (1) TOUT DÉGÂT ET PERTE, Y COMPRIS SANS
    LIMITATION, DIRECT OU INDIRECT, SPÉCIAL,
    IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU
    CONCERNANT LE PRODUIT;
    (2) BLESSURE PERSONNELLE OU TOUT DÉGÂT CAUSÉS
    PAR UN USAGE NON APPROPRIÉ OU UNE
    UTILISATION NÉGLIGENTE DE LUTILISATEUR;
    (3) DÉMONTAGE, RÉPARATION OU MODIFICATION NON
    AUTORISÉS DU PRODUIT EFFECTUÉS PAR
    LUTILISATEUR;
    (4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT
    LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS AFFICHÉES DÛ
    À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE
    PANNE OU PROBLÈME DU PRODUIT;(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU
    PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU
    SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS;
    (6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION ENTREPRISE
    POUR DES DOMMAGES, SOUMISE PAR TOUTE
    PERSONNE OU ORGANISATION ÉTANT UN SUJET
    PHOTOGÈNE, DÛ À LA VIOLATION DE LINTIMITÉ
    AVEC POUR RÉSULTAT DES IMAGES DE
    SURVEILLANCE DE CAMÉRA VIDÉO, Y COMPRIS DES
    DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON
    QUELCONQUE, EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU
    EST EMPLOYÉE POUR UN BUT AUTRE QUE CELA DE
    LA SURVEILLANCE. 
    						
    							78
    Cet appareil ne possède aucun interrupteur
    dalimentation.
    Lalimentation est fournie à partir dun dispositif dalimen-
    tation externe de 12 V de courant continu ou de 24 V de
    courant alternatif (WV-CW384) ou de 220 V - 240 V de
    courant alternatif (WV-CW380). Sen référer au service
    technique de dépannage pour savoir comment appliquer
    ou couper lalimentation.
    Pour avoir lassurance dobtenir des performances
    stables
    • Certaines parties de cet appareil risquent une
    détérioration et ceci peut écourter la durée de service
    utile de lappareil sil est utilisé dans des emplacements
    à hautes températures et humidité élevée.
    Ne pas exposer directement lappareil à la chaleur
    comme celle produite par un appareil de chauffage.
    Préface
    Les caméras vidéo Panasonic WV-CW384 et WV-CW380 introduisent un haut niveau technologique de qualité dimage en
    faisant usage dun capteur dimage D.T.C. de 1/3e de pouce Super-Dynamic et de circuits à haute intégration de traitement
    des signaux numériques. Ces caméras vidéo ont été conçues pour être installées au plafond ou sur un mur en utilisant la
    platine de fixation de caméra vidéo fournie.
    Caractéristiques dominantes
    À propos de la fonction SUPER-D 3 (fonction Super Dynamic)
    Lintégration de la fonction SUPER-D3 dans dispositif à transfert de charges CCD et du circuit de traitement des signaux a
    permis réalisé une chaîne dynamique approximativement 160 fois supérieure à celle des caméras vidéo conventionnelles. Par
    conséquent, un sujet photographique sur lequel il existe une grande différence déclairement se résulte par des zones
    lumineuses et sombres qui peuvent être naturellement affichées dans une image.
    Fonction de foyer arrière automatique (ABF) équipée
    Le réglage de tirage arrière peut être exécuté à laide des boutons de commande de cet appareil et du menu de
    configuration.
    Le tirage arrière peut être ajusté à distance à partir du contrôleur de système (en option) même après linstallation de cet
    appareil. La fonction de réglage automatique de foyer arrière permet aux utilisateurs de corriger lécart de mise au point en
    changeant entre les images couleur et les images monochromatiques.
    Fonction de réduction de bruit favorisant une sensibilité élevée
    Lintroduction de la conception dun circuit à faible bruit a permis datteindre une excellente sensibilité élevée ayant pour
    résultat un éclairement minimum de 0,65 lux en mode de couleur et de 0,09 lux en mode noir et blanc.
    Fonction dactivation dimage monochrome en nocturne équipée
    Aucun changement du paramétrage nest exigé de nuit parce que les images changent automatiquement du mode couleur au
    mode noir et blanc sous faible éclairement.
    Fonction de détecteur de mouvement équipée
    Si toutefois un mouvement est observé sur le moniteur vidéo, la caméra vidéo est recouverte dun chiffon, un capuchon ou
    autre ou bien lorientation de la caméra vidéo a changé pendant le contrôle, un signal dalarme se déclenche.
    Mesures de précaution
    • Cet appareil doit être mis en service dans des limites
    de température comprises entre –30 °C - +50 °C* et un
    taux d’humidité égal ou inférieur à 90 %.
    * –10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu
    Ne jamais laisser tomber des objets métalliques dans
    les fentes daération.
    En effet, ceci risque dendommager définitivement ce
    produit. Couper immédiatement lalimentation de la caméra
    vidéo et demander à un dépanneur professionnel de la
    vérifier.
    Ne jamais frotter le bord des parties métalliques à
    mains nues.
    Le fait de ne pas respecter cette précaution risque
    daboutir à des blessures. 
    						
    							79
    • La buée risque de se former selon les conditions de
    température, dhumidité, le vent et la pluie tandis que
    cela peut prendre du temps pour assurer la
    déshumidification.
    • Ne jamais rendre étanche les surfaces de lappareil
    déshumidificateur.
    Arrêter le disjoncteur associé à lalimentation qui
    alimente ce produit lorsque des conditions anormales
    de lalimentation de ce produit se présentent.
    Le produit ne doit pas être mis en service dans des
    conditions excédant ses limites définies en termes de
    température, dhumidité ou de puissance dalimentation.
    Cet appareil doit être mis en service dans des limites de
    température comprises entre –30 °C - +50 °C* et un taux
    d’humidité égal ou inférieur à 90 %. La source
    dalimentation électrique est de 12 V de courant continu ou
    de 24 V de courant alternatif (WV-CW384) ou de 220 V -
    240 V de courant alternatif (WV-CW380).
    * –10 °C - +50 °C sur 12 V de courant continu
    Utilisation à de basses températures
    • Pour faire fonctionner la caméra vidéo à des
    températures de –10 °C ou inférieures, il faudra 30
    minutes ou plus après lapplication de lalimentation
    électrique pour réchauffer la caméra vidéo.
    • Des images peuvent être perturbées parce que le
    chauffage incorporé est automatiquement basculé
    entre en marche et en arrêt à la suite dun changement
    denvironnement dutilisation.
    Que faire lorsque le message OVER HEAT apparaît sur
    l’écran du moniteur vidéo.
    Ce message indique que lintérieur de ce produit est
    extrêmement chaud. Arrêter immédiatement lappareil et
    prendre contact avec votre distributeur.
    Dispositif déshumidificateur
    Ne jamais chercher à démonter ce produit.
    Ne jamais retirer les vis de fixation ou les couvercles sous
    peine de sexposer à une électrocution.
    Aucun composant destiné à lutilisation de lutilisateur de
    lappareil na été placé à lintérieur.
    Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à
    un technicien professionnel.
    Manipuler cet appareil sans aucune brutalité.
    Ne jamais manipuler brutalement cet appareil. Éviter de
    frapper, de secouer l’appareil, etc.
    Lappareil risque d’être endommagée à la suite d’une
    manipulation brutale ou si elle est soumise à des conditions
    de rangement inappropriées.
    Nettoyage du boîtier du produit
    Couper lalimentation avant de nettoyer lappareil. Se servir
    dun morceau détoffe sèche pour nettoyer lappareil. Ne
    jamais se servir de puissants produits abrasifs pour
    nettoyer le coffret de lappareil. Si les saletés sont
    particulièrement tenaces, imbiber l’étoffe dune solution
    détergente neutre et frotter délicatement. Retirer ce qui
    reste de produit détergent avec un morceau de tissu sec.
    Sinon, cela risque de provoquer une décoloration. Quand
    un tissu traité chimiquement conçu pour faire un nettoyage
    est utilisé, lire attentivement les précautions indiquées qui
    accompagnent le tissu traité chimiquement.
    Lentretien de lobjectif doit être effectué avec le plus
    grand soin.
    Ne jamais se servir de produits détergents ou abrasifs
    agressifs pour nettoyer lobjectif. Se servir de feuilles dun
    papier spécial conçu pour l’entretien de la surface des
    objectifs photo ou d’un coton-tige imprégné d’éthanol pour
    faire le nettoyage.
    Décoloration se produisant sur le filtre couleur de D.T.C
    Lorsquune puissante source déclairage tel que des
    projecteurs est filmée, cela risque de détériorer le filtre
    couleur du dispositif à transfert de charges et de provoquer
    également une décoloration.
    Même lorsque lorientation fixe de la prise de vues est
    modifiée après avoir effectué une prise de vues en continu
    dun projecteur déclairage pendant un certain moment, la
    décoloration risque de subsister.
    Ne pas diriger ce produit vers de puissantes sources
    déclairage.
    Une source déclairage telle que celle dun projecteur
    déclairage risque de provoquer une hyperluminosité du
    spot (sorte de saturation de léclairage) voire une marbrure
    (lignes verticales).
    À propos de lappareil déshumidificateur
    • Cet appareil est muni dun dispositif de
    déshumidification permettant de maintenir un niveau
    interne dhumidité bas, empêchant ainsi la formation
    dune condensation et favorisant une élimination rapide
    de la buée quand celle-ci se forme.
    Tr aînage
    Sujet brillant
    Hyperluminosité du spot 
    						
    							80
    qPrise de sortie de moniteur vidéo 
    (mini-prise ø3,5 mm (monaurale))
    Se connecte à un moniteur vidéo aux fins réglage et
    pour ajuster langle de vue et la mise au point.
    wBague de réglage de zoom
    Ajuste la position du zoom. (page 88)
    eBouton de réglage de foyer arrière automatique
    Active le réglage de foyer arrière automatique
    rMolette de blocage de mise au point
    Cale le point focal. (page 88)
    tVisière pare-soleil (accessoire)
    yVerre frontal
    uCapuchon à objectif
    Protège lobjectif. Le capuchon à objectif est retiré lors
    du réglage de lobjectif. Après avoir fait le réglage de
    lobjectif, les vis de fixation seront solidement serrées.
    (page 87)
    iDiode électroluminescente
    Sallume, clignote ou séteint selon les paramétrages.
    (page 103)
    oVis de blocage de réglage dinclinaison
    Cale la position dinclinaison. (page 87)
    !0Vis de blocage de réglage panoramique
    Cale la position de balayage panoramique. (page
    87)!1Cordon d’alimentation
    Précaution:• Ce cordon fournit un courant dalimentation de 12 V de
    courant continu ou de 24 V de courant alternatif 
    (WV-CW384), ou de 220 V - 240 V de courant alternatif
    (WV-CW380) à partir dune source dalimentation
    extérieure.
    !2Câble de sortie vidéo
    !3Câble de sécurité
    !4Couvercle arrière
    !5Couvercle de commutateur
    Ce couvercle est retiré au moment dactionner les
    boutons de commande. Après avoir actionné un
    bouton, les vis de fixation seront solidement serrées. 
    (page 89)
    !6-@0Boutons de commande
    !6Bouton de déplacement vers le haut (UP)
    !7Bouton de déplacement vers la droite ((RIGHT)
    !8Bouton de déplacement vers le bas (DOWN)
    !9Bouton de déplacement versla gauche (LEFT)
    @0Bouton de validation (SET)
    @1Platine de fixation de caméra vidéo (accessoire)
    @2Boîtier dadaptateur (accessoire)
    Principaux organes de commande et fonctions
    e
    wq
    !6
    @0
    !8 !9!7
    !5 t
    y
    u
    i
    o!0!2 !3!4
    r
    @2 @1!1 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions