Home > Yamaha > Outboards > Yamaha F 15 Service Manual

Yamaha F 15 Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 511
    							BOBINES ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
    SPULEN UND TAKTRIEMEN
    BOBINAS Y CORREA DE LA DISTRIBUCIONPOWRES
    D
    F
    5-14
    ELEMENTS POUR
    L’ENTRETIEN
    Dépose du pignon menant
    1. Déposez :
    9Courroie de synchronisation
    9Pignon menant
    N.B. :
    Desserrer l’écrou de pignon avec une
    douille 2de 36 mm de profondeur.
    Dépose du pignon mené
    1. Déposez :
    9Pignon mené
    APour les E.-U. et le CANADA
    BExcepté pour les E.-U. et le
    CANADA
    Installation de la courroie de syn-
    chronisation
    1. Positionnez :
    9Pignon menant
    9Pignon mené
    N.B. :
    9Alignez l’orifice de la clavette à
    disque adu vilebrequin sur le
    symbole “Æ” bdu carter.
    9Alignez le symbole “Æou 1” c du
    pignon mené sur le symbole “Æ” d
    de la culasse.
    2. Installez :
    9Courroie de synchronisation
    WARTUNGSPUNKTE
    Ausbau des Antriebszahnrades
    1. Ausbau:
    9Taktriemen
    Antriebszahnrad
    HINWEIS:
    Die Mutter des Ritzels mit einem 36
    mm tiefen Steckschlüssel 2lösen.
    Ausbau des Abtriebszahnrades
    1. Ausbau:
    9Abtriebszahnrad
    AFür USA und KANADA
    BAußer für USA und KANADA
    Einbau des Taktriemens
    1. Position:
    9Antriebszahnrad
    9Abtriebszahnrad
    HINWEIS:
    9Scheibenkeilöffnung aan der
    Kurbelwelle mit der Markierung
    “Æ” bdes Zylinderkurbelgehäu-
    ses in eine Fluchtlinie bringen.
    9Markierung “Æoder 1” cam
    angetriebenen Zahnrad mit der
    Markierung “Æ” dam
    Zylinderkopf in eine Fluchtlinie
    bringen.
    2. Einbau:
    9Taktriemen
    PUNTOS DE SERVICIO
    Desmontaje de la rueda dentada
    conductora
    1. Desmonte:
    9Correa de la distribución
    9Rueda dentada conductora
    NOTA:
    Afloje la tuerca del piñón con un tubo
    de 36 mm de profundidad 2.
    Desmontaje de la rueda dentada
    conducida
    1. Desmonte:
    9Rueda dentada conducida
    APara EE.UU. y CANADA
    BExcepto para EE.UU. y CANADA
    Montaje de la correa de la distribu-
    ción
    1. Instale:
    9Rueda dentada conductora
    9Rueda dentada conducida
    NOTA:
    9Alinee el orificio ade la chaveta
    de media luna en el cigüeñal con la
    marca “Æ” ben el cárter.
    9Alinee la marca “Æo 1” cen la
    rueda dentada conducida con la
    marca “Æ” den la culata.
    2. Instale:
    9Correa de la distribución Outil de maintien d’arbre
    1:
    N.C. /90890-06069
    Outil de maintien de
    volant:
    YB-06139/90890-06522
    Procédure :
    9Ajustez la courroie de synchroni-
    sation sur le pignon menant.
    9Ajustez ensuite la courroie de
    synchronisation sur le pignon
    mené. Poussez alternativement
    sur les pignons menant et mené
    jusqu’à ce que la courroie soit
    correctement installée.
    N.B. :
    Installer la courroie de synchronisa-
    tion 1de façon à orienter le nom de
    la pièce orienté vers le haut.
    Portaeje 1:
    N.A./90890-06069
    Soporte del volante:
    YB-06139/90890-06522
    Operaciones de instalación:
    9Fije la correa de la distribución a
    la rueda dentada conductora.
    9A continuación, instale la correa
    de la distribución en la rueda
    dentada conducida. Alternativa-
    mente, haga presión sobre la rue-
    da dentada conductora y a conti-
    nuación sobre la conducida hasta
    que la correa haga buen asiento.
    NOTA:
    Instale la correa de distribución 1
    con el nombre de la pieza hacia arriba.
    Wellenhalter 1:
    keine Angaben/
    90890-06069
    Schwungradhalter:
    YB-06139/90890-06522
    Einbauschritte:
    9Taktriemen am Antriebszahn-
    rad befestigen.
    9Anschließend Taktriemen auf
    das angetriebene Zahnrad auf-
    ziehen. Den Riemen abwech-
    selnd auf das Antriebszahnrad
    und das angetriebene Zahnrad
    andrücken, bis er richtig sitzt.
    HINWEIS:
    Den Steuerriemen 1mit dem
    Teilenamen nach oben einbauen. 
    						
    							ECOILS AND TIMING BELTPOWR
    Driven sprocket installation
    1. Install:
    9Bolt
    AFor USA and CANADA
    BExcept for USA and CANADA
    Timing belt slack inspection
    1. Inspect:
    9Timing belt slack
    Out of specification ®Replace.
    Refer to “POWER UNIT” in chapter 3.
    5-15
    Flywheel holder:
    YB-06139/90890-06522
    AB 
    						
    							BOBINES ET COURROIE DE SYNCHRONISATION
    SPULEN UND TAKTRIEMEN
    BOBINAS Y CORREA DE LA DISTRIBUCIONPOWRES
    D
    F
    5-15
    Installation du pignon mené
    1. Installez :
    9Boulon
    APour les E.-U. et le CANADA
    BExcepté pour les E.-U. et le CANADA
    Inspection de la courroie de syn-
    chronisation
    1. Inspectez :
    9Tension de la courroie de syn-
    chronisation
    Hors spécifications 
    ® Remplacez.
    Voir la section “MOTEUR”
    dans le Chapitre 3.
    Einbau des angetriebenen Zahnra-
    des
    1. Einbau:
    9Schraube
    AFür USA und KANADA
    BAußer für USA und KANADA
    Prüfung des Taktriemens
    1. Prüfung:
    9Taktriemenspannung
    Abweichung vom Sollwert
    ®ersetzen.
    Siehe Kapitel 3, “Inspektion
    der ANTRIEB-SEINHEIT”.
    Montaje de la rueda dentada con-
    ducida
    1. Instale:
    9Perno
    APara EE.UU. y CANADA
    BExcepto para EE.UU. y CANADA
    Inspección de la correa de la distri-
    bución
    1. Inspeccione:
    9Holgura de la correa de la dis-
    tribución
    No es la specificada ®cam-
    biar.
    Consulte el apartado “Inspec-
    ción de la unidad de motor” en
    el capítulo 3. Outil de maintien de
    volant:
    YB-06139/90890-06522
    Soporte del volante:
    YB-06139/90890-06522Schwungradhalter:
    YB-06139/90890-06522 
    						
    							EELECTRICAL UNITPOWR
    ELECTRICAL UNIT
    EXPLODED DIAGRAM
    10
    15 14 10 121113
    6 2
    134
    5
    8
    9
    714
    a
    aa b
    5-16
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6Q’ty
    1
    1
    4
    4
    1
    2Service points
    Follow the left ”Step” for removal.
    Marked 6G1
    Marked 6G8, 6J8
    (a: M6 x 20 mm-3, b: M6 x 25 mm-1) Procedure/Part name
    ELECTRICAL UNIT REMOVAL
    Fuel pump
    Carburetor
    Intake manifold
    Rectifier ground lead 
    (F15AEH, F9.9CEH for Europe)
    Rectifier/regulator 
    CDI unit ground lead
    Bolt
    Electrical unit bracket ass’y
    Oil pressure switch lead 
    						
    							CIRCUIT ELECTRIQUE
    ELEKTRIK
    UNIDAD ELECTRICAPOWR
    5-16
    CIRCUIT ELECTRIQUE
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    1
    2
    3
    4
    5
    61
    1
    4
    4
    1
    2Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.
    Identifié par 6G1
    Identifié par 6G8/6J8
    (a : M6 ´20 mm-3, b: M6 ´25 mm-1)
    DEPOSE DU CIRCUIT ELECTRIQUE
    Pompe à carburant
    Carburateur
    Collecteur d’admission
    Fil de masse du redresseur (F15AEH, F9.9CEH pour Europe)
    Redresseur-régulateur
    Fil de masse de l’unité CDI
    Boulon 
    Support du circuit électrique
    Fil du contacteur de pression d’huile Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    ELEKTRIK
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    61
    1
    4
    4
    1
    2Zum Ausbau linken Schritt ausführen.
    Kennzeichnung 6G1
    Kennzeichnung 6G8/6J8
    (a: M6 ´20 mm-3, b: M6 ´25 mm-1)
    1
    2
    3
    4
    5
    61
    1
    4
    4
    1
    2Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.
    Marcado 6G1
    Marcado 6G8/6J8
    (a:M6 ´20 mm-3, b: M6 ´25 mm-1)
    DESMONTAJE DE LA UNIDAD ELECTRICA
    Bomba de combustible
    Carburador
    Colector de admisión
    Hilo de toma de tierra del rectificador F15AEH, F9.9CEH
    para Europa)
    Rectificador regulador
    Hilo de toma de tierra de la unidad CDI
    Perno
    Soporte de la unidad eléctrica
    Hilo del presostato de aceite
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    UNIDAD ELECTRICA
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    ES
    D
    F
    AUSBAU DER ELEKTRIK
    Kraftstoffpumpe
    Vergasereinheit
    Ansaugkrümmer
    Massekabel des Gleichrichterreglers (F15AEH,
    F9.9CEH für Europa)
    Gleichrichter
    CDI-Massekabel
    Schraube
    Aufhängung der Elektrik
    Öldruckschalter
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 
    						
    							Procedure/Part name
    Ignition coil lead
    Bolt
    CDI unit
    Spark plug lead
    Bolt
    Ignition coil
    Oil pressure switch
    Bolt
    Starter motor
    EELECTRICAL UNITPOWR
    EXPLODED DIAGRAM
    10
    15 14 10 121113
    6 2
    134
    5
    8
    9
    714
    a
    aa b
    5-17
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15Q’ty
    2
    2
    1
    2
    2
    1
    1
    3
    1Service points
    M6 x 20 mm
    M6 x 20 mm
    Reverse the removal steps for installation. 
    						
    							CIRCUIT ELECTRIQUE
    ELEKTRIK
    UNIDAD ELECTRICAPOWR
    5-17
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    152
    2
    1
    2
    2
    1
    1
    3
    1M6 ´20 mm
    M6 ´20 mm
    Pour l’installation, inversez la procédure de
    dépose.Fil de la bobine d’allumage
    Boulon
    Unité CDI
    Fils de bougie
    Boulon
    Bobine d’allumage
    Contacteur de pression d’huile
    Boulon
    Moteur du démarreur Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    152
    2
    1
    2
    2
    1
    1
    3
    1M6 ´20 mm
    M6 ´20 mm
    Zum Einbau in umgekehrter Reihenfolge des
    Ausbaus vorgehen.
    Zündspulenkabel
    Schraube
    CDI
    Zündkerzenkabel
    Schraube
    Zündspule
    Öldruckschalter
    Schraube
    Anlassermotor
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    152
    2
    1
    2
    2
    1
    1
    3
    1M6 ´20 mm
    M6 ´20 mm
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    desmontaje.Hilo de la bobina de encendido
    Perno
    Unidad CDI
    Hilos de bujías
    Perno
    Bobina del encendido
    Presostato de aceite
    Perno
    Motor de arranque
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    ES
    D
    F 
    						
    							ECONTROL UNITPOWR
    CONTROL UNIT
    EXPLODED DIAGRAM
    10
    11
    4
    3
    7
    5
    1 2
    6
    8 9
    5-18
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11Q’ty
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Service points
    Follow the left ”Step” for removal.
    Reverse the removal steps for installation.
    Procedure/Part name
    CONTROL UNIT REMOVAL
    Bolt
    Washer
    Throttle control lever
    Collar
    Throttle control cam
    Bolt
    Bracket
    Bolt (link rod)
    Washer
    Collar
    Shift link rod ass’y (except for Europe) 
    						
    							SYSTEME DE COMMANDE
    STEUEREINHEIT
    UNIDAD DE CONTROLPOWRES
    D
    F
    5-18
    SYSTEME DE COMMANDE
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    111
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.
    Pour l’installation, inversez la procédure de
    dépose.
    DEPOSE DU SYSTEME DE COMMANDE
    Boulon
    Rondelle
    Levier de commande d’accélérateur
    Collier
    Came de commande d’accélérateur
    Boulon
    Support
    Boulon
    Rondelle
    Collier
    Tringle d’inversion (excepté pour Europe) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    UNIDAD DE CONTROL
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    111
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE CONTROL
    Perno 
    Arandela
    Palanca de control del acelerador
    Collarín
    Leva de control del acelerador
    Perno
    Soporte
    Perno
    Arandela
    Collarín
    Varilla de cambio (excepto para Europe)
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    STEUEREINHEIT
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    111
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Zum Ausbau linken Schritt ausführen.
    Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
    des Ausbaus vorgehen.
    AUSBAU DER STEUEREINHEIT
    Schraube
    Unterlegscheibe
    Drosselklappenhebel
    Manschette
    Drosselklappenschaltnocken
    Schraube
    Halter
    Schraube
    Unterlegscheibe
    Manschette
    Schaltgestänge (Außer für Europa)
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 
    						
    							ECYLINDER HEAD AND OIL PUMPPOWR
    CYLINDER HEAD AND OIL PUMP
    EXPLODED DIAGRAM
    8
    8
    91274
    5 6
    1
    3 13
    11
    102 30 Nm (3.0m•kg, 21.7 ft•lb)
    12 Nm (1.2m•kg, 8.7ft•lb)
    18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
    1
    2
    3
    4 56
    1
    2
    3
    4
    5-19
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7Q’ty
    2
    4
    1
    1
    3
    6
    1Service points
    Follow the left ”Step” for removal.
    M6 x 25 mm
    M8 x 74 mm
    Not reusable
    Procedure/Part name
    CYLINDER HEAD AND OIL PUMP
    REMOVAL
    Spark plug
    Bolt
    Cylinder head cover
    Rubber gasket
    Bolt
    Bolt
    Cylinder head ass’y 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)

    Related Manuals for Yamaha F 15 Service Manual