Home > Panasonic > Security Camera > Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							141
    3. Mueva el cursor al centro de una posición defectuosa hasta
    que su aspecto sea menos obvio. Finalmente, presione el
    botón [SET].
    →Las posiciones horizontal y vertical (coordinación) del
    defecto se visualizarán con un número de 6 dígitos en la
    segunda línea desde abajo.
    →La posición defectuosa se registrará para su
    compensación. 
    →La pantalla vuelve a la del menú PIX OFF que visualiza el
    número seguido por un asterisco si ha sido registrado.
    4. Repita los pasos de arriba como sea necesario.
    5. Para cancelar un registro, seleccione un número con asterisco en el menú PIX OFF y presione el botón [SET]. 
    →Se abrirá la pantalla de asignación de PIX OFF. 
    Mantenga presionados simultáneamente los botones [LEFT] y [RIGHT] durante 2 o más segundos. 
    →Aparecerá el menú PIX OFF mostrando el número sin el asterisco si se ha cancelado su registro.
    17-5. Para reponer los ajustes predeterminados (RESET CAMARA)
    1. Seleccione RESET CAMERA.
    →Las palabras →PULSE SW se encenderán.
    2. Mientras mantiene presionados los botones [LEFT] y [RIGHT], presione el botón [SET] durante 2 o más segundos.
    →La cámara retornará a los ajustes predeterminados.
    Nota:•El ajuste PIX OFF no puede inicializarse.
    17-6. Se visualizará el número de serie de la cámara. (NO SERIE) 
    						
    							142
    Páginas de
    referencia Causa/soluciónSíntoma
    •¿Están el cable de alimentación y el cable coaxial correcta-
    mente conectados?
    →Compruebe si la conexión está correctamente estable-
    cida.
    Solución de problemas
    No se visualiza la imagen
    Imagen borrosa
    Funda del cable de
    alimentación dañada
    Parte calentada del cable de
    alimentación durante la
    utilización. 
    Se calienta el cable de la
    alimentación o la conexión
    está floja debido a
    combaduras o tiros durante
    la utilización.
    El LED no se enciende.
    122
    •¿Se ha ajustado correctamente la luminancia del monitor, o
    se ha ajustado correctamente el contraste? 
    →Compruebe si los ajustes del monitor son adecuados.
    –
    •¿Hay suciedad o polvo en el objetivo de la cámara? 
    →Compruebe si el objetivo de la cámara está limpio.
    –
    •¿Se ha ajustado correctamente el enfoque? 
    →Compruebe si se ha ajustado correctamente el enfoque.
    124
    •El cable de alimentación está dañado.
    El empleo del cable dañado puede causar descargas
    eléctricas o incendios.
    Desconecte inmediatamente la alimentación y solicite a su
    distribuidor que la repare.
    –
    Antes de solicitar reparaciones, compruebe los síntomas en la tabla siguiente.
    Si no puede resolver el problema después de comprobar y probar las soluciones de la tabla, o si el problema no está descrito
    a continuación, póngase en contacto con su proveedor.
    •¿Se suministra alimentación a la cámara? 
    →Compruebe si se suministra alimentación a la cámara.
    •¿Se ha seleccionado ON para el ajuste del LED? 
    →Compruebe si se ha seleccionado ON para el ajuste del
    LED.
    –
    139 
    						
    							143
    Especificaciones
    Cámaras CCTV en color
    Alimentación y consumo de energía: WV-CW384: 24 V CA 50 Hz, 18 W, 12 V CC, 560 mA
    WV-CW380: 220 V - 240 V CA, 50 Hz, 14 W
    Sensor de imagen: CCD de transferencia interlineal del tipo de 1/3 pulgadas
    Píxeles eficaces: 752 (H) x 582 (V)
    Área de exploración: 4,8 mm (H) x 3,6 mm (V)
    Sistema de exploración: Entrelazado de 2:1
    Frecuencia de exploración: Horizontal: 15,625 kHz, Vertical: 50,00 Hz
    Sincronización: Excitación vertical multiplexada (VD2), bloqueo de línea (BLQ.LÍNEA), interna
    (INTERNAL)
    Resolución: Horizontal: 570 líneas de TV (modo B/N), 
    540 TV líneas de TV, 520 líneas de TV mín. (modo de color,
    definición: ALTO)
    Vertical: 400 líneas de TV (en el centro)
    Iluminación mínima: Modo de color:
    0,65 lux (aumento de la sensibilidad OFF, AGC ALTO: F1,6, WIDE)
    0,065 lux (aumento de la sensibilidad 10x, AGC ALTO: F1,6, WIDE)*
    Modo B/N:
    0,09 lux (aumento de la sensibilidad OFF, AGC ALTO: F1,6, WIDE)
    0,009 lux (aumento de la sensibilidad 10x, AGC ALTO: F1,6, WIDE)*
    * Valor convertido
    Relación de señal/ruido: 50 dB (AGC desactivado)
    Gama dinámica: 54 dB típica
    Salida de vídeo: 1,0 V[P-P] PAL compuesta/75 Ω, conector BNC
    Salida de monitor: 1,0V[P-P] PAL, compuesta/75 Ω, minitoma de 3,5 mmø (monofónica)
    Funciones
    Título de cámara: Hasta 16 caracteres (caracteres alfanuméricos, marcas)
    Control de la iluminación: ALC
    Súper Dinámico 3: ON/OFF
    Velocidad del obturador electrónico: OFF (1/50), 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/10 000
    Control de ganancia: ON (ALTO)/ON (MEDIO)/ON (BAJO)/OFF
    Aumento de la sensibilidad: OFF, X2 AUTO, X4 AUTO, X6 AUTO, X10 AUTO, X2 FIJO, X4 FIJO, X6 FIJO, X10
    FIJO, X16 FIJO, X32 FIJO
    Sincronización: VD2/BLQ.LÍNEA/INTERNAL
    Equilibrio del blanco: ATW1/ATW2/AWC
    Detección de movimiento de vídeo: MODE1/MODE2/OFF
    Reducción de ruido digital: ALTO/BAJO
    Resolución: NORMAL/ALTO
    Color/blanco y negro: AUTO1/AUTO2/ON/OFF
    Zonas privadas: ON(1)/ON(2)/OFF
    Zoom electrónico: ON*/OFF (* Hasta 2x)
    Estabilizador de imagen: ON/OFF
    LED: ON/OFF
    Distancia focal posterior: ABF (AUTO/PREPO/FIJO), AJUSTE-MANUAL
    Especial: GANANC.CROMA, GANANCIA AP, PEDESTAL, PIX OFF
    Idioma: ENGLISH, FRANÇAIS, ESPAÑOL, DEUTSCH, ITALIANO, PìCCKàâ, CHINESE o
    JAPANESE
    Temperatura ambiental de funcionamiento:–30°C a +50°C*
    * –10°C a +50°C a 12 V CC
    Humedad ambiental de funcionamiento: 90 % o menos (sin condensación)
    Impermeabilidad: Cámara: IEC60529 (IP66, contra la entrada de agua con fuertes vibraciones de
    efectos perjudiciales)*
    * Sólo es aplicable cuando se han efectuado correctamente la instalación o el
    proceso de impermeabilización.
    Dimensiones: 82 mm (An) x 78 mm (Al) x 301 mm (Prf)
    Peso: 1,5 kg
    Acabado: Cubierta del objetivo: Aluminio presofundido con revestimiento plateado
    metálico
    Cuerpo principal: Resina AES con revestimiento plateado metálico 
    						
    							144
    Objetivo
    Distancia focal: f=5 mm - 40 mm (objetivo de distancia focal variable de 8x)
    Número F: F1,6 (WIDE) - F1,9 (TELE)
    Margen de enfoque:∞- 1,2 m
    Ángulo de visión: Horizontal: 6,6°(TELE) - 52,0°(WIDE)
    Vertical: 5,0°(TELE) - 39,6°(WIDE)
    Ménsula de montaje de la cámara
    Ángulo de ajuste: Margen de panoramización: ±100°
    Margen de inclinación: +30°, –90°
    Dimensiones: 125 mm (An) x 125 mm (Al) x 143 mm (Prf)
    Peso: 240 g
    Acabado: Aluminio presofundido con revestimiento plateado metálico
    Caja del adaptador
    Dimensiones: 133 mm (An) x 133 mm (Al) x 50 mm (Prf)
    Peso: 510 g
    Acabado: Aluminio presofundido con revestimiento plateado metálico
    Los pesos y dimensiones indicados son aproximados.
    Accesorios estándar
    Manual de Instrucciones (este documento) ................................................................................................................ 1 pieza
    Lo siguiente es para la instalación.
    Ménsula de montaje de la cámara ............................................................................................................................. 1 pieza
    Cubierta de la ménsula de montaje  ........................................................................................................................... 2 piezas
    Protector contra el sol  ................................................................................................................................................. 1 pieza
    Rosca para trípode ..................................................................................................................................................... 1 pieza
    Caja del adaptador  ..................................................................................................................................................... 1 pieza
    Tornillos de fijación de la cámara (M4 x 8)  ................................................................................................................ 4 piezas
    (incluyendo 1 tornillo de repuesto)
    Tornillos de la cubierta de la ménsula de montaje (M3 x 6)  ...................................................................................... 3 piezas
    (incluyendo 1 tornillo de repuesto)
    Tornillo de montaje de la caja del adaptador (M4 x 35)  ............................................................................................ 1 pieza
    Tornillos de montaje para la caja del adaptador/ménsula de montaje de la cámara (M5 x 20)  ................................ 5 piezas
    (incluyendo 1 tornillo de repuesto)
    Tornillos de montaje del protector contra el sol (M3 x 6)  ........................................................................................... 5 piezas
    (incluyendo 1 tornillo de repuesto)
    Tornillos de montaje para la rosca para trípode (M3 x 8)  .......................................................................................... 4 piezas
    Desecante .................................................................................................................................................................. 1 pieza
    Cinta impermeable  ..................................................................................................................................................... 1 pieza 
    						
    							145
    Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
    La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos
    usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
    Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
    recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los
    productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
    Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
    negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
    desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más
    cercano.
    De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
    Para empresas de la Unión Europea
    Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
    detalladamente.
    Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
    Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
    Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
    método correcto de eliminación. 
    						
    							146
    VERSIONE ITALIANA
    (ITALIAN VERSION)
    Il fulmine con punta a freccia allinterno del
    triangolo equilatero è inteso ad avvertire
    lutente della presenza allinterno
    dellapparecchio di una tensione
    pericolosa non isolata dampiezza
    sufficiente a costituire un pericolo di scossa
    elettrica.
    Il punto esclamativo allinterno del triagolo
    equilatero è inteso ad avvertire lutente della
    presenza di importanti istruzioni sulluso e la
    manutenzione (servizio) nella pubblicazione
    che accompagna lapparecchio.
    AVVERTIMENTO: PER EVITARE IL PERICOLO DI SCOSSE
    NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTE-
    RIORE). ALLINTERNO NON CI SONO PARTI CHE
    RICHIEDONO LINTERVENTO DELLUTENTE.
    PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A 
    PERSONALE TECNICO QUALIFICATO.
    PRECAUZIONE:
    Prima di cercare di collegare o di far funzionare questo apparec-
    chio, leggere letichetta situata sul pannello inferiore.
    AVVERTENZA:
    • Questa apparecchiatura deve essere messa a massa.
    • Tutte le procedure relative allinstallazione di questo prodotto
    devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato
    o installatori di sistema.
    • I collegamenti devono essere conformi alla normativa elettrica
    locale.
    Noi dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a
    cui si riferisce la presente dichiarazione risulta conforme ai seguenti
    standard o altri documenti normativi conformi alle disposizioni delle
    direttive 2006/95/CE e 2004/108/CE.
    CAUTION
    RISK OF ELECTRIC SHOCK
    DO NOT OPEN
    PER LA PROPRIA SICUREZZA SI PREGA DI LEGGERE
    ATTENTAMENTE IL TESTO SEGUENTE.
    AVVERTENZA: Questa apparecchiatura deve essere messa
    a massa
    IMPORTANTE
    I fili in questo cavo di alimentazione principale sono colorati
    conformemente al codice seguente.
    Verde e giallo: Massa
    Blu: Neutro
    Marrone: Sotto tensione
    Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione principale di
    questa apparecchiatura possono non corrispondere ai segni colorati
    che identificano i terminali nella propria spina, procedere come
    segue.
    Il cavo di colore verde e giallodeve essere collegato al terminale
    nella spina che è contrassegnato con la lettera Eo con il simbolo di
    massa Io è di colore verdeo verde e giallo.
    Il cavo di colore bludeve essere collegato al terminale nella
    spina che è contrassegnato con la lettera No è di colore nero.
    Il cavo di colore marronedeve essere collegato al terminale nella
    spina che è contrassegnato con la lettera Lo è di colore rosso.
    PRECAUZIONE:
    Un INTERRUTTORE PRINCIPALE OMNIPOLARE con una
    separazione di contatto di almeno 3 mm in ciascun polo deve
    essere incorporato nellimpianto elettrico delledificio.
    Togliere lalimentazione dallinterruttore generale per scollegare
    lalimentazione principale per tutte le unità. 
    						
    							147
    Istruzioni per la sicurezza importanti  .......................................................................................................................................... 148
    Limitazione di responsabilità  ...................................................................................................................................................... 149
    Esonero dalla garanzia  ............................................................................................................................................................... 149
    Prefazione .................................................................................................................................................................................. 150
    Caratteristiche ............................................................................................................................................................................ 150
    Precauzioni ................................................................................................................................................................................. 151
    Principali controlli operativi e loro funzioni .................................................................................................................................. 152
    Precauzioni per linstallazione  .................................................................................................................................................... 153
    Installazioni/Collegamenti ........................................................................................................................................................... 154
    Preparativi ......................................................................................................................................................................... 154
    Installazione della telecamera  ........................................................................................................................................... 154
    Riguardo ai menu di configurazione  ........................................................................................................................................... 165
    Operazioni di base  ............................................................................................................................................................ 166
    Procedure di impostazione  ......................................................................................................................................................... 167
    Configurazione della lingua (LANGUAGE SETUP)  ................................................................................................................ 167
    1. Regolazione dellidentificazione della telecamera (ID CAMERA) ...................................................................................... 167
    2. Impostazione della modalità di controllo della luce (ALC)  ................................................................................................. 168
    3. Impostazione della velocità dellotturatore (OTTURATORE)  ............................................................................................ 169
    4. Regolazione del controllo del guadagno (AGC)  ................................................................................................................ 170
    5. Miglioramento della sensibilità elettronico (SENS UP)  ...................................................................................................... 170
    6. Regolazione della sincronizzazione (SINC)  ...................................................................................................................... 170
    7. Regolazione del bilanciamento del bianco (BIL.BIANCO)  ................................................................................................ 171
    8. Regolazione della rivelazione di movimento (MOTION DET)  ........................................................................................... 171
    9. Regolazione della riduzione del rumore digitale [Digital Noise Reduction (DNR)]  ............................................................ 173
    10. Regolazione della risoluzione (RISOLUZIONE)  ................................................................................................................ 173
    11. Regolazione della modalità bianco e nero (MODALITA BN)  ............................................................................................ 173
    12. Regolazione della zona di privacy (ZONA PRIVACY)  ....................................................................................................... 174
    13. Zoom elettronico (EL-ZOOM)  ............................................................................................................................................ 174
    14. Stabilizzatore automatico dellimmagine (STABILIZZAT.) ................................................................................................. 175
    15. Impostazione del LED (LED)  ............................................................................................................................................. 175
    16. Regolazione del fuoco posteriore (IMPOSTA BACK-FOCUS)  .......................................................................................... 175
    17. Menu speciale (CONFIG. SPECIALE)  .............................................................................................................................. 176
    Correzione dei difetti di funzionamento  ...................................................................................................................................... 178
    Dati tecnici  .................................................................................................................................................................................. 179
    Accessori standard  ..................................................................................................................................................................... 180
    INDICE
    ITALIANO 
    						
    							148
    Istruzioni per la sicurezza importanti
    1) Leggere queste istruzioni.
    2) Conservare queste istruzioni.
    3) Tener conto di tutte le avvertenze.
    4) Seguire tutte le istruzioni.
    5) Pulire soltanto con un panno asciutto.
    6) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
    7) Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore come radiatori, valvole di regolazione del calore, stufe o altre apparec-
    chiature (inclusi amplificatori) che producono calore.
    8) Non vanificare lobiettivo di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui
    una più larga dellaltra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo per la messa a terra. La lama più larga o
    il terzo polo sono forniti per la sicurezza. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un elettricista per la
    sostituzione della presa obsoleta.
    9) Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o pizzicato particolarmente presso le spine, le
    prese di corrente e nel punto dove fuoriesce dallapparecchiatura.
    10) Utilizzare soltanto accessori specificati dal produttore.
    11) Utilizzare soltanto con il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti con
    lapparecchiatura. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione di carrello/
    apparecchiatura per evitare ferite causate da rovesciamenti.
    12) Disinserire la spina di questa apparecchiatura durante i temporali con fulmini o quando non la si utilizza per lunghi periodi
    di tempo.
    S3125A 
    						
    							149
    Limitazione di responsabilità
    QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA COSÌ COMÈ
    SENZA GARANZIE DI NESSUN GENERE, SIANO ESSE
    ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE
    ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ,
    IDONEITÀ PER QUALSIASI FINE PARTICOLARE O NON
    VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI TERZI.QUESTA PUBBLICAZIONE POTREBBE CONTENERE
    INESATTEZZE TECNICHE O ERRORI TIPOGRAFICI.
    MODIFICHE VENGONO AGGIUNTE ALLE INFORMAZIONI
    QUI CONTENUTE, IN QUALSIASI MOMENTO, PER IL
    MIGLIORAMENTO DI QUESTA PUBBLICAZIONE E/O
    DEL(-I) PRODOTTO(-I) CORRISPONDENTE(-I).
    Esonero dalla garanzia
    IN NESSUN CASO Panasonic Corporation DOVRÀ ESSERE
    RITENUTA RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI
    ALCUNA PARTE O PERSONA, FATTA ECCEZIONE
    PER LA SOSTITUZIONE O LA MANUTENZIONE
    RAGIONEVOLE DEL PRODOTTO, NEI CASI, INCLUSI
    MA NON LIMITATI AI SEGUENTI:
    (1) QUALSIASI DANNO E PERDITA, INCLUSI SENZA
    LIMITAZIONE, QUELLI DIRETTI O INDIRETTI,
    SPECIALI, CONSEGUENTI O ESEMPLARI, DERIVATI O
    RELATIVI AL PRODOTTO;
    (2) LESIONI PERSONALI O QUALSIASI DANNO CAUSATO
    DALLUTILIZZO SCORRETTO O DALLESECUZIONE
    NEGLIGENTE DI OPERAZIONI DA PARTE DEL-
    LUTENTE;
    (3) SMONTAGGIO, RIPARAZIONE O MODIFICA NON
    AUTORIZZATI DEL PRODOTTO DA PARTE DEL-
    LUTENTE;
    (4) INCONVENIENTI O QUALSIASI PERDITA DERIVATI
    DALLA MANCATA VISUALIZZAZIONE DELLE
    IMMAGINI, DOVUTI A QUALSIASI MOTIVO O CAUSA
    INCLUSI QUALSIASI GUASTO O PROBLEMA DEL
    PRODOTTO;(5) QUALSIASI PROBLEMA, CONSEGUENTE
    INCONVENIENTE, PERDITA O DANNO DERIVATO DAL
    SISTEMA COMBINATO CON DISPOSITIVI DI TERZI;
    (6) QUALSIASI RICHIESTA DI RISARCIMENTO O AZIONE
    LEGALE PER DANNI, AVVIATA DA QUALSIASI
    PERSONA O ORGANIZZAZIONE IN QUANTO
    SOGGETTO FOTOGENICO, A CAUSA DELLA
    VIOLAZIONE DELLA PRIVACY RISULTATA DAL FATTO
    CHE UNA CERTA IMMAGINE DELLA TELECAMERA DI
    SORVEGLIANZA, INCLUSI I DATI SALVATI, PER
    QUALCHE MOTIVO, VENGA RESA PUBBLICA O
    VENGA UTILIZZATA PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI
    DI SORVEGLIANZA. 
    						
    							150
    Prefazione
    Le telecamere Panasonic WV-CW384 e WV-CW380 introducono unalta qualità dellimmagine mediante lutilizzo di un CCD da
    tipo 1/3 Super-Dynamic e LSI di elaborazione del segnale digitale. Queste telecamere sono progettate per linstallazione a
    parete o a soffitto, utilizzando la staffa di montaggio della telecamera fornita.
    Caratteristiche
    Introduzione del SUPER-D3 (Funzione Super Dynamic)
    Lintegrazione del SUPER-D3 nel CCD e del circuito di elaborazione del segnale permette di raggiungere una gamma
    dinamica circa 160 volte superiore in confronto con una telecamera convenzionale. Pertanto, un soggetto fotografico sul quale
    esiste molta differenza di illuminazione risultante da aree luminose e scure può essere visualizzato con naturalezza in
    unimmagine.
    Dotazione della funzione del fuoco posteriore automatico (ABF)
    La regolazione del fuoco posteriore può essere eseguita attraverso i tasti delle operazioni su questa unità ed il menu di
    configurazione.
    Il fuoco posteriore può essere regolato remotamente attraverso la tastiera di controllo del sistema (opzionale) anche dopo
    linstallazione di questa unità. La funzione del fuoco posteriore automatico consente inoltre agli utenti di correggere la mancata
    messa a fuoco quando si verifica il passaggio tra immagini a colori ed in bianco e nero.
    Alta sensibilità ottenuta grazie alla funzione di riduzione del rumore
    Lintroduzione della progettazione del circuito a basso rumore ha permesso di raggiungere uneccellente alta sensibilità
    risultante in unilluminazione minima di 0,65 lux nella modalità colore e 0,09 lux nella modalità bianco e nero.
    Dotazione della funzione di attivazione dellimmagine monocromatica notturna
    Non è necessaria nessuna operazione di notte, in quanto limmagine passa automaticamente dalla modalità colore alla
    modalità bianco e nero in condizioni di scarsa illuminazione.
    Dotazione della funzione del rivelatore di movimento
    Se viene osservato movimento sul monitor, la telecamera viene coperta con un panno, un cappuccio o simili, oppure viene
    cambiata la direzione della telecamera durante il monitoraggio, viene fornito un segnale di allarme. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Color CCTV Cameras Wz Cw380 Wv Cw384 Operating Instructions