Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (F15A) ANZUGSMOMENT (F15A) PARES DE APRIETE (F15A) 2-10 COUPLES DE SERRAGE (F15A) SPECIFICATIONS DE COUPLE ANZUGSMOMENT (F15A) EMPFOHLENE ANZUGSMOMENTE PARES DE APRIETE (F15A) PARES ESPECIFICADOS Pièce à serrer MOTEUR Support du moteur Volant Carburateur Filtre à huile Bouchon de filtre à huile (bloc-cylindres) Bougie Pignon menant Pignon mené Couvre-culasse Culasse Vis de réglage de soupape Couvercle de pompe à huile Couvercle d’échappement Carter 1re phase 2e phase 1re phase 2e phase Bielle 1re phase 2e phase Support d’anode Support du moteur du démarreur BOITIER D’HELICE Hélice Support du boîtier d’hélice Ecrou de pignon d’attaque SUPPORT DU MOTEUR Support de poignée de barre franche (pivot) Contre-écrou du support de la poi- gnée de barre franche (pivot) Pièce de friction de la direction Levier d’arrêt de relevage Support élastique supérieur Support élastique inférieur Support de bridage Groupe supérieur Anzuziehendes Teil ANTRIEBSEINHEIT Motoraufhängung Schwungrad Vergaser Ölfilter Ölfilterstopfen (am Zylinderblock) Zündkerze Antriebszahnrad Abtriebszahnrad Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Ventileinstellschrauben Ölpumpendeckel Auspuffabdeckung Kurbelgehäuse Erster Zweiter Erster Zweiter Pleuelstange Erster Zweiter Anodenaufhängung Startermotoraufhängung UNTERWASSERTEIL Propeller Aufhängung des Unterwasser- teils Ritzelradmutter AUFHÄNGUNG Kippgriffhalterung (Drehzapfen) Montage-Gegenmutter für den Ruderpinnengriff (Drehzapfen) Lenkwiderstand Kippanschlaghebel Obere Gummiaufhängung Untere Gummiaufhängung Klammerbefestigung Oberes Gehäuse Pieza a apretar GRUPO MOTOR Pieza de montaje de grupo motor Volante de inercia Carburador Filtro de aceite Tapón del filtro de aceite (bloque de cilindros) Bujía Rueda dentada conductora Rueda dentada conducida Tapa de culata Culata Tornillos de ajuste de válvula Tapa de bomba de aceite Tapa del escape Cárter 1º 2º 1º 2º Biela 1º 2º Montura del ánodo Montura del motor de arranque UNIDAD INFERIOR Hélice Pieza de montaje de la unidad inferior Tuerca del engranaje del piñón SOPORTE Pieza de montaje de la palanca (pivote) Contratuerca de la montura de la manija de la caña del timón (pivote) Pieza de fricción de la dirección Palanca tope de la inclinación Pieza de montaje superior de caucho Pieza de montaje inferior de caucho Soporte de agarre Caja superior
2-11 SPECETIGHTENING TORQUE (F15A) GENERAL TIGHTENING TORQUE This chart specifies tightening torques for standard fasteners with a standard ISO thread pitch. Tightening torque specifica- tions for special components or assemblies are provided in applicable sections of this manual. To avoid warpage, tighten multi- fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached. Unless other- wise specified, tightening torque specifica- tions require clean, dry threads. Components should be at room tempera- ture. B A Nut ABolt B Nm m•kg ft•lb 8 mm M5 5.0 0.5 3.6 10 mm M6 8.0 0.8 5.8 12 mm M8 18 1.8 13 14 mm M10 36 3.6 25 17 mm M12 43 4.3 31 General torque specifications Part to be tightenedPart Thread Q’tyTightening torque name size Nm m•kg ft•lb Oil drain plug Bolt M14 1 27 2.7 19.5 Exhaust manifold Bolt M6 2 11 1.1 8.0 Propeller Nut M10 1 17 1.7 12.3 Water inlet cover Screw M5 1 5 0.5 3.6 ELECTRICAL Oil pressure switch Bolt — 1 8 0.8 5.8 Starter motor terminal (A = 7/16) Nut 1/4 1 9 0.9 6.5 Starter motor through bolt (A = 3/8) Bolt 3/16 2 8 0.8 5.8
2-11 ES D F SPEC COUPLES DE SERRAGE (F15A) ANZUGSMOMENT (F15A) PARES DE APRIETE (F15A) Pièce à serrer Bouchon de vidange d’huile Collecteur d’échappement Hélice Clapet d’admission d’eau CIRCUIT ELECTRIQUE Contacteur de pression d’huile Borne du moteur du démarreur (A = 7/16”) Boulon traversant du moteur du démarreur (A = 3/8”) Anzuziehendes Teil Ölablaßstopfen Auspuffkrümmer Propeller Wassereinlaufdeckel ELEKTRIK Öldruckschalter Anlassermotorklemme (A=7/16”) Anlassermotordurchgangs- schraube (A=3/8”) Pieza a apretar Tapón de vaciado del aceite Colector de escape Hélice Tapa de la entrada de agua UNIDAD ELECTRICA Presostato de aceite Terminal del motor de arranque (A = 7/16”) Perno de paso del motor de arranque (A = 3/8”) SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE Ce tableau spécifie le couple de serrage des fixations standard à filetages ISO standard propres et secs à température ambiante. Les spécifications de couple pour des composants ou des éléments spéciaux sont données dans les cha- pitres correspondants de ce manuel. Pour éviter toute usure prématurée, ser- rez les éléments à plusieurs fixations par étapes progressives selon une séquence croisée jusqu’à obtention du couple spécifié. Ecrou ABoulon BSpécifications générales de couple Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ALLGEMEINE DREHMOMENTANGABEN Die nebenstehende Tabelle bezieht sich auf die Drehmomente für genormte Befestigungswerkzeuge mit genormtem trockenen und sau- beren ISO-Gewinde bei Zimmertem-peratur. Angaben zu den Drehmo-menten von Spezialkomponenten bzw. solchen Baugruppen ergehen im jeweiligen Abschnitt der Anleitung. Zur Vermeidung von Verwerfungen soll- ten Baugruppen mit Mehrfachbefestigung wechselseitig und nacheinander auf das spezifi- sche Drehmoment angezogen wer- den. Mutter A Bolzen B Allgemeine Drehmomentangaben Nm m•kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31 ESPECIFICACIONES GENERALES DE PAR En esta tabla se especifican los pares de apriete de dispositivos de fijación pro- vistos de rosca seca limpia ISO están- dar a temperatura ambiente. Las espe- cificaciones de par para componentes o conjuntos especiales se muestran en los apartados oportunos de este manual. Para evitar que las piezas se alabeen, apriete los conjuntos provistos de varios dispositivos de sujeción de forma entrecruzada y en pasos progre- sivos hasta alcanzar el par de apriete especificado. Tuerca APerno BEspecificaciones generales de par Nm m •kg ft•lb 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mmM5 M6 M8 M10 M125,0 8,0 18 36 430,5 0,8 1,8 3,6 4,33,6 5,8 13 25 31
2-12 SPECEGENERAL SPECIFICATIONS (F9.9C) GENERAL SPECIFICATIONS (F9.9C) Model Item Unit F9.9CMH F9.9CEH F9.9CE DIMENSION Overall length mm (in) 1,001 (39.4) 1,001 (39.4) 643 (25.3) Overall width mm (in) 427 (16.8) 427 (16.8) 369 (14.5) Overall height (S) mm (in) 1,080 (42.5) (L) mm (in) 1,207 (47.5) WEIGHT (with aluminum propeller) (S) kg (lb) 45.0 (99.2) 48.0 (105.8) 47.0 (103.6) (L) kg (lb) 47.0 (103.6) 50.0 (110.2) 49.0 (108.0) PERFORMANCE Maximum output (ISO) kW (hp) @ 5,000 r/min7.3 (9.9) Full throttle operating range r/min 4,500 ~ 5,500 Maximum fuel consumption L (US gal, Imp gal)/h4.0 (1.06, 0.88) @ 5,500 r/min POWER UNIT Type 4 stroke, OHC, in-line Number of cylinders 2 Displacement cm 3(cu. in) 323 (19.7) Bore x stroke mm (in) 59.0 x 59.0 (2.32 x 2.32) Compression ratio 9.19 Compression pressure kPa (kg/cm2, psi)961 (9.8, 139.4) Number of carburetors 1 Control system Tiller control Remote control Starting system Recoil starter Electric motor Ignition control system C.D.I. Lighting coil Single phase LIghting coil output V-W / V-A AC12-80 12-6 12-10 Starting enrichment Choke valve Spark plug DPR6EA-9 Exhaust system Propeller hub Lubrication system Wet sump Ignition timing Degree (BTDC) 5 ~ 30 FUEL AND OIL Fuel type Unleaded regular gasoline Fuel rating PON* 86 (*PON: Pump Octane Number) RON* 91 (*RON: Research Octane Number)
ES D F SPEC 2-12 SPECIFICATIONS GENERALES (F9.9C) ALLGEMEINE DATEN (F9.9C) ESPECIFICACIONES GENERALES (F9.9C) SPECIFICATIONS GENERALES (F9.9C) ALLGEMEINE DATEN (F9.9C)ESPECIFICACIONES GENERALES (F9.9C) Désignation DIMENSIONS Longueur hors tout Largeur hors tout Hauteur hors tout (S) (L) POIDS (Avec hélice en aluminium) (S) (L) PERFORMANCES Puissance maximum (ISO) Régime à ouverture maximale Consommation max MOTEUR Type Nombre de cylindres Cylindrée Alésage ´course Taux de compression Pression de compression Nombre de carburateurs Système de commande Système de démarrage Système d’allumage Bobine d’éclairage Puissance bobine d’éclairage Enrichissement au démarrage Bougie Système d’échappement Système de lubrification Calage de l’allumage CARBURANT ET LUBRIFIANT Type de carburant Indice d’octane Bauteil MASSE Gesamtlänge Gesamtbreite Gesamthöhe (S) (L) GEWICHT (mit Aluminiumpropeller) (S) (L) LEISTUNG Höchstleistung (ISO) Vollgas-Betriebsbereich Maximaler Kraftstoffverbrauch ANTRIEBSEINHEIT Ty p Zylinderzahl Hubraum Bohrung ´Hub Verdichtungsverhältnis Verdichtungsdruck Vergaserzahl Steuersystem Startsystem Zündsteuerung Zündspule Zündspulenleistung Anreicherung beim Start Zündkerze Abgasanlage Schmiersystem Zündzeitpunkt KRAFTSTOFF UND ÖL Kraftstoffart Spezifisches Kraftstoffvermögen Concepto DIMENSION Longitud total Anchura total Altura total (S) (L) PESO (Con hélice de aluminio) (S) (L) RENDIMIENTO Máxima potencia de salida (ISO) Gama de operación a aceleración completa Máximo consumo de combustible GRUPO MOTOR Tipo Número de cilindros Cilindrada Diámetro interior ´carrera Relación de compresión Presión de compresión Número de carburadores Sistema de control Sistema de arranque Sistema de control del encendido Bobina del encendido Salida de la bobina del encendido Enriquecimiento en el arranque Bujía Sistema de escape Sistema de lubricación Distribución del encendido COMBUSTIBLE Y ACEITE Tipo de combustible Clasificación del combustible
SPECGENERAL SPECIFICATIONS (F9.9C) 2-13 E Model Item Unit F9.9CMH F9.9CEH F9.9CE Engine oil 4-stroke engine oil Engine oil grade API SE, SF, SG or SH SAE 10W-30, 10W40, 20W-40 Total quantity With oil filter cm3(US oz, Imp oz)1,200 (40.6, 42.2) Without oil filter cm3(US oz, Imp oz)1,000 (33.8, 35.2) Gear oil Hypoid gear oil Gear oil grade SAE# 90 Gear oil quantity cm3(US oz, imp oz)250 (8.45, 8.80) BRACKET Trim angle Degree 8, 12, 16, 20 Tilt-up angle Degree 63 Steering angle Degree 40 + 45 DRIVE UNIT Gear positions F-N-R Gear ratio 2.08 (27:13) Gear type Spiral bevel gear Propeller direction Clockwise Propeller drive system Spline Properller series mark J ELECTRICAL Battery capacity Ah (kC) 40 (144) Cold cranking performance A 380
ES D F SPEC SPECIFICATIONS GENERALES (F9.9C) ALLGEMEINE DATEN (F9.9C) ESPECIFICACIONES GENERALES (F9.9C) 2-13 Désignation Huile moteur Grade d’huile moteur Capacité totale Avec filtre à huile Sans filtre à huile Huile de transmission Grade d’huile de transmission Capacité totale SUPPORT Angle d’assiette Angle de relevage Angle de braquage UNITE DE TRANSMISSION Positions de la commande d’embrayage Rapport de démultiplication Type d’engrenage Sens de rotation d’hélice Système d’entraînement de l’hélice Identification de série de l’hélice CIRCUIT ELECTRIQUE Capacité de la batterie Performances de démarrage à froid Bauteil Motoröl Motorölspezifikation Gesamtölinhalt Mit eingebautem Ölfilter Ohne Ölfilter Getriebeöl Getriebeölspezifikation Gesamtölinhalt MOTORAUFHÄNGUNG Trimmwinkel Kippwinkel Lenkwinkel ANTRIEB Schaltpositionen Übersetzungsverhältnis Getriebetyp Propellerdrehrichtung Propellerantriebssystem Kurbelwellenserienmarke ELEKTRIK Batterieleistung Kaltstartleistung Concepto Aceite de motor Grado del aceite del motor Cantidad total Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Aceite para engranajes Grado del aceite para engranajes Cantidad total SOPORTE Angulo de inclinación Angulo de inclinación vertical Angulo de dirección UNIDAD DE PROPULSION Posiciones de los engranajes Relación de engranajes Tipo de engranajes Dirección de rotación de la hélice Sistema de propulsión de la hélice Marca de la serie de la hélice UNIDAD ELECTRICA Capacidad de la batería Rendimiento de arranque en frío
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS (F9.9C) 2-14 E MAINTENANCE SPECIFICATIONS (F9.9C) POWER UNIT Item UnitModel F9.9CMH F9.9CEH F9.9CE CYLINDER HEAD Warpage limit mm (in) 0.1 (0.004) CYLINDER Bore mm (in) 59.00 ~ 59.02 (2.323 ~ 2.324) Wear limit mm (in) 59.10 (2.327) Taper limit mm (in) 0.08 (0.003) Out-of-round limit mm (in) 0.05 (0.002) Cylinder block inside diametermm (in) A : Blue 38.033 ~ 38.040 (1.4974 ~ 1.4976) B : Black 38.025 ~ 38.032 (1.4970 ~ 1.4973) C : Brown 38.016 ~ 38.024 (1.4967 ~ 1.4970) CAMSHAFT Intake (A) mm (in) 23.895 ~ 23.995 (0.9407 ~ 0.9447) Exhaust (A) mm (in) 23.917 ~ 24.017 (0.9416 ~ 0.9456) Intake (B) mm (in) 19.950 ~ 20.050 (0.7854 ~ 0.7894) Exhaust (B) mm (in) 19.950 ~ 20.050 (0.7854 ~ 0.7894) Camshaft journal diameter mm (in) 15.973 ~ 15.984 (0.6289 ~ 0.6293) mm (in) 17.975 ~ 17.991 (0.7077 ~ 0.7088) Oil pump housing journal diametermm (in) 16.000 ~ 16.0188 (0.6299 ~ 0.63066) Cylinder head journal diametermm (in) 18.000 ~ 18.018 (0.7087 ~ 0.7094) Camshaft round limitmm (in) 0.03 (0.001) TIMING BELT Slack mm (in) 0 ~ 10 (0 ~ 0.4) ROCKER ARM SHAFT Outside diameter mm (in) 12.941 ~ 12.951 (0.5095 ~ 0.5099) ROCKER ARM Inside diameter mm (in) 13.000 ~ 13.018 (0.5118 ~ 0.5125) VALVES Face angle Degree 90.5 ~ 91.5 Valve clearance (cold) Intake mm (in) 0.20 ± 0.05 (0.008 ~ 0.002) Exhaust mm (in) 0.25 ± 0.05 (0.010 ~ 0.002) Head diameter (A) Intake mm (in) 27.9 ~ 28.1 (1.10 ~ 1.11) Exhaust mm (in) 21.9 ~ 22.1 (0.86 ~ 0.87) Face width (B) Intake mm (in) 2.0 ~ 3.1 (0.079 ~ 0.122) Exhaust mm (in) 2.0 ~ 3.1 (0.079 ~ 0.122)
2-14 ES D F SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (F9.9C) WARTUNGSDATEN (F9.9C) ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (F9.9C) SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN (F9.9C) MOTEUR WARTUNGSDATEN (F9.9C) ANTRIEBSEINHEIT ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO (F9.9C) GRUPO MOTOR Concepto CULATA Límite de alabeo CILINDRO Diámetro interior Límite de desgaste Límite de conicidad Límite de ovalización Diámetro interior del bloque de cilindros ARBOL DE LEVAS Admisión (A) Escape (A) Admisión (B) Escape (B) Diámetro del cojinete del árbol de levas Diámetro del cojinete de la caja de la bomba de aceite Diámetro del cojinete de culata Límite de redondez del árbol de levas CORREA DE LA DISTRIBUCIÓN Holgura EJE DE BALANCINES Diámetro exterior BALANCIN Diámetro interior VALVULA Angulo de la cara Holgura de la válvula (en frío) Admisión Escape Diámetro de la cabeza (A) Admisión Escape Anchura de la cara (B) Admisión Escape Désignation CULASSE Tolérance de planéité CYLINDRE Alésage Tolérance d’usure Tolérance de conicité Limite de faux-rond Diamètre intérieur du bloc- cylindres ARBRE A CAMES Admission (A) Echappement (A) Admission (B) Echappement (B) Diamètre de tourillon d’arbre à cames Diamètre de tourillon de logement de pompe à huile Diamètre de tourillon de culasse Limite de faux-rond de l’arbre à cames COURROIE DE SYNCHRONISATION Tension AXE DE CULBUTEUR Diamètre extérieur CULBUTEUR Diamètre intérieur SOUPAPE Angle de face de soupape Jeu de soupape (à froid) Admission Echappement Diamètre de tête de soupape (A) Admission Echappement Diamètre de tête de soupape (B) Admission Echappement Bauteil ZYLINDERKOPF Verzugsgrenze ZYLINDER Bohrung Konizitätsschwelle Konizitätsschwelle Toleranzschwelle Innendurchmesser des Zylinderblocks NOCKENWELLE Ansaug (A) Auslaß (A) Ansaug (B) Auslaß (B) Durchmesser des Nockenwel lenlagerzapfens Lagerzapfendurchmesser am Ölpumpengehäuse Lagerzapfendurchmesser am Zylinderkopf Nockenwellenkonizität TAKTRIEMEN Spannung KIPPHEBELWELLE Außendurchmesser KIPPHEBEL Innendurchmesser VENTIL Stirnflächenwinkel Ventilabstand (kalt) Ansaug Auslaß Kopfdurchmesser (A) Ansaug Auslaß Stirnflächenbreite (B) Ansaug Auslaß
SPECMAINTENANCE SPECIFICATIONS (F9.9C) 2-15 E Item UnitModel F9.9CMH F9.9CEH F9.9CE Seat width (C) mm (in) 0.6 ~ 0.8 (0.02 ~ 0.03) Margin thickness (D) Intake mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) Exhaust mm (in) 0.50 ~ 0.90 (0.020 ~ 0.035) Stem outside diameter Intake mm (in) 5.475 ~ 5.490 (0.2155 ~ 0.2161) Exhaust mm (in) 5.460 ~ 5.475 (0.2150 ~ 0.2156) Guide inside diameter mm (in) 5.500 ~ 5.512 (0.2165 ~ 0.2170) Stem-to-guide clearance Intake mm (in) 0.010 ~ 0.037 (0.0004 ~ 0.0015) Exhaust mm (in) 0.025 ~ 0.052 (0.0010 ~ 0.0020) Stem runout limit mm (in) 0.016 (0.0006) VALVE SPRING Free length mm (in) 34.4 (1.35) Free length limit mm (in) 32.7 (1.29) Tilt limit mm (in) 1.5 (0.06) PISTON Piston-to-cylinder clearance mm (in) 0.035 ~ 0.065 (0.0014 ~ 0.0026) Piston diameter (D) Standard mm (in) 58.950 ~ 58.965 (2.3206 ~ 2.3215) Measuring point (H) mm (in) 5 (0.20) Pin boss inside diameter mm (in) 14.004 ~ 14.015 (0.5513 ~ 0.5518) Oversize piston diameter 1st mm (in) 59.25 (2.333) 2nd mm (in) 59.50 (2.343) PISTON PIN Outside diameter mm (in) 13.996 ~ 14.000 (0.5510 ~ 0.5512) PISTON RINGS Top ring Type Barrel Dimensions (B x T) mm (in) 1.2 x 2.3 (0.05 x 0.09) End gap (installed) mm (in) 0.15 ~ 0.30 (0.006 ~ 0.012) Wear limit mm (in) 0.50 (0.020) Side clearance (installed) mm (in) 0.013 ~ 0.035 (0.0005 ~ 0.0013) 2nd ring Type Plane Dimensions (B x T) mm (in) 1.5 x 2.6 (0.06 x 0.10) End gap (installed) mm (in) 0.30 ~ 0.50 (0.012 ~ 0.020) Wear limit mm (in) 0.70 (0.028) Side clearance (installed) mm (in) 0.02 ~ 0.04 (0.001 ~ 0.002)