Yamaha F 15 Service Manual
Have a look at the manual Yamaha F 15 Service Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 255 Yamaha manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES D FENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH) CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-5 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 1 2 1 1 1 1Pour la dépose, appliquez “l’étape” de gauche.N.B. : Lors du réglage des câbles d’accélérateur, assurez- vous que la butée de la came de commande d’accé- lérateur est en contact avec la butée du support (accélérateur ouvert à fond) et serrez ensuite les contre-écrous. DEPOSE DE L’ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTIONCouvercle de volant magnétique (pour les modèles EH) Lanceur à rappel (pour les modèles MH) Câble d’accélérateur Fil du coupe-circuit de sécurité (pour les modèles MH/EH) Passe-cloison Boulon Vis Bride de câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH) Ecrou Câble de sélecteur (pour les modèles MH/EH) Contre-écrou Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien ENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 1 2 1 1 1 1Zum Ausbau linken Schritt ausführen.HINWEIS: Bei der Einstellung der Gaszugskabel sicher- stellen, daß der Drosselklappenschaltnocken den Halteranschlag (bei vollständig geöffneter Drosselklappe) berührt. Ans-chließend die Sicherungsmuttern festziehen. AUSBAU DER STEUERGRIFF-BAUGRUPPE Schwungmagnetzünderdeckel (für EH-Modelle) Handstarter (für MH-Modelle) Gaszugkabel Motorabstellschalterkabel (für MH/EH-Modelle) Gummitülle Bolzen Schraube Schaltkabelhalterung (für MH/EH-Modelle) Mutter Schaltkabel (für MH/EH-Modelle) Sicherungsmutter SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 8 92 1 1 1 2 1 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje.NOTA: Cuando ajuste los cables del acelerador, asegúrese de que el tope de la leva de control del acelerador toca al tope del soporte (acelerador totalmente abier- to) y a continuación apriete las tuercas de bloqueo. EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN Tapa de la magneto-volante (para los modelos EH) Motor de arranque manual (para los modelos MH) Cable del acelerador Hilo del interruptor de parada del motor (para los modelos MH/EH) Arandela de goma Perno Tornillo Soporte del cable de cambios (para los modelos MH/EH) Tuerca Cable de cambios (para los modelos MH/EH) Tuerca de bloqueo Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
ESTEERING HANDLE ASS’Y (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-6 EXPLODED DIAGRAM REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 10 11 12 13Q’ty 1 1 1 1Service points NOTE: Tighten the nut to the specified torque. Then while still holdingthe nut, tighten the the locknut to the specified torque. Reverse the removal steps for installation. Procedure/Part name Nut Plate Bushing Steering handle ass’y (for MH/EH models)
ES D FENSEMBLE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) TEUERGRIFF-BAUGRUPPE (FT9.9DMH, FT9.9DEH) CONJUNTO DE LA CAÑA DEL TIMÓN (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-6 10 11 12 131 1 1 1N.B. : Serrer l’écrou au couple spécifié. Serrer ensuite le contre-écrou au couple spécifié, tout en veillant à tenir l’écrou en place. Pour l’installation, inversez la procédure de dépose. Ecrou Plaquette Douille Barre franche (pour les modèles MH/EH) Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 10 11 12 131 1 1 1HINWEIS: Zuerst die Mutter vorschriftsmäßig festzien, dann die Kontermutter, und dabei die Mutter festhalte Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbaus verfahren. Mutter Zwischenplatte Muffe Steuergriffeinheit (füe MH/EH-Modelle) SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 10 11 12 131 1 1 1Tuerca Placa Casquillo Palanca de la dirección (para los modelos MH/EH) Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE NOTA: Apriete la tuerca a la torsión especificada. Luego aún asiendo la tuerca, apriete la contratuerca a la tor- sión especificada. Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje.
Procedure/Part name STEERING HANDLE BRACKET DISASSEMBLY Steering handle ass’y Plastic washer Metal washer Wave washer Metal washer Bushing Steering handle bracket Friction adjusting screw Screw ESTEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-7 STEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH) EXPLODED DIAGRAM REMOVAL AND INSTALLATION CHART Step 1 2 3 4 5 6 7 8Q’ty 1 1 2 2 1 1 1 1Service points Follow the left ”Step” for disassembly.
ES D FBRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH) PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-7 BRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 4 5 6 7 81 1 2 2 1 1 1 1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. DEMONTAGE DE LA BRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION Ensemble de poignee de direction Rondelle en plastique Rondelle métallique Rondelle ondulée Rondelle métallique Douille Support de la barre franche Vis de réglage de la friction Vis Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 81 1 2 2 1 1 1 1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen. DEMONTAGE DER STEUERGRIFF-HALTERUNG Steuegriff-baugruppe Kunststoffbeilagscheibe Metallbeilagscheibe Wellenscheibe Metallbeilagscheibe Muffe Steuergriffträgerarm Einstellschraube Schraube SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 81 1 2 2 1 1 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje. DESMONTAJE DEL SOPORTE DE LA CAÑA DEL TIMÓN Conjunto de la caña del timon Arandela de plástico Arandela metálica Arandela ondulada Arandela metálica Casquillo Soporte de la palanca de la dirección Tornillo de ajuste de la fricción Tornillo Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Procedure/Part name Steering grip Washer Spring Bushing Bolt Plate Bolt Plate Throttle shaft Friction piece Throttle cable Engine stop switch REMOVAL AND INSTALLATION CHART ESTEERING HANDLE BRACKET (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-8 EXPLODED DIAGRAM Step 9 0 q w e r t y u i o pQ’ty 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1Service points M6 x 20 mm M6 x 16 mm Reverse the disassembly steps for assembly.
ES D FBRIDE DE POIGNEE DE DIRECTION (FT9.9DMH, FT9.9DEH) STEUERGRIFF-HALTERUNG (FT9.9DMH, FT9.9DEH) PALANCA DE LA DIRECCION (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-8 VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 9 0 q w e r t y u i o p1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1M6 ´20 mm N6 ´16 mm Pour le montage, inversez la procédure de démon- tage. Poignée de barre franche Rondelle Ressort Douille Boulon Plaquette Boulon Plaquette Axe d’accélérateur Pièce de friction Câble d’accélérateur Coupe-circuit de sécurité Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 9 0 q w e r t y u i o p1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 M6 ´20 mm M6 ´16 mm Zum Zusammenbau in der umgekehrten Reihenfolge der Zerlegung vorgehen. Steuergriff Beilagscheibe Feder Muffe Bolzen Platte Bolzen Platte Drosselklappenwelle Schiebeteil Gaszugseil Motorabstellschalter SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 9 0 q w e r t y u i o p1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1M6 ´20 mm M6 ´16 mm Para el montaje, invierta las operaciones de desmontaje.Empuñadura Arandela Resorte Casquillo Perno Placa Perno Placa Eje del acelerador Pieza de fricción Cable del acelerador Interruptor de parada del motor Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
ESHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-9 Procedure/Part name SHIFT LEVER DISASSEMBLY Steering handle ass’y Shift lever cover Bolt Shift lever Bolt Shift lever cap Bushing Wave washer Plastic washer REMOVAL AND INSTALLATION CHART SHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH) EXPLODED DIAGRAM Step 1 2 3 4 5 6 7 8Q’ty 1 1 1 3 1 2 1 1Service points Follow the left “Step” for disassembly. M8
ES D FLEVIER DE SELECTEUR (FT9.9DMH, FT9.9DEH) SCHALTHEBEL (FT9.9DMH, FT9.9DEH) PALANCA DE CAMBIOS (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-9 LEVIER DE SELECTEUR (FT9.9DMH, FT9.9DEH) VUE ECLATEE TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION 1 2 3 4 5 6 7 81 1 1 3 1 2 1 1Pour le démontage, appliquez “l’étape” de gauche. M8 DEMONTAGE DU LEVIER DE SELECTEUR Ensemble de poignée de direction Couvercle du levier de sélecteur Boulon Levier de sélecteur Boulon Capuchon du levier de sélecteur Coussinet Rondelle ondulée Rondelle en plastic Etape Procédure/désignation Qté Eléments pour l’entretien SCHALTHEBEL (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN AUS- UND EINBAUTABELLE 1 2 3 4 5 6 7 81 1 1 3 1 2 1 1Zur Zerlegung den linken Schritt ausführen. M8 DEMONTAGE DES SCHALTHEBELS Steuergriff-Baugruppe Abdeckung des Schalthebels Schraube Schalthebel Schraube Schalthebelkappe Buchse gewellte Unterlegscheibe Plastik-Unterlegscheibe SchrittVerfahren/TeilebezeichnungTeilezahlWartungspunkte 1 2 3 4 5 6 7 81 1 1 3 1 2 1 1Siga las “Operaciones” de la izquierda para el desmontaje.M8 DESMONTAJE DE LA PALANCA DE CAMBIOS Conjunto de la caña del timón Tapa de la palanca de cambios Perno Palanca de cambios Perno Tapa de la palanca de cambios Buje Arandela ondulada Arandela de plástico Opera-Procedimiento/Nombre de la piezaCanti- Puntos de serviciocióndad PALANCA DE CAMBIOS (FT9.9DMH, FT9.9DEH) DIAGRAMA DE DESPIECE TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
ESHIFT LEVER (FT9.9DMH, FT9.9DEH)BRKT 7-10 Procedure/Part name Shift cable holder Shift lever cam E-clip Shift cable Bolt Spring plate Spring plate brcket Bolt Shift cable holder stay REMOVAL AND INSTALLATION CHART EXPLODED DIAGRAM Step 9 0 q w e r t y uQ’ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1Service points M6 x 18 mm M6 x 18 mm Reverse the disassembly steps for assembly.