Home > Panasonic > Security Camera > Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							121
    2. Fije le ménsula de montaje de la cámara a
    las bisagras de la izquierda o derecha de la
    caja del adaptador.
    Ménsula de montaje
    Caja del adaptadorBisagras
    Tornillos de montaje para la caja del adaptador/
    ménsula de montaje de la cámara x4 (M5 x 20)
    Tornillo de montaje de la 
    caja del adaptador (M4 x 35)
    cFije las cubiertas de la ménsula de monta-
    je a la ménsula de montaje de la cámara
    con los 2 tornillos de la cubierta de la
    ménsula de montaje (accesorios).
    Tornillo de la cubierta de la 
    ménsula de montaje x2 (M3 x 6) 
    (accesorios)Ménsula de montaje 
    de la cámara Cubierta de la ménsula 
    de montaje x2
    Nota:• Las bisagras de la derecha o izquierda de la caja del
    adaptador deben seleccionarse para evitar que se
    produzcan interferencias en el movimiento de la
    ménsula de montaje de la cámara debido a
    obstrucciones tales como la pared cuando la ménsula
    de montaje de la cámara se ha conectado a las
    bisagras de la caja del adaptador. 
    						
    							122
    
    Precauciones:• Asegúrese de conectar el cable de masa (GND) de la
    cámara y el terminal de masa de la fuente de
    alimentación cuando emplee una fuente de
    alimentación de 24 V CA (WV-CW384) ó 220 V - 240 V
    CA (WV-CW380).
    • La contracción del sello de entrada de cable se hace
    de una vez. No efectúe la contracción del sello de
    entrada de cable hasta haberse asegurado que la
    unidad funcione.
    Color de los conductores
    Marrón 220 V a 240 V CA (L)
    Azul 220 V a 240 V CA (N)
    Verde/amarillo A tierra
    Conexión de salida de vídeo
    El conector de salida de vídeo se conecta al monitor o a
    otros dispositivos del sistema con un cable coaxial (de
    venta en los establecimientos del ramo).
    La longitud de extensión máxima se muestra en la tabla.
    * Cuando emplee alimentación de 12 V 
    CC, no podrá utilizar el calefactor.• Para alimentación de 24 V 
    CA o 12 V CC (WV-CW384)
    • Para alimentación de 220 a 
    240 V CA (WV-CW380)
    Cable de salida de vídeo
    (WV-CW384: Aprox. 72 cm
    WV-CW380: Aprox. 72 cm)
    Marrón (activo)
    Azul (neutro)
    Verde/amarillo (Tierra)
    A tierra
    Conector BNC
    Conector BNC
    A VIDEO IN Cable de alimentación (WV-CW384: Aprox. 72 cm, 
    WV-CW380: Aprox. 165 cm)
    Conector BNC
    vEfectúe la conexión
    Longitud máxima
    del cable
    recomendada
    RG-15/U
    (10C-2V)
    800 RG-11/U
    (7C-2V) RG-6/U
    (5C-2V) RG-59/U
    (3C-2V) Tipo del cable
    coaxial
    m 600500 250
    Color de los conductores 24 V CA 12 V CC
    Marrón 24 V CA (L) Positivo
    Azul 24 V CA (N) Negativo
    Verde/amarillo A tierra A tierra
    • CONÉCTELO A UNA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 
    24 V CA ó 12 V CC DE CLASE 2 SOLAMENTE.
    • Para evitar incendios o descargas eléctricas, emplee
    un cable VW-1 de designación UL y estilo 1007 para el
    cable de los terminales de entrada.
    • No emplee un transformador de más de 10 VA.
    Longitud del cable y tamaño de los conductores del
    cable
    
    24 V CA
    La longitud del cable y el tamaño de los conductores de
    cobre recomendados se indican en la tabla a modo de
    referencia.
    La tensión suministrada a la cámara deberá ser de 19,5 V
    CA a 28 V CA.
    Tamaño del
    conductor de
    cobre (AWG)
    Longitud del
    cable
    (aprox.)#24
    (0,22 mm
    2)
    20#22
    (0,33 mm2)
    30#20
    (0,52 mm2)
    45#18
    (0,83 mm2)
    75
    Tamaño de los conductores del cable recomendado para
    la línea de 24 V CA.
    m
    12 V CC
    La resistencia y el tamaño de los conductores de cobre
    recomendados se indican en la tabla a modo de refe-
    rencia.
    La tensión suministrada a la cámara deberá ser de 10,5 V
    CC a 16 V CC.
    L, R, V
    A, e I deben satisfacen la ecuación siguiente.
    10,5 V CC ≤VA- 2(R x I x L) ≤16 V CC
    L: Longitud del cable (m)
    R: Resistencia del cable de cobre (Ω/m)
    V
    A: Tensión de salida de CC de la unidad de ali-
    mentación
    I: Consumo de corriente de CC (A). Consulte las espe-
    cificaciones. Resistencia del cable de cobre [a 20 °C]
    Conexión de la alimentación
    Precaución:• Las conexiones siguientes deben hacerlas el personal
    de servicio cualificado o los instaladores del sistema de
    acuerdo con las regulaciones NEC 725-51.
    • Colores y funciones de los conductores
    Cable de alimentación de la cámara
    
    Tamaño del
    conductor de
    cobre (AWG)
    Resistencia
    (Ω/m)#24
    (0,22 mm
    2)
    0,078#22
    (0,33 mm2)
    0,050#20
    (0,52 mm2)
    0,03#18
    (0,83 mm2)
    0,018 
    						
    							123
    Importante:• Cuando emplee alimentación de 12 V CC, no podrá
    utilizar el calefactor.
    bCuando efectúe el ajuste del ángulo de la
    cámara, hágalo siempre mirando el moni-
    tor.
    Conecte la alimentación de esta unidad, conecte el monitor
    para realizar el ajuste (por ejemplo, un pequeño monitor
    LCD) a la toma de salida de monitor, y ajuste el ángulo de
    la cámara (para mayor seguridad, desconecte la
    alimentación después de haber ajustado el ángulo).
    1. Afloje los 4 tornillos de fijación de la cubierta del
    objetivo para extraer la cubierta del objetivo.
    2. Conecte el monitor para el ajuste a la toma de salida de
    monitor.
    Nota:• Para realizar el ajuste del monitor, deberá tenerse en
    cuenta las dimensiones de la clavija mostradas en la
    ilustración.
    3. Repita los pasos (1) y (2) para ajustar el ángulo de la
    cámara. 
    (1) Afloje el tornillo de bloqueo de panoramización y
    gire el cabezal de la cámara horizontalmente para
    ajustar la panoramización.
    (2) Afloje el tornillo de bloqueo de inclinación y gire el
    cabezal de la cámara verticalmente para ajustar la
    inclinación.
    (3) Apriete el tornillo de bloqueo de panoramización y
    el tornillo de bloqueo de la inclinación después de
    haber ajustado el ángulo de la cámara.
    Tornillo de fijación x4 Cubierta del objetivo
    Toma de salida de monitor
    (Miniclavija de 3,5 mm de 
    diámetro (monofónica))
    9 mm o menos
    9 mm o menos
    Tipo recto Tipo L
    Tornillo de bloqueo de inclinación
    Tornillo de bloqueo de 
    panoramización
    Importante:• Después de haber ajustado el ángulo de la cámara,
    apriete con seguridad el tornillo de bloqueo de
    panoramización y el tornillo de bloqueo de la
    inclinación.
    Torsión de apriete recomendada: 2,45 N·m
    Notas:• Emplee una llave hexagonal con una anchura entre
    aristas de 4 mm (de venta en los establecimientos del
    ramo) para aflojar o apretar el tornillo de bloqueo de
    panoramización y el tornillo de bloqueo de la
    inclinación.
    • Aproximadamente 1 vuelta de aflojamiento del tornillo
    de bloqueo de panoramización y del tornillo de
    bloqueo de la inclinación permiten el ajuste del ángulo
    de la cámara. No afloje los tornillos más de lo que sea
    necesario.
    • Deberá sostenerse el cuerpo de la cámara cuando se
    afloja el tornillo de bloqueo de panoramización o el
    tornillo de bloqueo de inclinación.
    • El ajuste del enfoque (página 124) debe efectuarse
    cuando se efectúen los ajustes de la panoramización y
    de la inclinación. 
    						
    							124
    nAjuste el enfoque
    El ajuste del enfoque debe efectuarse cuando se efectúe
    el ajuste del ángulo de la cámara (página 123).
    1. Repita los pasos (1) y (2) para ajustar el ángulo de
    visión y el enfoque.
    (1) Gire el anillo de ajuste del zoom para ajustar el
    ángulo de visión entre TELE y WIDE.
    (2) Afloje el dispositivo de bloqueo del enfoque,
    efectúe un enfoque aproximado del motivo, y luego
    apriete el dispositivo de bloqueo del enfoque.
    2. Presione el botón de enfoque posterior automático después de haber ajustado el ángulo
    de visión mientras mira el monitor preparado para el ajuste.
    →El indicador de la posición de enfoque se visualiza en la parte inferior de la pantalla,
    y la distancia focal posterior se ajusta automáticamente.
    3. Para efectuar el ajuste preciso de la distancia focal posterior después del ajuste automático de la distancia focal posterior,
    emplee los botones de operación desde el menú de configuración. (página 139)
    Notas:• Si no se efectúa ninguna operación durante 10 o más segundos, el indicador de la posición del enfoque desaparece
    automáticamente.
    • Para cambiar el ángulo de visión moviendo el anillo de ajuste del zoom, mueva también el dispositivo de bloqueo del
    enfoque para ajustar el enfoque.
    • Cuando se emplea el objetivo de iris automático para filmar un motivo fotográfico, es posible que el enfoque originalmente
    ajustado quede algo desenfocado dependiendo del estado del iris resultante de la distancia focal del objetivo. En tales
    casos, abra la abertura oscureciendo el motivo todo lo que sea posible al igual que al sacar una foto, y entonces ajuste el
    enfoque. Puede evitarse el desenfoque.
    El empleo de ABF de CONFIG.PLANO FOCAL en el menú de configuración (página 139) permite al usuario ajustar
    óptimamente el enfoque dentro del margen de las posibilidades para seguir automáticamente las variaciones de la
    iluminación. (Nota: El punto focal ajustado no es necesariamente el mismo que el punto focal óptimo para la iluminación
    dada.)
    • El nivel de desenfoque en la zona de luz de rayos infrarrojos cercanos puede ser más alto que en la zona de luz visible.
    El ajuste de COLOR ←→B/N de CONFIG.PLANO FOCAL en AUTO o PREPO en el menú de configuración permite al
    usuario ajustar el enfoque en ambas zonas, la de luz de infrarrojos cercanos y la de luz visible. (La variación de la
    iluminación no se sigue después de haber ajustado el enfoque.)
    • Efectúe la reposición de la posición de distancia focal posterior para restaurar la posición predeterminada antes de
    realizar el ajuste de la distancia focal posterior. (Mantenga presionados simultáneamente los botones derecho e izquierdo
    de los botones de operación durante 2 o más segundos, o mueva el cursor a AJUSTE-MANUAL de CONFIG.PLANO
    FOCAL en el menú de configuración y mantenga presionados simultáneamente los botones derecho e izquierdo durante
    2 o más segundos después de presionar el botón de ajuste.)
    Dispositivo de bloqueo 
    del enfoqueAnillo de ajuste del zoom
    Botón de enfoque 
    posterior automático
      CERCA  LEJOS
      ······I·············
    INDICADOR   80 ENFOCANDO 
    						
    							125
    1. Afloje 1 tornillo de fijación que hay en la cubierta trasera para extraer la cubierta trasera.
    2. Afloje los 2 tornillos de fijación de la cubierta del interruptor para extraer la cubierta del interruptor. 
    3. Mantenga presionado el botón de ajuste durante 2 o más segundos para abrir la pantalla inicial del menú de
    configuración. Ajuste entonces la distancia focal posterior. Para más información al respecto, consulte la página 139.
    mMonte la cubierta
    1. Ponga el agente desecante (accesorio) en el lado inferior interior de la cubierta del objetivo. 
    2. Monte la cubierta del objetivo, la cubierta del interruptor, y la cubierta trasera.
    Importante:• La torsión de apriete descrita a continuación deberá aplicarse para los 2 tornillos de fijación de la cubierta del interruptor y
    los 4 tornillos de fijación de la cubierta del objetivo.
    Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m
    • Asegúrese de colocar el agente desecante (accesorio). Para ver la forma de colocarlo, consulte las instrucciones sobre el
    agente desecante.
    • Deberá observarse la secuencia de apriete de los 4 tornillos de fijación de la cubierta del objetivo y deberá repetirse dos
    veces como se describe en la ilustración de arriba.
    ((1) →(2) →(3) →(4), dos veces)
    Cubierta trasera Tornillo de fijación x1 Cubierta del interruptor Tornillo de fijación x2Botón de ajuste
    Cubierta trasera Cubierta del interruptor Montaje de la cubierta del objetivo
    (1) (3)
    (4) (2)Montaje de la cubierta del interruptor Montaje de la cubierta trasera
    Tornillo de fijación x4 Tornillo de fijación x2 Tornillo de fijación x1 
    						
    							126
    ,Monte el protector contra el sol
    Monte el protector contra el sol en la cámara con los 4 tornillos de
    montaje del protector contra el sol (accesorios).
    Cuerpo principal de la cámara Protector 
    contra el solTornillo de montaje del protector contra el sol x4 
    (M3 x 6) (accesorios)
    Alinee la flecha con la 
    dirección del objetivo.
    Notas:• Asegúrese de emplear los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol (accesorios). Torsión de apriete recomendada:
    0,59 N·m
    • El lado FRONT del protector contra el sol deben quedar en el lado del objetivo. 
    .Para cambiar la superficie de montaje a la superficie superior del cuerpo de la cámara
    1. Extraiga los 4 tornillos de fijación del
    cabezal del trípode del cuerpo de la
    cámara y extraiga el cabezal del
    trípode. 
    2. Afloje el tornillo de fijación del
    separador del cabezal del trípode y
    extraiga el separador.
    Separador
    Cabezal del 
    trípode Tornillo de fijación del 
    cabezal del trípode x4
    Tornillo de fijación 
    del separador
    Separador
    Tornillo de fijación x1 Cubierta traseraCubierta del interruptor
    Abrazadera de cables3. Afloje el tornillo de fijación y extraiga la cubierta trasera.
    4. Ponga la abrazadera de cables en el lado superior
    para pasar el cable de salida de vídeo y el cable de
    alimentación por arriba. Luego, monte la cubierta
    trasera.
    5. Monte el cabezal del trípode en la parte superior de la cámara con los 4 tornillos de montaje del cabezal del trípode que
    se extrajeron en el paso 1.
    Importante:• Deberá tenerse cuidado para que el cable de salida de vídeo y el cable de alimentación no queden pillados entre el
    cuerpo de la cámara y el cabezal del trípode. 
    						
    							127
    ⁄0Cuando se emplea la rosca para trípode (accesoria) (cuando se emplea una ménsula de mon-
    taje de la cámara distinta).
    1. Extraiga los 4 tornillos de fijación del cabezal del trípode del cuerpo de la cámara y extraiga el cabezal del trípode.
    Desmonte el cabezal del trípode y tire del cable de salida de vídeo y el cable de alimentación para que salgan.
    2. Monte la rosca para el trípode (accesoria) con los 4 tornillos
    de montaje de la rosca para el trípode (accesorios).
    Tornillo de montaje del protector 
    contra el sol x4 (M3 x 6) (accesorios)
    Parte trasera del protector 
    contra el sol
    2. Montaje de la rosca 
    para trípode (accesoria).
    Tornillo de montaje para la 
    rosca para trípode x4 (M3 x 8) 
    (accesorios)
    Cuerpo principal de la cámara
    1. Extraiga el cabezal del trípode.
    7. Monte el protector contra el sol en el cuerpo de la cámara con los 4 tornillos de montaje del protector contra el sol
    (accesorios) después de haber extraído el lado posterior del protector contra el sol. 6. Fije la cámara en la ménsula de montaje de
    la cámara con los 3 tornillos de fijación de la
    cámara (accesorios).
    Pase el cable de salida de vídeo, el cable de
    alimentación y el cable de seguridad por la
    ménsula de montaje de la cámara y fije el
    cable de seguridad a la ménsula de montaje
    de la cámara.
    Importante:• Utilice sin falta los tornillos que se habían
    extraído del cabezal del trípode.
    Torsión de apriete recomendada: 0,59 N·m
    Tornillo de fijación de la cámara x3 
    (M4 x 8) (accesorios)
    Cuerpo principal de la cámara Ménsula de montaje 
    de la cámara
    Tornillo de fijación del 
    cabezal del trípode x4 
    						
    							128
    3. Emplee un cable de seguridad (de venta en los establecimientos del ramo) para tomar medidas contra la caída de la
    cámara de acuerdo con la posición de instalación.
    Ménsula de montaje de la cámara Cable de seguridad
    Para la instalación en la pared WV-831 WV-Q140
    Para la instalación en el techo WV-7010A WV-Q141
    4. Enganche la punta (parte del aro) del cable de seguridad en el espárrago de montaje del protector contra el sol y
    enrosque el protector contra el sol para fijar el cable de seguridad. 
    5. Consulte las instrucciones del cable de seguridad para los pasos siguientes. 
    Importante:• Asegúrese de emplear los 4 tornillos de montaje de la rosca para trípode (accesorios).
    El empleo de tornillos de una longitud inapropiada puede causar daños en la unidad.
    • Los 4 tornillos extraídos del cabezal del trípode no pueden utilizarse.
    • Las ménsulas de montaje de la cámara, WV-831 y WV-7010A, y los cables de seguridad, WV-Q140 y WV-Q141, están
    diseñados para su utilización en interiores. Para la instalación al aire libre, emplee la ménsula de montaje de la cámara de
    los accesorios.
    Cable de seguridad
    Instalación en el techo
    Cable de seguridad Espárrago de montaje del 
    protector contra el sol
    Espárrago de montaje del 
    protector contra el solInstalación en la 
    pared 
    						
    							CAMARAConfigure los ajustes relacionados con las operaciones de la cámara.
    CÁMARA ID El título de la cámara puede editarse y visualizarse en la pantalla.
    ALC Configure el método de control de la iluminación.
    OBTURADOR Seleccione la velocidad del obturador.
    AGC Seleccione el método de ajuste de la ganancia.
    SENS UP Ajuste la sensibilidad.
    SINC Configure el método de sincronización.
    BAL.BLAN. Seleccione el método de ajuste del equilibrio del blanco.
    DETEC.MOV. Configure los ajustes para la función de detección de movimiento.
    REDUCT.RUIDO Configure los ajustes para la función REDUCT.RUIDO (reducción de ruido digital).
    RESOLUCIÓN Seleccione un modo de resolución horizontal.
    MODO B/N Configure los ajustes relacionados con el modo B/N tales como los ajustes para
    cambiar entre el modo de color y el modo de blanco y negro.
    ZONA PRIVADA Podrá enmascarar una zona designada como una zona privada.
    ZOOM EL. Ajuste el zoom electrónico.
    ESTABILIZADOR Seleccione ON u OFF para determinar si debe o no empleando el estabilizador
    de imagen para evitar imágenes movidas.
    LED Efectúe los ajustes para LED.
    PLANO FOCALSeleccione el método de ajuste de la distancia focal posterior (distancia focal de
    detrás) y ajuste con precisión la distancia focal posterior (distancia focal de detrás).
    ESPECIAL
    GANANC.CROMA Ajuste el nivel cromático (densidad del color).
    GANANCIA AP Ajuste del nivel de la abertura.
    PEDESTAL Ajuste el nivel del pedestal (brillo).
    PIX OFF Corrija los defectos de imagen tales como las rayadas.
    RESET CAMARA Reponga los ajustes del menú de configuración a los ajustes predeterminados.
    NO SERIE Compruebe el número de serie de esta cámara.
    LANGUAGESeleccione el idioma que deba visualizarse en el menú de configuración.
    129
    Acerca de los menús de configuración
    Antes de la operación, es necesario configurar esta cámara. Cuando esté en el menú de configuración, podrá comprobar los
    ajustes actuales y efectuar los ajustes necesarios.
    A continuación se muestra un ejemplo del procedimiento de configuración cuando se ha ajustado LANGUAGE a ESPAÑOL.
    Ajuste de los elementos de la página de configuración de la cámara
    131
    132
    133
    134
    134
    134
    135
    135
    137
    137
    137
    138
    138
    139
    139
    139
    140
    140
    140
    140
    140
    141
    141
    131 Elementos de
    configuraciónDescripciónPáginas de
    referencia 
    						
    							130
    Operación básica
    A continuación se describe la forma de configurar los elementos de configuración empleando los botones de operación
    (consulte la página 116) de la cámara. También puede efectuarse la configuración empleando un controlador del sistema
    opcional.
    Nota: • Las ilustraciones son los ejemplos que se visualizan en un monitor de vídeo.
    1. Mantenga presionado el botón [SET] durante unos 2
    segundos.
    →Se visualizará la página principal.
    2. Mueva el cursor a FIN presionando el botón [UP] o [DOWN].
     MODELO WV-CW380 SERIES
    CÁMARAO   
    PLANO FOCALO   
    ESPECIALOLANGUAGEO
     
    FIN DESHABILITAR CONFIG.
    3. Presione el botón [SET] después de haber movido el cursor a
    CONFIG. presionando el botón [RIGHT].
    →La indicación DESHABILITAR cambiará a HABILITAR y
    podrán editarse los ajustes. MODELLO WV-CW380 SERIES
    CÁMARAO   
    PLANO FOCALO   
    ESPECIALOLANGUAGEO
     
    FIN HABILITAR CONFIG.
    4. Mueva el cursor al elemento de configuración deseado y
    presione el botón [SET].
    →Se visualizará la página de configuración del elemento de
    configuración deseado.
    5. Configure los ajustes para cada elemento.
    Seleccione el elemento de configuración:Mueva el cursor
    presionando el botón [UP] o [DOWN].
    Cambie el parámetro:Presione el botón [LEFT] o [RIGHT].
    Visualice la página de ajustes detallados del elemento de
    configuración:Presione el botón [SET] cuando se
    seleccione un elemento de configuración marcado con la
    marca [O].
    Volver a la página anterior:Mueva el cursor a RET y
    presione el botón [SET].
    Volver a la primera página:Mueva el cursor a INICIO y
    presione el botón [SET].  **CONFIG.CAMARA**  1/2
    CÁMARA ID     OFFO    
    ALC           ALCO    
    OBTURADOR     OFF
    AGC           ON(ALTO)
    SENS UP       OFF
    SINC          INT
    BAL.BLAN.     ATW1
    ODETEC.MOV.    MODE1OREDUCT.RUIDO  ALTO
    RESOLUCIÓN    ALTA    
    MODO B/N
    O
      **CONFIG.CAMARA**  2/2
    ZONA PRIVADA  OFF    
    ZOOM EL.      OFF
    ESTABILIZADOR OFF
    LED           ON
     RET    INICIO    FIN
    6. Para salir del menú CONFIG. y visualizar las imágenes de la cámara, mueva el cursor a FIN y presione el botón [SET].
    Notas:• Para evitar operaciones erróneas, la indicación DESHABILITAR siempre se visualizará cuando se visualice la primera
    página desde la cámara. Para operar el menú CONFIG., cambie primero la indicación DESHABILITAR a la indicación
    HABILITAR.
    • La posición del cursor se visualizará resaltada. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions