Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Dmc Fz300 Spanish Version Manual

Panasonic Dmc Fz300 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Dmc Fz300 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    Preparativos
    Colocación de la visera del objetivo
     ■Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
    Gire la visera del objetivo en el sentido de la 
    flecha para desmontarlo
    Alinee la marca de montaje () de la visera del 
    objetivo con la posición que queda ligeramente 
    a la derecha de la marca (
    ) de la parte inferior 
    de la cámara y, a continuación, fije la visera del 
    objetivo.
    Gire la visera del objetivo en la dirección de la 
    flecha hasta que haga clic y alinee la marca de 
    montaje de la visera del objetivo con la marca 
    de la parte inferior de la cámara 
    SQW0421     
    						
    							22
    Preparativos
    Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro
    Colocación de la tapa del objetivo
    Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no est\
    é tomando 
    imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de 
    la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo.
     • No sujete la cámara ni la balancee agarrándola por el cordón de\
     la tapa del objetivo. • Asegúrese de desmontar la tapa del objetivo cuando encienda esta unid\
    ad. • Compruebe que el cordón de la tapa del objetivo no se ha enredado con\
     la correa del hombro.
    1Pase el cordón a través del agujero de 
    sujeción de la correa del hombro de la 
    cámara
    Sujeción de la correa 
    de hombro
    2Pase este cordón a través del orificio de la tapa del objetivo
    3Coloque la tapa del objetivo
    Presione con ambos dedos para poner 
    o quitar la tapa. 
    SQW0421     
    						
    							23
    Preparativos
    Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro
    Colocación de la correa de hombro
    Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, pa\
    ra evitar que se 
    caiga.
    1Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción 
    de la correa de hombro
     • Coloque la correa de hombro de modo que el logotipo “LUMIX” quede \
    hacia fuera.
    Sujeción de la correa de hombro
    2Pase el extremo de la correa de hombro a través del 
    tope, en el sentido de la flecha
    3Pase el extremo de la correa de hombro a 
    través del agujero del otro lado del topeTire de la correa de 
    hombro 2 cm (0,066 pies) 
    o más.
    4Tire de la correa de hombro y, a continuación, 
    compruebe que no saldrá
     • Realice los pasos del 1 al 4 y, a continuación, monte 
    el otro lado de la correa de hombro.
     • Use la correa de hombro alrededor de sus hombros. – No enrolle la correa de hombro alrededor de su  cuello. Esto puede causar lesiones o accidentes.
     • No deje la correa de hombro en lugares accesibles para los niños.
     – Esto puede causar un accidente si se enrolla por  equivocación alrededor del cuello. 
    SQW0421     
    						
    							24
    Preparativos
    Carga de la batería
    ¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
    Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
    Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquet\
    es 
    de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos 
    paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistema\
    s de 
    protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas d\
    e 
    seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de bat\
    erías 
    puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no 
    somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paque\
    tes 
    de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de produc\
    tos seguros 
    recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
     •Utilice el cargador y la batería designados.
    1Monte la batería prestando atención al 
    sentido de la batería
    2Conecte el cargador a la toma de corriente
     •El cable de CA 
    no se conecta 
    completamente 
    al terminal de 
    entrada de CA. 
    Queda una separación.
    Tipo para enchufar
    Batería
    Cargador
    (modelo específico)
    Tipo de entradaLuz de carga ([CHARGE])
    Encendida: carga en curso
    Apagada: carga completa
    Si está parpadeando la luz:
     • La temperatura de la batería 
    es demasiado alta o baja. 
    Recomendamos cargar en un 
    lugar donde la temperatura 
    ambiente esté entre 10
     °C y 
    30 °C (50 °F y 86 °F). • El conector de la batería/ cargador está sucio. Límpielo 
    con un paño seco.
     • Cargue la batería con el cargador en interiores.
    3Desconecte la batería después de terminar la carga
     • El cargador de batería está en condición de espera cuando la al\
    imentación de CA  está suministrada. El circuito primario siempre está bajo tensió\
    n mientras el 
    cargador de batería está conectado a una toma de corriente. 
    SQW0421     
    						
    							25
    Preparativos
    Carga de la batería
    Notas acerca del tiempo de carga
    Tiempo de cargaAprox. 140 min
     • El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en\
     el caso 
    de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario \
    para cargar 
    cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga \
    tarda más a 
    temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada d\
    urante un periodo 
    largo de tiempo.
    Carga restante de la batería
    Cuando se usa la cámara, la carga restante de la batería se visual\
    iza.
    60pCarga restante en la batería (solo cuando se usa la batería)
    (parpadea en color rojo)
    Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya \
    la batería por otra completamente cargada.
     ●Use siempre baterías de Panasonic originales. ●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este produ\
    cto. ●Quite la batería de la cámara después de utilizarla. • Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de \
    plástico, asegurándose de 
    que esté alejada de objetos metálicos (como clips). 
    SQW0421     
    						
    							26
    Preparativos
    Carga de la batería
    Número estimado de imágenes grabables y tiempo operativo
    Grabación de fotografías (usando el monitor)
    Número de imágenes que se 
    pueden grabarAprox. 380 imágenes
    Según la norma CIP
    A
    Tiempo de grabación Aprox. 190 min
    Grabación de fotografías (usando el visor (LVF))
    Número de imágenes que se 
    pueden grabarAprox. 360 imágenes
    Según la norma CIP
    A
    Tiempo de grabación Aprox. 180 min
     ■Condiciones de grabación según la norma CIPA
    CIPA son las siglas de “Camera & Imaging Products Association”.
     •Modo Programa AE •T
    emperatura: 23 °C (73,4 °F)/humedad: 50%RH con el monitor/visor encendido. • Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Utilizando la batería suministrada. •Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámar\
    a (cuando [Modo de operación] 
    de [Estabilizador] se ajusta en [  ]). • Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda graba\
    ción. • Girando la palanca del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en ca\
    da grabación. • Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta\
     que la temperatura de la batería disminuye.
    El número se reduce si los intervalos son más largos (por ejemplo\
    , a aproximadamente 
    un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente). 
    SQW0421     
    						
    							27
    Preparativos
    Carga de la batería
    Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor)
    [Formato de grabación][AVCHD][MP4][MP4]
    [Calidad grab.] [FHD/17M/60i] [FHD/28M/60p] [4K/100M/30p]
    Tiempo de grabación disponible Aprox. 175 min Aprox. 170 min Aprox. 135 min
    Tiempo de grabación disponible 
    real
    *Aprox. 85 min Aprox. 85 min Aprox. 65 min
    *  Tiempo real durante el que se puede grabar cuando, de forma repetida, se enciende y apaga la  máquina, se inicia y detiene la grabación y se usa el zoom.
     ■Condiciones de grabación • Temperatura 23 °C (73,4 °F), humedad relativa del 50%RH ●Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4]: 
    la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua sup\
    era 29 minutos y 59 segundos 
    o el tamaño de archivo supera 4 GB. • Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación con [FHD] se  detendrá antes de 29 minutos y 59 segundos. ●Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]: 
    la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua sup\
    era los 29 minutos 
    59 segundos. (Puede continuar grabando sin interrupción aunque el tamañ\
    o de archivo supere 
    4 GB, pero el archivo de imagen en movimiento se grabará y se reproducirá por separado.)
    Visualización de imágenes (usando el monitor)
    Tiempo de reproducción Aprox. 315 min
     ●Los tiempos de funcionamiento y el número de imágenes que se puede\
    n grabar variarán 
    en función del entorno y de las condiciones de funcionamiento.  
    Por ejemplo, en los casos siguientes los tiempos de funcionamiento se ac\
    ortan y el número de 
    imágenes que se pueden grabar se reduce.
     • En entornos a baja temperatura, tales como pistas de esquí. • Cuando se realizan repetidamente operaciones tales como el uso del flash\
     y el zoom. ●Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerable\
    mente, ésta habrá llegado al 
    final de su vida útil. Compre una batería nueva. 
    SQW0421     
    						
    							28
    Preparativos
    Inserción y extracción de la batería/tarjeta (opcional)
     • Asegúrese de que la cámara esté apagada.
    1Deslice la palanca de liberación 
    a la posición [OPEN] y abra la 
    puerta de la tarjeta/batería
    [OPEN][LOCK]
    Palanca de liberación
    2Inserte la batería y la tarjeta 
    orientadas correctamente
     •Batería:  
    inserte la batería por completo hasta que 
    oiga un sonido de bloqueo y verifique que 
    la palanca de bloqueo que se encuentra 
    por encima de la batería esté también 
    bloqueada.
     • T
    
    arjeta: 
    inserte firmemente la tarjeta hasta el 
    fondo hasta que haga clic.No toque el conector
    Batería cargada (Verifique la orientación)
    Palanca
    Tarjeta  
    (compruebe la orientación: terminales 
    hacia el monitor)
    Cubierta del 
    adaptador de 
    batería
    3Cierre la puerta de la tarjeta/
    batería y deslice la palanca de 
    liberación a la posición [LOCK]
     • Cubierta del adaptador de batería:  
    Asegúrese de que la cubierta del adaptador de batería está bien\
     cerrada y, a 
    continuación, cierre la puerta de la tarjeta/batería.
     ■Para retirar
     • Para retirar la batería:
    Mueva la palanca en el sentido de la 
    flecha. •Para retirar la tarjeta:
    Presione el centro de la tarjeta.
    Palanca
     ●Quite la batería de la cámara después de utilizarla. ●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evit\
    ar que éstos la ingieran 
    accidentalmente.
     ●Para extraer la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere qu\
    e el indicador de estado se 
    apague. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañ\
    ar la tarjeta o los datos 
    grabados.) 
    SQW0421     
    						
    							29
    Preparativos
    Acerca de la tarjeta
    Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic).
    Tipo de tarjeta CapacidadNotas
    Tarjetas de memoria SD 512 MB – 2 GB
     • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los  formatos respectivos.
     • Antes de usar tarjetas de memoria SDXC, compruebe que el ordenador y otros aparatos sean compatibles 
    con las tarjetas de este tipo.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
     •Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria 
    SDHC/SDXC estándar de velocidad Clase 3 UHS-Ι UHS. • Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
    T
    arjetas de memoria 
    SDHC 4 GB – 32 GB
    Tarjetas de memoria 
    SDXC 48 GB – 128 GB
     ■Acerca de la grabación de imágenes en movimiento y de fotos 4K y l\
    a 
    clasificación de clase de velocidad
    Según los ajustes de [Formato de grabación] (→218) y [Calidad grab.] (→218) de una imagen 
    en movimiento, la tarjeta requerida varía. Para registrar fotos 4K, n\
    ecesita una tarjeta con una 
    clasificación de clase de velocidad que sea compatible con la grabaci\
    ón de fotos 4K. Utilice una 
    tarjeta que cumpla los siguientes niveles de Clase de velocidad SD o Cla\
    se de velocidad UHS.
     • Clase de velocidad SD y Clase de velocidad UHS son los estándares de \
    velocidad 
    relativos a la escritura continua. Confirme la velocidad SD verificando \
    la etiqueta de 
    la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
    [Formato de grabación][Calidad grab.] Clase de velocidad Ejemplo de etiqueta
    [AVCHD] Todo
    Clase 4 o superior
        [MP4] [FHD]/[HD]/[VGA]
    [MP4] [4K]/ 
    [Vídeo a alta velocidad]Clase de velocidad UHS 3
    Al grabar fotos 4K
    Clase de velocidad UHS 3
     • Última información: 
    http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ 
    (Este sitio solo está disponible en inglés.)
    Acceso a la tarjeta
    La indicación de acceso se muestra en rojo cuando se 
    están grabando imágenes en la tarjeta.
    60p
     ●Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal co\
    mo la escritura, lectura, eliminación de 
    imágenes o formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (opcional) 
    o el adaptador de batería (opcional). No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. 
    La tarjeta o los datos de la misma pueden dañarse, y esta unidad pued\
    e que ya no funcione normalmente. 
    Si la operación falla debido a vibración, impacto o electricidad e\
    stática, haga de nuevo la operación. 
    SQW0421     
    						
    							30
    Preparativos
    Acerca de la tarjeta
     ●Si ajusta el interruptor de protección contra escritura en “LOCK”, no podrá escribir, 
    borrar o formatear los datos ni visualizarlos por fecha de grabación.\
     ●Se recomienda copiar las imágenes importantes en el ordenador  
    (porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o l\
    os fallos podrían 
    dañar los datos).
    Formateado de la tarjeta (inicialización)
    Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Dado que no 
    es posible recuperar los datos después del formateado, asegúrese d\
    e hacer 
    previamente una copia de seguridad de los datos necesarios.
    1Ajuste el menú
     →  [Conf.] → [Formato]
     ●Esto requiere una batería suficientemente cargada, o un adaptador de CA  (opcional) y un 
    adaptador de batería (opcional).
     ●No apague la cámara ni realice ninguna otra operación durante el p\
    roceso de formateo. ●Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. Reformatee la tarjeta \
    con esta cámara si ésta ya 
    ha sido formateada con un ordenador u otro aparato.
     ●Si la tarjeta no se puede formatear, use otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic. 
    SQW0421     
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Dmc Fz300 Spanish Version Manual