Home > Yamaha > Outboards > Yamaha F 15 Service Manual

Yamaha F 15 Service Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    Page
    of 511
    							ES
    D
    FENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-5
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    92
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.N.B. :
    Lors du réglage des câbles d’accélérateur, assurez-
    vous que la butée de la came de commande d’accé-
    lérateur est en contact avec la butée du support
    (accélérateur ouvert à fond) et serrez ensuite les
    contre-écrous.
    DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTIONCouvercle de volant magnétique (pour les modèles EH)
    Lanceur à rappel (pour les modèles MH)
    Câble d’accélérateur
    Fil du coupe-circuit de sécurité (pour les modèles MH/EH)
    Passe-cloison
    Boulon
    Vis
    Bride de câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH)
    Ecrou
    Câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH)
    Contre-écrou Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    92
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1Zum Ausbau linken Schritt ausführen.HINWEIS:
    Bei der Einstellung der Gaszugskabel sicher-
    stellen, daß der Drosselklappenschaltnocken
    den Halteranschlag (bei vollständig geöffneter
    Drosselklappe) berührt. Ans-chließend die
    Sicherungsmuttern festziehen.
    AUSBAU DER STEUERGRIFF-BAUGRUPPE
    Schwungmagnetzünderdeckel (für EH-Modelle)
    Handstarter (für MH-Modelle)
    Gaszugkabel
    Motorabstellschalterkabel (für MH/EH-Modelle)
    Gummitülle
    Bolzen
    Schraube
    Schaltkabelhalterung (für MH/EH-Modelle)
    Mutter
    Schaltkabel (für MH/EH-Modelle)
    Sicherungsmutter
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    92
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.NOTA:
    Cuando ajuste los cables del acelerador, asegúrese
    de que el tope de la leva de control del acelerador
    toca al tope del soporte (acelerador totalmente abier-
    to) y a continuación apriete las tuercas de bloqueo.
    EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAÑA DEL
    TIMÓN
    Tapa de la magneto-volante (para los modelos EH)
    Motor de arranque manual (para los modelos MH)
    Cable del acelerador
    Hilo del interruptor de parada del motor (para los modelos
    MH/EH)
    Arandela de goma
    Perno
    Tornillo
    Soporte del cable de cambios (para los modelos MH/EH)
    Tuerca
    Cable de cambios (para los modelos MH/EH)
    Tuerca de bloqueo
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 
    						
    							ESTEERING HANDLE ASS’Y (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-6
    EXPLODED DIAGRAM
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    10
    11
    12
    13Q’ty
    1
    1
    1
    1Service points
    NOTE:
    Tighten the nut to the specified torque.
    Then while still holdingthe nut, tighten
    the the locknut to the specified torque.
    Reverse the removal steps for installation.
    Procedure/Part name
    Nut
    Plate
    Bushing
    Steering handle ass’y (for MH/EH models) 
    						
    							ES
    D
    FENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-6
    10
    11
    12
    131
    1
    1
    1N.B. :
    Serrer l’écrou au couple spécifié. Serrer ensuite le
    contre-écrou au couple spécifié, tout en veillant à
    tenir l’écrou en place.
    Pour l’installation, inversez la procédure de
    dépose.
    Ecrou
    Plaquette
    Douille
    Barre franche (pour les modèles MH/EH) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    10
    11
    12
    131
    1
    1
    1HINWEIS:
    Zuerst die Mutter vorschriftsmäßig festzien,
    dann die Kontermutter, und dabei die Mutter
    festhalte
    Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
    des Ausbaus verfahren.
    Mutter
    Zwischenplatte
    Muffe
    Steuergriffeinheit (füe MH/EH-Modelle)
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    10
    11
    12
    131
    1
    1
    1Tuerca
    Placa
    Casquillo
    Palanca de la dirección (para los modelos MH/EH)
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
    NOTA:
    Apriete la tuerca a la torsión especificada. Luego
    aún asiendo la tuerca, apriete la contratuerca a la tor-
    sión especificada.
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    desmontaje. 
    						
    							Procedure/Part name
    STEERING HANDLE BRACKET 
    DISASSEMBLY
    Steering handle ass’y
    Plastic washer
    Metal washer
    Wave washer
    Metal washer
    Bushing
    Steering handle bracket
    Friction adjusting screw
    Screw
    ESTEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-7
    STEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    EXPLODED DIAGRAM
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8Q’ty
    1
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Service points
    Follow the left ”Step” for disassembly. 
    						
    							ES
    D
    FBRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-7
    BRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche.
    DEMONTAGE DE LA BRIDE DE POIGNEE DE
    DIRECTION
    Ensemble de poignee de direction
    Rondelle en plastique
    Rondelle métallique
    Rondelle ondulée
    Rondelle métallique
    Douille
    Support de la barre franche
    Vis de réglage de la friction
    Vis Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen.
    DEMONTAGE DER STEUERGRIFF-HALTERUNG
    Steuegriff-baugruppe
    Kunststoffbeilagscheibe
    Metallbeilagscheibe
    Wellenscheibe
    Metallbeilagscheibe
    Muffe
    Steuergriffträgerarm
    Einstellschraube
    Schraube
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    2
    2
    1
    1
    1
    1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.
    DESMONTAJE DEL SOPORTE DE LA CAÑA DEL
    TIMÓN
    Conjunto de la caña del timon
    Arandela de plástico
    Arandela metálica
    Arandela ondulada
    Arandela metálica
    Casquillo
    Soporte de la palanca de la dirección
    Tornillo de ajuste de la fricción
    Tornillo
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 
    						
    							Procedure/Part name
    Steering grip
    Washer
    Spring
    Bushing
    Bolt
    Plate
    Bolt
    Plate
    Throttle shaft
    Friction piece
    Throttle cable
    Engine stop switch
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    ESTEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-8
    EXPLODED DIAGRAM
    Step
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    pQ’ty
    1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1Service points
    M6 x 20 mm
    M6 x 16 mm
    Reverse the disassembly steps for assembly. 
    						
    							ES
    D
    FBRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-8
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    p1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1M6 
    ´20 mm
    N6 ´16 mm
    Pour le montage, inversez la procédure de démon-
    tage.
    Poignée de barre franche
    Rondelle
    Ressort
    Douille
    Boulon
    Plaquette
    Boulon
    Plaquette
    Axe d’accélérateur
    Pièce de friction
    Câble d’accélérateur
    Coupe-circuit de sécurité  Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    p1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1
    M6 ´20 mm
    M6 ´16 mm
    Zum Zusammenbau in der umgekehrten
    Reihenfolge der Zerlegung vorgehen.
    Steuergriff
    Beilagscheibe
    Feder
    Muffe
    Bolzen
    Platte
    Bolzen
    Platte
    Drosselklappenwelle
    Schiebeteil
    Gaszugseil
    Motorabstellschalter
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    u
    i
    o
    p1
    1
    1
    1
    2
    1
    1
    1
    1
    1
    2
    1M6 ´20 mm
    M6 ´16 mm
    Para el montaje, invierta las operaciones de
    desmontaje.Empuñadura
    Arandela
    Resorte
    Casquillo
    Perno
    Placa
    Perno
    Placa
    Eje del acelerador
    Pieza de fricción
    Cable del acelerador
    Interruptor de parada del motor
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 
    						
    							ESHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-9
    Procedure/Part name
    SHIFT LEVER DISASSEMBLY
    Steering handle ass’y
    Shift lever cover
    Bolt
    Shift lever
    Bolt
    Shift lever cap
    Bushing
    Wave washer
    Plastic washer
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART SHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    EXPLODED DIAGRAM
    Step
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8Q’ty
    1
    1
    1
    3
    1
    2
    1
    1Service points
    Follow the left “Step” for disassembly.
    M8 
    						
    							ES
    D
    FLEVIER DE SELECTEUR (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    SCHALTHEBEL (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    PALANCA DE CAMBIOS (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-9
    LEVIER DE SELECTEUR (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    VUE ECLATEE
    TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    3
    1
    2
    1
    1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche.
    M8
    DEMONTAGE DU LEVIER DE SELECTEUR
    Ensemble de poignée de direction
    Couvercle du levier de sélecteur
    Boulon
    Levier de sélecteur
    Boulon
    Capuchon du levier de sélecteur 
    Coussinet
    Rondelle ondulée
    Rondelle en plastic Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien
    SCHALTHEBEL (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
    AUS- UND EINBAUTABELLE
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    3
    1
    2
    1
    1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen.
    M8
    DEMONTAGE DES SCHALTHEBELS
    Steuergriff-Baugruppe
    Abdeckung des Schalthebels
    Schraube
    Schalthebel
    Schraube 
    Schalthebelkappe
    Buchse
    gewellte Unterlegscheibe
    Plastik-Unterlegscheibe
    SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    81
    1
    1
    3
    1
    2
    1
    1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el
    desmontaje.M8
    DESMONTAJE DE LA PALANCA DE CAMBIOS
    Conjunto de la caña del timón
    Tapa de la palanca de cambios
    Perno
    Palanca de cambios
    Perno
    Tapa de la palanca de cambios
    Buje
    Arandela ondulada
    Arandela de plástico
    Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti-
    Puntos de serviciocióndad
    PALANCA DE CAMBIOS (FT9.9DMH, FT9.9DEH)
    DIAGRAMA DE DESPIECE
    TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE 
    						
    							ESHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT
    7-10
    Procedure/Part name
    Shift cable holder
    Shift lever cam
    E-clip
    Shift cable
    Bolt
    Spring plate
    Spring plate brcket
    Bolt
    Shift cable holder stay
    REMOVAL AND INSTALLATION CHART
    EXPLODED DIAGRAM
    Step
    9
    0
    q
    w
    e
    r
    t
    y
    uQ’ty
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1
    1Service points
    M6 x 18 mm
    M6 x 18 mm
    Reverse the disassembly steps for assembly. 
    						
    All Yamaha manuals Comments (0)

    Related Manuals for Yamaha F 15 Service Manual